Notices: This section not yet converted to new layout. Download stats are rolling back out.

MP3GainGUI

1.2.5.20190112

Package test results are passing.

Private CDN cached downloads available for licensed customers. Never experience 404 breakages again! Learn more...

This package was approved as a trusted package on 5/19/2019.

MP3Gain analyzes and adjusts mp3 files so that they have the
same volume. MP3Gain does not just do peak normalization, as many
normalizers do. Instead, it does some statistical analysis to determine how
loud the file actually sounds to the human ear. Also, the changes MP3Gain
makes are completely lossless. There is no quality lost in the change
because the program adjusts the mp3 file directly, without decoding and
re-encoding.

To install MP3GainGUI, run the following command from the command line or from PowerShell:

C:\> choco install mp3gain-gui

To upgrade MP3GainGUI, run the following command from the command line or from PowerShell:

C:\> choco upgrade mp3gain-gui

Files

Hide
  • tools\BULGARIAN.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=�� %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=������ %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=��������  Replay Gain ������ �� MP3-�������.
    Label2.Caption=���������� ������� Replay Gain ������� ��
    Label3.Caption=�������� ������ �� MP3Gain �� �������� ��
    Label5.Caption=�� �������� � ������, Glen Sawyer:
    Label7.Caption=��������� �������� (backend) �������� ������������ ������ ��  mpglib. ������������ ������ �� mpglib ������ �� �������� ��
    Label10.Caption=��������� �� Marc Heubeck �� ��-��������� ������ � �� Bill MacEachern �� ����������� �� ��-������������� Help ����.
    lblTranslation.Caption=��������� ������: ����� ����� (a.k.a. Ant0nski)
    cmdDonate.Caption=���������� �� ������� ������� �����, �� ��� ����� �� ������� ������� ���� �� ������!
    cmdOK.Caption=&��
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=��������������
    Frame1.Caption=��������������
    Label7.Caption=���� �������� � ������ ����������� � ������� �� ������������ "������� ��" ��� �������� ��������.
    Label8.Caption=��� ������� ������� ������� �� ���� ����������� �� ����� (����������� ��� �������� ����������� ����� �� �������� �������, ���������� �� �������, ������ �� �������� ���������� ��� ����� ������), ���������� ������������ ��� �������������� �� ���������� �� ���� �������.
    cmdOK.Caption=&��
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=�������
    lblDonate.Caption=���� �������� � ������� ���������. ���� ������� ����������� ��� �������, ���������� ������� ��� ���� �������. ������� ���� �������� ������ ������ �� ����� � ��� �� �� ����� ������� ������, ���� ���� �� �� �����.
    Label1.Caption=�� ��� ������ ������ �� ������ ���� ������ � ������� ���� ������ ���� PayPal (���� ���������� �� ������� � �������� �����), ������ ��������� ������ "Donate", ��� �� ������ �� �����:
    Label3.Caption=����������� ��� ������, �� ���� ������ �� � ������������. ��� ����� ������ ����� �� ���������� ���� ��������, ������� ��� ��.
    cmdOK.Caption=&��
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=���������� ������� �� ������
    Label1.Caption=�������� ������� �� ������, ����� �� ���� ��������� �� ����� �������� ����
    chkConstOneChannel.Caption=������� ���� �� ���� �����
    optLeft.Caption=����� 1 (���)
    optRight.Caption=����� 2 (�����)
    cmdOK.Caption=&��
    cmdCancel.Caption=�����
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=��������!
    Label2.Caption=MP3Gain ������ ���� � mp3 �������. �������� mp3gain ������ �������� mp3 ���� ���� mp2 ��� mp1 ����. ������������ �� ���� ����� �������� ��������� ��������, ����� ��������� ��������� �� ������ �� ���� ���������� ���������� �������.
    Label1.Caption=�� ��� ����� ������� mp2 ��� mp1, ����� ���� ������ ���������� .mp3, ����������� �� ���� ����� ���� �� ������� ������������ � ������ �������.
    chkIGetIt.Caption=�� �������� ������ ���� ���������
    OKButton.Caption=&��
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=�� ���� �� �� ������/������� ����� � ������� �a ������� %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=�� ���� �� �� ������/������� ����� � ������� �� ��������� %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=�� ���� �� �� ������/������� ����� � ������� �� �������� %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=�������� ����
    LCL_TEXT_FILES=�������� �������
    
    frmLogs.Caption=����� �� �������
    txtChangeLog.ToolTipText=����������� �� ������ �� �������� � ���� ����
    txtAnalysisLog.ToolTipText=����������� �� ������� �� �������� � ���� ����
    txtErrorLog.ToolTipText=�������� ��  �������� � ���� ����
    Label1.Caption=������ �� ��������
    Label1.ToolTipText=�������� ��  �������� � ���� ����
    Label2.Caption=������ �� �������
    Label2.ToolTipText=����������� �� ������� �� �������� � ���� ����
    Label3.Caption=������ �� ��������� �� ������
    Label3.ToolTipText=����������� �� ������ �� �������� � ���� ����
    cmdOK.Caption=&��
    cmdCancel.Caption=�����
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=�� ���������� ��� �������� �� ����
    lblNoUndo.Caption=��� ���������� �� ������
    mnuUndoGain.Caption=������ ����������� � ������
    mnuDontAddClipping.Caption=������������� �� ������ ��� ��������� � �-� �����
    mnuTagHead.Caption=������
    mnuSkipTags.Caption=��������� (�� ���� � �� �������� � ������)
    mnuReCalcTags.Caption=������������� (�� ���� ��������)
    mnuDeleteTags.Caption=������ �������� �� ���������
    mnuBeep.Caption=������ ��� ����
    LCL_REMOVING_TAGS=��������� �� �������� MP3Gain �� %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=������ �� ����������� �� MP3Gain � %%filename%%
    
    ;This is a file description for .csv files
    LCL_COMMA_SEPARATED=������� � ����������� "���������"
    
    mnuLoadAnalysis.Caption=&������ ����������� �� ������
    mnuSaveAnalysis.Caption=&������� ����������� �� �������
    
    LCL_NO_BACK_END_1=�� ������ ���� %%BACKENDFILE%%. �� ������ �� �����������, ���� �� ��������� ������ mp3-�������.
    LCL_NO_BACK_END_2=��� ��� �������� ��� ���������� ����� MP3GainGUI.exe � ���� �����, ������ ��� ��������� ���� ��� MP3GainGUI.exe � ������� �����, ��� ���������� mp3gain.exe � ���� �����.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NOT FOUND. ��� ��� �������� ��� ���������� MP3GainGUI.exe � ���� ����� ���� �������������, ������ ���� ���������� ��� ����� .chm.
    
    mnuLanguageList.Caption=����
    ;This next one is in the "Options" menu
    mnuSysTray.Caption=����������� � Traybar
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=��������������
    
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=���� ���������� ����� �� ����� �� ������� �� %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=��� ���������� ����� �� �����, ��� ������� � ���� "���������->������������..." � ����������� ������� "�� ��������� �������� �������".
    
    LCL_ENTER_LOG=������� �� �� ��������� ���� ������ ��� ���� ������ �� ������� ��������� ���������?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=������ ��� �����������: %%COUNT%%.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=������ ��� �����������: %%COUNT%%.
    LCL_VIEW_LOG=�� ������ �� ������� �� ��������?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=������ ��� ���� �� ����������� �������� �� ��������� ���� %%filename%%. �� �� �� ������ �� �� �������� ���� Windows.
    
    LCL_NO_CHECK=��� �������, �� ���� � ����������, ������ �� �������� ������� %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3-�������/���������
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=������ �������
    LCL_CHOOSE_FOLDER=����� �� �����
    LCL_DOING_ALBUM=������ �� ������...
    LCL_BACKEND_ERROR=������ ��� ������������ �� mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=��������� �� ������ �� %%filename%% � %%dbGain%% ��
    LCL_MODIFY_ERROR=���������� � ��������� �� ����� %%filename%%
    LCL_CANCELLING=������...
    LCL_CHANGING_LEFT=��������� �� ������ �� ����� 1 (���) � %%dbGain%% ��: %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=��������� �� ������ �� ����� 2 (�����) � %%dbGain%% ��: %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=��������� �� ������ �� %%filename%% � %%dbGain%% ��:
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% �������� �� � ������ ���� 2-������� mp3-����
    LCL_ANALYZING=������ �� %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=������ ��� �������
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=������ ��� ������� �� %%filename%%
    LCL_EXITING=�����...
    LCL_TARGET_DB=(�� ������������ %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=��
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=���\����
    LCL_COLUMN_VOLUME=����
    LCL_COLUMN_CLIPPING=���������
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=�����
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=���. (�)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=����. ���.
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=���� (�)
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=�����
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=���. (�)
    LCL_COLUMN_PATH=���
    LCL_COLUMN_FILE=����
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=���.����.����.
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=�������
    LCL_SMALL_FOLDER=�����
    LCL_SMALL_ALL=������
    LCL_SMALL_RADIO=�����
    LCL_SMALL_ALBUM=�����
    LCL_SMALL_CONSTANT=���������
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption="��������" ���� �� �����:
    cmdCancel.Caption=�����
    cmdExit.Caption=�����
    lblFileProg.Caption=��������� �� �����
    lblTotProg.Caption=���� ���������
    Button1.ToolTipText=������� Replay Gain ������ �� mp3-���������
    Button1Menu1.Text=������ �� �����
    Button1Menu2.Text=������ �� �����
    Button1Menu4.Text=������� �������
    Button2.ToolTipText=������� ������ �� mp3-���������
    Button2Menu1.Text=��� �����
    Button2Menu2.Text=��� �����
    Button2Menu3.Text=���������
    Button4.Caption=������ ����(���)
    Button4.ToolTipText=������ mp3-����(���) � �������
    Button5.Caption=������ �����
    Button5.ToolTipText=������ ������ mp3-������� � �������
    Button7.Caption=������� ����(���)
    Button7.ToolTipText=������ ��������� ������� �� �������
    Button8.Caption=������� ������
    Button8.ToolTipText=������� ������� �� ������ �������
    mnuFile.Caption=����
    mnuAddFile.Caption=������ &�������
    mnuAddFolder.Caption=������ &�����
    mnuSelectAll.Caption=������ ������ �������
    mnuSelectNone.Caption=������ ������ ������� �������
    mnuSelectReverse.Caption=���������� ������
    mnuClearFiles.Caption=������� ����������� ������� �� �������
    mnuClearAll.Caption=������� ������ �������
    mnuExit.Caption=�����
    mnuAnalysis.Caption=&������
    mnuRadio.Caption=������ &�����
    mnuAlbum.Caption=������ &�����
    mnuMaxAmp.Caption=������ &����. ����.
    mnuClearAnalysis.Caption=&������� �������
    mnuGain.Caption=&������� �� ������
    mnuRadioGain.Caption=������� ��� &�����
    mnuAlbumGain.Caption=������� ��� &�����
    mnuConstantGain.Caption=������� &���������...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=������� ����. ����. �� ����� ����
    mnuGroupNoClip.Caption=������� ����. ����. �� ����� �����
    mnuOptions.Caption=&���������
    mnuAlwaysTop.Caption=������ ������
    mnuSelectedFiles.Caption=������ ���� � ��������� �������
    mnuEachAlbum.Caption=����� ����� - �����
    mnuAddSubs.Caption=������� ��������� �����
    mnuKeepTime.Caption=������ �����/���� �� �����
    mnuReckless.Caption=�� ���������� Layer I/II
    mnuLogs.Caption=&�������...
    mnuToolbar.Caption=����� � �����������
    mnuToolBarBig.Caption=������ ������
    mnuToolbarSmall.Caption=����� ������
    mnuToolbarText.Caption=���� �����
    mnuToolbarNone.Caption=��� ������
    mnuFileDisplayOptions.Caption=��������� �� ���������
    mnuPathWithFile.Caption=���/����
    mnuFileOnly.Caption=���� ����� �� �����
    mnuPathSepFile.Caption=��� � ����
    mnuResetColumns.Caption=���������� �������� �� ��������
    mnuResetWarnings.Caption=���������� ����������������� ���������
    mnuAdvancedOptions.Caption=&������������...
    mnuHelp.Caption=&�����
    mnuContents.Caption=����������
    mnuDisclaimer.Caption=��������������...
    mnuAbout.Caption=&�� ����������...
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=�� ���������������
    Label1.Caption="�������������", ��� ������������ �� ������������ ��������� �� ��������� �������, �� � ���-������ ��� �� ����������� �� ������� ���� �� �������. �� ���������� ��������� ���
    Label5.Caption=��� ������� ����� ������� �������, �������������, �� ��������������� �� � ������ ���� ���� ������������ �� ������ �� �������:
    OKButton.Caption=&��
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=������������ ���������
    fraPriority.Caption=��������� �� �������
    optReal.Caption=������ �����
    optHigh.Caption=�����
    optNorm.Caption=��������
    optIdle.Caption=�����
    Label1.Caption=��������: "�����" � "������ �����" �� �� �����������
    Frame1.Caption=����������������
    chkNoShowFileStatus.Caption=�� �������� ��������� �� ��������
    chkMaximizing.Caption=������� ��������� "�������������"
    cmdOK.Caption=&��
    Label3.Caption=����������� �� ���� ����� ���� �� ������ mp3gain �� ������ ��-�����, �� ���������� ���� �� "������"...
    chkNoTempFiles.Caption=�� ��������� �������� �������
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=������ � ���� �� ������
    lblTitle.Caption=��������������: ��������� �� ���� �� ������, �� ����� �� �� ��������:
    Label1.Caption=������� ���� �������� �� ����� � �������?
    cmdYes.Caption=&��
    cmdYesAll.Caption=�� �� &������
    cmdNo.Caption=&��
    cmdNoAll.Caption=�� �� ������
    CancelButton.Caption=�����
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=��������� �� �������?
    Label1.Caption=������ ������ ����� �� ������� �� ����� �������. ������� �� ���?
    chkShowResetWarn.Caption=������ �� �����
    cmdYes.Caption=&��
    cmdNo.Caption=&��
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=��������!
    Label1.Caption=���� ������� ������ ���� ��� mp3 ����� � ������� ���� ������ ��� 2-�������, � �� joint-stereo ��� mono.
    chkIGetIt.Caption=�� �������� ������
    OKButton.Caption=&��
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=�������� �� ������������� ����?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=�������������� �� ������� �� �����
    LCL_MODIFICATION_WARNING=��������: ������ �������� � �������� ���� ��������� ������� ������
    LCL_SIZE_CAPTION=�������������� �� ������� �� �������
    LCL_SIZE_WARNING=��������: �������� �� ����� � ������� ���� ��������� ������� ������
    LCL_IGNORE_WARNING=������� ���� �� �� ������� �� ����������� �� �������?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=��������������!
    Label1.Caption=��� � �������� ������� "��������� ��������", ������������ �� "������" ���� �� �� ������� � mp3-��������� � ��� ���� �� ������ ����������� �� ������� ������� ����������� �������.
    chkIGetIt.Caption=�� �������� ������
    OKButton.Caption=&��
    
    
  • tools\CATAL%C3%80.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    **********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Sobre %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Versi� %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption="Back end" (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=Realitza una an�lisi Replay Gain dels arxius MP3.
    Label2.Caption=Per a m�s informaci� sobre el Replay Gain, aneu a
    Label3.Caption=La darrera versi� del MP3Gain a
    Label5.Caption=Posa't en contacte amb l'autor, Glen Sawyer, a
    Label7.Caption=El "back end" fa �s d'una versi� modificada de mpglib. La versi� original de mpglib es pot trobar a
    Label10.Caption=Gracies a Marc Heubeck per fer la interf�cie m�s agradable, i a Bill MacEachern per fer l'arxiu d'Ajuda m�s professional.
    lblTranslation.Caption=Traducci� catalana a cura de Xavier Carrillo de Albornoz ;)
    cmdDonate.Caption=M'agrada molt aquest programa, m'agradar�a saber com puc fer una donaci� a l'autor!
    cmdOK.Caption=&Acceptar
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=DESC�RREC
    Frame1.Caption=DESC�RREC
    Label7.Caption=Aquest programa i tots els arxius que l'acompanyen s�n prove�ts "tal i com est�n" i sense cap garantia expressa o impl�cita, sense que aix� limiti garanties mercantils i de conveni�ncia per a �s particular.
    Label8.Caption=En cap cas es podr� responsabilitzar l'autor de cap dany (incloent sense limitacions, dany per p�rdua de beneficis empresarials, interrupci� del negoci, p�rdua d'informaci� empresarial, qualsevol altra p�rdua econ�mica) sorgit de l'�s o de la imposibilitat d'�s d'aquest producte.
    cmdOK.Caption=&Acceptar
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donacions
    lblDonate.Caption=Aquest programa �s completament gratu�t. No hi han limitacions de temps, restriccions, funcions no habilitades, ni res semblant. He escrit aquest programa nom�s perque volia, i si altres persones el troben �til ja m'est� b�.
    Label1.Caption=PER�, si tens ganes de contribu�r pots donar diners amb PayPal (inclosa l'opci� de pagar amb tarjeta de cr�dit) punxant el bot� de "Donate", o enviarme un correu a l'adre�a seg�ent per fer altres arranjaments:
    Label3.Caption=Un altre cop, deixe'm emfatitzar que aix� �s COMPLETAMENT opcional. Tens tot el dret d'usar aquest programa per sempre hagis o no realitzat una donaci�.
    cmdOK.Caption=&Acceptar
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Cambiar Guany Constant
    Label1.Caption=Seleccionar el canvi de guany a aplicar als arxius
    chkConstOneChannel.Caption=Aplicar nom�s a un canal
    optLeft.Caption=Canal 1 (Esquerre)
    optRight.Caption=Canal 2 (Dret)
    cmdOK.Caption=&Acceptar
    cmdCancel.Caption=&Cancel�lar
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=ADVERT�NCIA!
    Label2.Caption=MP3Gain nom�s funciona amb arxius mp3. De forma ocasional, mp3gain podr�a identificar de forma err�nia un arxiu mp3 com a mp2 o mp1. En habilitar aquesta opci� forces mp3Gain a saltar-se aquesta comprobaci� de seguretat, i et permet aix� canviar el guany per als arxius mal identificats.
    Label1.Caption=Per� si tens alg�n arxiu mp2 o mp1 incorrectament etiquetat com a mp3, llavors  si habilites aquesta opci� podr�es corrompre les dades d'aquests arxius mal etiquetats
    chkIGetIt.Caption=No mostrar aquesta advert�ncia un altre cop
    OKButton.Caption=&Acceptar
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=No es pot obrir o modificar l'arxiu de registre de l'An�lisi %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=No es pot obrir o modificar l'arxiu de registre dels Canvis %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=No es pot obrir o modificar l'arxiu de registre d'Errors %%filename%%
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Arxius de registre
    LCL_TEXT_FILES=Arxius de text
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    frmLogs.Caption=Opcions de l'arxiu de registre
    txtChangeLog.ToolTipText=Els canvis de guany s�n registrats en aquest arxiu
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Els resultats de les an�lisi s�n registrats en aquest arxiu
    txtErrorLog.ToolTipText=Els errors s�n registrats en aquest arxiu
    Label1.Caption=Registre d'errors
    Label1.ToolTipText=Els errors s�n registrats en aquest arxiu
    Label2.Caption=Registre d'an�lisis
    Label2.ToolTipText=Els resultats de les an�lisi s�n registrades en aquest arxiu
    Label3.Caption=Registre de canvis
    Label3.ToolTipText=Els canvis de guany s�n registrats en aquest arxiu
    cmdOK.Caption=&Acceptar
    cmdCancel.Caption=&Cancel�lar
    
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=No comprovar mentre s'afegeixen arxius
    lblNoUndo.Caption=NO DESFER
    mnuUndoGain.Caption=&Desfer canvis Gain
    mnuDontAddClipping.Caption=No distorsionar quan es faci el Guany de Pista
    mnuTagHead.Caption=Et&iquetes
    mnuSkipTags.Caption=&Ignorar (no llegir ni escriure etiquetes)
    mnuReCalcTags.Caption=&Re-calcular (no llegir etiquetes)
    mnuDeleteTags.Caption=Treure Etiquetes delsarxius
    mnuBeep.Caption=&Av�s sonor quan acabi
    
    LCL_REMOVING_TAGS=Eliminant etiquetes MP3Gain de %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Desfent els canvis MP3Gain de %%filename%%
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-01
    
    ;NEW
    ;This is a file description for .csv files
    LCL_COMMA_SEPARATED=Arxius de coma separada
    
    mnuLoadAnalysis.Caption=&Carregar els resultats de les an�lisi
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Guardar els resultats de les an�lisi
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-09
    
    ;NEW
    mnuLanguageList.Caption=&Llengua
    ;This next one is in the "Options" menu
    mnuSysTray.Caption=Minimit&zar a la safata
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=&Restaurar
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-20
    
    ;NEW
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=No hi ha prou espai temporal al disc per a modificar %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Elimina espai en disc o b� v�s a "Opcions->Avan�ades..." i selecciona la casella "No utilitzar arxius temporals".
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=Si no desitjes veure aquests missatges en el futur, v�s a %%optionMenu%%->%%logOption%% i entra el nom d'un arxiu a la capsa %%errorLogLabel%%.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=Desitjes anotar aquests errors en un arxiu de registre en comptes de veure aquests missatges emergents?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% error durant el proc�s.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% errors durant el proc�s.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Vol veure l'arxiu de registre d'errors?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Error en intentar obrir l'arxiu de registre %%filename%%. Necessitar� obrir el fitxer des de l'Explorador del Windows.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-01-02
    
    ;NEW
    
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NO TROBAT. No podr� analitzar o canviar els seus arxius mp3.
    
    LCL_NO_BACK_END_2=Si vost� copia o mou l'arxiu MP3GainGUI.exe en aquesta nova carpeta,llavors torni a copiar l'arxiu MP3GainGUI.exe en aquesta carpeta com a acc�s directe a la carpeta antiga, o mogui mp3gain.exe en aquesta nova carpeta.
    
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NO TROBAT. Si vost� ha copiat o mogut l'arxiu MP3GainGUI.exe en aquesta carpeta despr�s de la instal�laci�, llavors mogui si us plau l'arxiu .chm tamb� en aquesta carpeta.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_NO_CHECK=Si pensa que �s incorrecte, pot provar d'habilitar l'opci� de %%noLayerCheckOption%% 
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Arxius/Llistes MP3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Tots els arxius
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Triar carpeta
    LCL_DOING_ALBUM=An�lisi de l'�lbum en progr�s...
    LCL_BACKEND_ERROR=Error en executar mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Aplicar guany de %%dbGain%% dB a %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=No puc modificar l'arxiu %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Cancel�lant...
    LCL_CHANGING_LEFT=Canviar guany del canal 1 (Esquerre) en %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Canviar guany del canal 2 (Dret) en %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Canviar guany en %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=L'arxiu %%filename%% no �s un mp3 est�reo o de canal dual
    LCL_ANALYZING=Analitzant %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Error mentre s'analitzava
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Error mentre s'analitzava l'arxiu %%filename%%
    LCL_EXITING=Sortint...
    LCL_TARGET_DB=(per defecte %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=S
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Ruta\Arxiu
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volum
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Distorsi�
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Guany Pista
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Distorsi�(Pista)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Guany Max Sense Distorsi�
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volum �lbum
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Guany �lbum
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Distorsi�(�lbum)
    LCL_COLUMN_PATH=Ruta
    LCL_COLUMN_FILE=Arxiu
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amp Act Max
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Arxius
    LCL_SMALL_FOLDER=Carpeta
    LCL_SMALL_ALL=Tot
    LCL_SMALL_RADIO=Pista
    LCL_SMALL_ALBUM=�lbum
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constant
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Objectiu Volum "Normal":
    cmdCancel.Caption=&Cancel�lar
    cmdExit.Caption=&Sortir
    lblFileProg.Caption=Progr�s Arxiu
    lblTotProg.Caption=Progr�s Total
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    
    Button1.ToolTipText=Realitza l'an�lisi Replay Gain en arxius mp3
    Button1Menu1.Text=An�lisi Pista
    Button1Menu2.Text=An�lisi �lbum
    Button1Menu4.Text=Eliminar An�lisi
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    Button2.ToolTipText=Guarda els canvis en el guany dels arxius
    Button2Menu1.Text=Guany Pista
    Button2Menu2.Text=Guany �lbum
    Button2Menu3.Text=Guany Constant
    Button4.Caption=Afegir Arxiu(s)
    Button4.ToolTipText=Afegir Arxiu(s) mp3 a la llista
    Button5.Caption=Afegir Carpeta
    Button5.ToolTipText=Afegir Tots els mp3 d'una carpeta
    Button7.Caption=Eliminar Arxiu(s)
    Button7.ToolTipText=Eliminar el(s) Arxiu(s) de la llista
    Button8.Caption=Eliminar Tots els Arxius
    Button8.ToolTipText=Eliminar Tots els Arxius de la llista
    mnuFile.Caption=&Arxiu
    mnuAddFile.Caption=Afegir Ar&xius
    mnuAddFolder.Caption=Afegir &Carpeta
    mnuSelectAll.Caption=Seleccionar &Tots els Arxius
    mnuSelectNone.Caption=Seleccionar Ca&p Arxiu
    mnuSelectReverse.Caption=In&vertir selecci�
    mnuClearFiles.Caption=&Eliminar Arxiu(s) Seleccionat(s)
    mnuClearAll.Caption=Eli&minar Tots els Arxius
    mnuExit.Caption=&Sortir
    mnuAnalysis.Caption=&An�lisi
    mnuRadio.Caption=An�lisi &Pista
    mnuAlbum.Caption=An�lisi &�lbum
    mnuMaxAmp.Caption=An�lisi &Max Sense-distorsi�
    mnuClearAnalysis.Caption=E&liminar An�lisi
    mnuGain.Caption=&Modificar Guany
    mnuRadioGain.Caption=Aplicar Guany &Pista
    mnuAlbumGain.Caption=Aplicar Guany &�lbum
    mnuConstantGain.Caption=Aplicar Guany &Constant...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Aplicar Guany Ma&x Sense-distorsi� per a cada arxiu
    mnuGroupNoClip.Caption=Aplicar Guany Max &Sense-distorsi� per a l'�lbum
    mnuOptions.Caption=&Opcions
    mnuAlwaysTop.Caption=Sempre &Visible
    mnuSelectedFiles.Caption=Treballar nom�s en arxius &Seleccionats
    mnuEachAlbum.Caption=&Cada carpeta �s un �lbum
    mnuAddSubs.Caption=Afegir Su&bcarpetes
    mnuKeepTime.Caption=&Preservar data/hora de l'arxiu
    mnuReckless.Caption=&No comprovar capes I o II
    mnuLogs.Caption=&Registres...
    mnuToolbar.Caption=Barra d'&eines
    mnuToolBarBig.Caption=&Gran
    mnuToolbarSmall.Caption=&Petita
    mnuToolbarText.Caption=Nom�s &Text
    mnuToolbarNone.Caption=&Cap
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&Mostrar nom d'arxiu
    mnuPathWithFile.Caption=Mostrar Ruta\Arxiu
    mnuFileOnly.Caption=Mostrar nom�s Arxiu
    mnuPathSepFile.Caption=Mostrar Ruta && Arxiu
    mnuResetColumns.Caption=Tornar a l'&amplada per defecte de les columnes
    mnuResetWarnings.Caption=Tornar a mostrar els &missatges d'advert�ncia
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Avan�ades...
    mnuHelp.Caption=&Ajuda
    mnuContents.Caption=&Continguts
    mnuDisclaimer.Caption=D&esc�rrec...
    mnuAbout.Caption=&Sobre...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Nota de Maximitzar
    Label1.Caption="Maximitzar", o normalitzar l'amplitud m�xima dels arxius de so, NO �s una bona manera d'aconseguir el mateix volum. Per a una explicaci� t�cnica, dirigir-se a
    Label5.Caption=o anar aqu� per descarregar algunes mostres de so que demostren que maximitzar no �s el mateix que la normalitzaci� de volum:
    OKButton.Caption=&Acceptar
    
    
    [frmOptions]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-09
    
    ;REMOVED:
    ;Label2.Caption=Some computers appear to lock up while doing the gain changes. If this happens to you, try using the options below.
    ;chkTempFiles.Caption=Use Temp Files
    
    ;CHANGED:
    ;(old) chkNoShowFileStatus.Caption=Do NOT show file progress
    chkNoShowFileStatus.Caption=No mostrar la progressi� de l'arxiu
    
    ;NEW:
    Label3.Caption=En habilitar aquestes opcions POT fer que mp3gain s'executi LLEUGERAMENT m�s r�pid, per� tamb� pot fer que el seu ordinador es "congeli" i el forci a reiniciar-lo...
    chkNoTempFiles.Caption=No utilitzar arxius temporals
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    frmOptions.Caption=Opcions Avan�ades
    fraPriority.Caption=Prioritat de la cadena
    optReal.Caption=Temps Real
    optHigh.Caption=Alta
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Inactiu
    Label1.Caption=Nota: Alta i Temps Real NO es recomenanen
    Frame1.Caption=Efici�ncia
    chkMaximizing.Caption=Habilitar les caracter�stiques de "Maximitzar"
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Arxiu nom�s de lectura
    lblTitle.Caption=Advert�ncia- l'arxiu nom�s de lectura no es pot modificar:
    Label1.Caption=Afegeix l'arxiu a la llista de totes maneres?
    cmdYes.Caption=&S�
    cmdYesAll.Caption=S� a &tot
    cmdNo.Caption=&No
    cmdNoAll.Caption=N&o a tot
    CancelButton.Caption=Cancel�lar
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Eliminar an�lisi?
    Label1.Caption=Aix� eliminar� tots els resultats actuals de les an�lisi. Est� segur?
    chkShowResetWarn.Caption=No preguntar un altre cop
    cmdYes.Caption=&S�
    cmdNo.Caption=&No
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=ADVERT�NCIA!
    Label1.Caption=Aquesta caracter�stica nom�s funcionar� si l'mp3 �s codificat com a est�reo o canal dual, NO "joint-stereo" o mono.
    chkIGetIt.Caption=No mostrar aquesta advert�ncia un altre cop
    OKButton.Caption=&Acceptar
    
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-01
    
    ;NEW
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Sobreescriure l'arxiu existent?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Advert�ncia de Modificaci�
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Advert�ncia - El fitxer ha pogut �sser modificat despr�s que la an�lisi f�s guardada
    LCL_SIZE_CAPTION=Advert�ncia de Canvi de Mida
    LCL_SIZE_WARNING=Advert�ncia - La mida del fitxer ha canviat  despr�s que la an�lisi f�s guardada
    LCL_IGNORE_WARNING=Carregar les an�lisi guardades de totes maneres?
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=ATENCI�!
    Label1.Caption=Si "Ignorar Etiquetes" �s seleccionat, llavors la informaci� de "desfer" no ser� guardada als arxius mp3. NO ser� possible autom�ticament desfer els canvis.
    chkIGetIt.Caption=No mostrar aquesta advert�ncia un altre cop
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\CESKY.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    ;(old) lblDescription.Caption=Performs ReplayGain analysis of MP3 files.
    lblDescription.Caption=Prov�d� Replay Gain anal�zu soubor� MP3.
    ;(old) Label2.Caption=For more information about ReplayGain, go to
    Label2.Caption=Pro v�ce informac� na t�ma Replay Gain, jdi na
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=O programu %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Verze %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Nejnov�j�� verze MP3Gain na
    Label5.Caption=Kontaktujte autora, Glena Sawyera, na
    Label7.Caption=Funkce Back end pou��v� pozm�n�nou verzi mpglib. P�vodn� verzi mpglib lze naj�t na
    Label10.Caption=Pod�kov�n� Marcovi Heubeckovi za vylep�en� vzhledu ovl�dac�ch tla��tek, a Billovi MacEachernovi za vytvo�en� profesion�ln�j��ho souboru n�pov�dy.
    lblTranslation.Caption=�esk� p�eklad: Tom� Bend�sek
    cmdDonate.Caption=M�m r�d tento program natolik ,�e by m� zaj�malo jak poslat p��sp�vek autorov�!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=Z�eknut� se z�ruk
    Frame1.Caption=Z�eknut� se z�ruk
    Label7.Caption=Tento program a p�ipojen� soubory jsou poskytnuty "tak jak jsou" ,bez jak�chkoli v�slovn�ch nebo implicitn�ch z�ruk ,��m� se rozum� mimo jin� z�ruky obchodovatelnosti �i zp�sobilosti pro speci�ln� pou�it�.
    Label8.Caption=Za ��dn�ch okolnost� nelze autora �init zodpov�dn�m za jakoukoli �kodu (zahrnuj�c� bez omezen� rovn� �kody t�kaj�c� se obchodn�ch zisk�, p�eru��n� �innosti, ztr�ty obchodn�ch informac�, �i jin� finan�n� ztr�ty) vypl�vaj�c� z pou��v�n� nebo ze snahy o pou�it� tohoto produktu.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=P��sp�vky
    lblDonate.Caption=Tento program je zcela "freeware". Nen� �asov� omezen, neobsahuje ani ��dn� restrikce, deaktivovan� funkce, �i jak�koli jin� omezen�. Vytvo�il jsem tento program jen ,proto�e jsem m�l chu�, a pot�� m�, jestli�e ho ostatn� shledaj� u�ite�n�m.
    Label1.Caption=ALE, jestli�e by jste mi cht�li p�isp�t, m��ete mi poslat pen�ze p�es "PayPal" (zahrnuj�c� volbu placen� kreditn� kartou) kliknut�m na tla��tko "Donate", nebo mi po�lete e-mail na tuto adresu pro uskute�n�n� platby jinou cestou:
    Label3.Caption=Znovu mus�m zd�raznit, �e toto je ZCELA NEPOVINN�. M�te �pln� pr�vo pou��vat tento program neomezen� a� u� mi po�lete p��sp�v�k �i ne.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Konstantn� zm�na Hlasitosti
    Label1.Caption=Vyberte �pravu hlasitosti pro v�echny soubory
    chkConstOneChannel.Caption=Pou��t pouze na jeden kan�l
    optLeft.Caption=Kan�l 1 (Lev�)
    optRight.Caption=Kan�l 2 (Prav�)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Zru�it
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=UPOZORN�N�!
    Label2.Caption=MP3Gain bude pracovat pouze se soubory mp3. Vyj�me�n� MP3gain zam�n� soubor mp3 za soubor mp2 nebo mp1. Za�krtnut� t�to volby nut� MP3Gain vynechat bezpe�nostn� ov��en�, kter� v�m umo�n� upravit hlasitost �patn� rozpoznan�ch soubor�.
    Label1.Caption=But if you have any mp2 or mp1 files that are mis-named as mp3 files, then enabling this option will also allow you to corrupt the data in those mis-named files
    chkIGetIt.Caption=P��t� toto upozorn�n� ji� nezobrazovat
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Log Soubory
    LCL_TEXT_FILES=Textov� Soubor
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_ANALYSIS_LOG=Nelze otev��t �i editovat soubor %%filename%% se z�znamy anal�z
    LCL_CHANGE_LOG=Nelze otev��t �i editovat soubor %%filename%% se z�znamy �prav hlasitosti
    LCL_ERROR_LOG=Nelze otev��t �i editovat soubor %%filename%% s chybov�mi zpr�vami
    
    frmLogs.Caption=Nastaven� Log z�znam�
    txtChangeLog.ToolTipText=�pravy hlasitosti jsou zaznamen�v�ny do tohoto souboru
    txtAnalysisLog.ToolTipText=V�sledky anal�z jsou zaznamen�v�ny do tohoto souboru
    txtErrorLog.ToolTipText=Chyby jsou zaznamen�v�ny do tohoto souboru
    Label1.Caption=Z�znamy chyb
    Label1.ToolTipText=Chyby jsou zaznamen�v�ny do tohoto souboru
    Label2.Caption=Z�znamy anal�z
    Label2.ToolTipText=V�sledky anal�z jsou zaznamen�v�ny do tohoto souboru
    Label3.Caption=Z�znamy �prav
    Label3.ToolTipText=�pravy hlasitosti jsou zaznamen�v�ny do tohoto souboru
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Zru�it
    
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Nekontrolovat p�i p�id�v�n� soubor�
    lblNoUndo.Caption=BEZ VR�CEN� ZM�N
    mnuUndoGain.Caption=&Zp�t �pravy hlasitosti
    mnuDontAddClipping.Caption=Neo�ez�vat p�i �prav� hlasitosti typu skladba
    mnuTagHead.Caption=Ta&gy
    mnuSkipTags.Caption=&Ignorovat (nena��tat a nezapisovat tagy)
    mnuReCalcTags.Caption=&P�epo��tat (nena��tat tagy)
    mnuDeleteTags.Caption=Odstranit Tagy ze souboru
    mnuBeep.Caption=&P�pnout po dokon�en�
    LCL_REMOVING_TAGS=Odstra�ov�n� MP3Gain tagu z %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Vr�cen� MP3Gain zm�n do %%filename%%
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-01-01
    
    ;NEW
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NENALEZEN. Nebudete moci analyzovat �i m�nit va�e soubory mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Jestli�e jste zkop�rovali nebo p�esunuli MP3GainGUI.exe do t�to nov� slo�ky, pak bu� znovu zkop�rujte MP3GainGUI.exe do t�to nov� slo�ky jako z�stupce odkazuj�c� do star� slo�ky, nebo p�esu�te mp3gain.exe do t�to nov� slo�ky.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NENALEZEN. Jestli�e jste zkop�rovali nebo p�esunuli MP3GainGUI.exe do t�to slo�ky po instalaci, pak do t�to slo�ky tak� pros�m p�esu�te .chm soubor.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Radio Gain
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=�prava Skladby
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Radio)
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=O��znut� (Skladby)
    ;(old) LCL_SMALL_RADIO=Radio
    LCL_SMALL_RADIO=Skladba
    ;(old) Button1Menu1.Text=Radio Analysis
    Button1Menu1.Text=Anal�za - Skladba
    ;(old) Button2Menu1.Text=Radio Gain
    Button2Menu1.Text=�prava - Skladba
    ;(old) mnuRadio.Caption=&Radio Analysis
    mnuRadio.Caption=Anal�za typu &Skladba
    ;(old) mnuRadioGain.Caption=Apply &Radio Gain
    mnuRadioGain.Caption=Pou��t �pravu typu &Skladba
    
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    ;(old) Button2.ToolTipText=Apply suggested gain to mp3 files
    Button2.ToolTipText=Ulo�it zm�ny hlasitosti do soubor�
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    ;(old) Button1.ToolTipText=Do ReplayGain analysis on mp3 files
    Button1.ToolTipText=Prov�st anal�zu Replay Gain soubor� mp3
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=Cht�li byste zapisovat tyto chyby do souboru log m�sto zobrazov�n� t�chto upozorn�n�?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% chyba v pr�b�hu zpracov�n�.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% chyb(y) v pr�b�hu zpracov�n�.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Zobrazit z�znamy chyb?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Chyba p�i pokusu o automatick� otev�en� log souboru %%filename%%. Budete muset otev��t tento soubor m�sto toho z Pr�zkumn�ku Windows.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_NO_CHECK=Pokud mysl�te, �e toto neni v po��dku, m��ete zkusit za�krtnout volbu %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=soubory MP3/playlisty
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=V�echny soubory
    LCL_COMMA_SEPARATED=Data odd�len� ��rkou
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Vyberte slo�ku
    LCL_DOING_ALBUM=Prov�d�m anal�zu typu Album...
    LCL_BACKEND_ERROR=Chyba p�i spu�t�n� mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Aplikace �pravy o %%dbGain%% dB na %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Nelze m�nit soubor %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Zru�en�...
    LCL_CHANGING_LEFT=�prava hlasitosti kan�lu 1 (Lev�) o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=�prava hlasitosti kan�lu 2 (Prav�) o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=�prava hlasitosti o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nen� mp3 stereo nebo dvojt� kan�l
    LCL_ANALYZING=Analyzuji %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Chyby p�i anal�ze
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Chyby p�i anal�ze %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Nedostatek voln�ho m�sta na disku k pr�ci s %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Bu� uvoln�te m�sto na disku, nebo jd�te na "Nastaven�->Pokro�il�..." a za�krtn�te pol��ko "Nepou��vat  do�asn� Temp soubory".
    LCL_EXITING=Konec...
    LCL_TARGET_DB=(v�choz� %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Ano
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Cesta\Soubor
    LCL_COLUMN_VOLUME=Hlasitost
    LCL_COLUMN_CLIPPING=O��znut�
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max �prava bez O��znut�
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Hlasitost Alba
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=�prava Alba
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=O��znut� (Alba)
    LCL_COLUMN_PATH=Cesta
    LCL_COLUMN_FILE=Soubor
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Max Amplituda
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Soubory
    LCL_SMALL_FOLDER=Slo�ka
    LCL_SMALL_ALL=V�echny
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Konstantn�
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=C�lov� hlasitost "Norm�ln�":
    cmdCancel.Caption=&Zru�it
    cmdExit.Caption=&Konec
    lblFileProg.Caption=Hotovo souboru
    lblTotProg.Caption=Hotovo celkem
    Button1Menu2.Text=Anal�za - Album
    Button1Menu4.Text=Vymazat anal�zu
    Button2Menu2.Text=�prava - Album
    Button2Menu3.Text=�prava - Konstantn�
    Button4.Caption=P�idat soubor(y)
    Button4.ToolTipText=P�idat soubor(y) mp3 na seznam
    Button5.Caption=P�idat slo�ku
    Button5.ToolTipText=P�idat v�echny soubory mp3 ze slo�ky
    Button7.Caption=Vymazat soubor(y)
    Button7.ToolTipText=Odebrat soubor(y) ze seznamu
    Button8.Caption=Vymazat v�e
    Button8.ToolTipText=Odebrat v�echny soubory ze seznamu
    mnuFile.Caption=&Soubor
    mnuLoadAnalysis.Caption=&Nahr�t v�sledky anal�z
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Ulo�it v�sledky anal�z
    mnuAddFile.Caption=P�idat &Soubory
    mnuAddFolder.Caption=P�idat S&lo�ku
    mnuSelectAll.Caption=Vybrat &v�e
    mnuSelectNone.Caption=&Zru�it v�b�r
    mnuSelectReverse.Caption=&Invertovat v�b�r
    mnuClearFiles.Caption=&Smazat soubor(y)
    mnuClearAll.Caption=Smazat v�echny s&oubory
    mnuExit.Caption=&Konec
    mnuAnalysis.Caption=&Anal�za
    mnuAlbum.Caption=Anal�za typu &Album
    mnuMaxAmp.Caption=Anal�za - &Maximum bez o��znut�
    mnuClearAnalysis.Caption=&Vymazat anal�zu
    mnuGain.Caption=&Hlasitost
    mnuAlbumGain.Caption=Pou��t �pravu typu &Album
    mnuConstantGain.Caption=Pou��t �pravu typu &Konstantn�...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Pou��t �pravu typu Ma&x bez o��znut� pro ka�d� soubor
    mnuGroupNoClip.Caption=Pou��t �pravu typu Max bez o��z&nut� pro Album
    mnuOptions.Caption=&Nastaven�
    mnuAlwaysTop.Caption=V�dy n&a vrchu
    mnuSelectedFiles.Caption=Pracovat &jen na vybran�ch souborech
    mnuEachAlbum.Caption=Pova�ovat &ka�dou slo�ku jako Album
    mnuAddSubs.Caption=&P�idat podslo�ky
    mnuKeepTime.Caption=&Zachovat datum/�as soubor�
    mnuReckless.Caption=&Bez ov��en� Layer I nebo II
    mnuLogs.Caption=&Z�znamy...
    mnuToolbar.Caption=&Li�ta n�stroj�
    mnuToolBarBig.Caption=&Velk�
    mnuToolbarSmall.Caption=&Mal�
    mnuToolbarText.Caption=Pouze &text
    mnuToolbarNone.Caption=��d&n�
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Zobrazen� n�zvu &Soubor�
    mnuPathWithFile.Caption=Zobrazit cestu/soubor
    mnuFileOnly.Caption=Zobrazit &pouze soubor
    mnuPathSepFile.Caption=Zobrazit &zvl᚝ cestu, soubor
    mnuSysTray.Caption=&Minimalizovat do SysTraye
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Obnovit
    
    mnuResetColumns.Caption=V�choz� ���ka &sloupc�
    mnuResetWarnings.Caption=Obnovit &Upozorn�n�
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Pokro�il�...
    mnuLanguageList.Caption=&Jazyk
    mnuHelp.Caption=&N�pov�da
    mnuContents.Caption=&Obsah
    mnuDisclaimer.Caption=&Z�eknut� se z�ruk...
    mnuAbout.Caption=O &programu...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Pozn�mka k Maximalizaci
    Label1.Caption="Maximalizace," nebo normalizace maxim�ln� amplitudy zvukov�ho souboru, NEN� dobr� zp�sob jak je upravit na stejnou hlasitost. Technick� vysv�tlen� najdete na
    Label5.Caption=Nebo jd�te sem a st�hn�te si n�kolik vzorov�ch zvuk�, kter� n�zorn� ukazuj� �e maximalizov�n� nen� to sam� jako normalizov�n� hlasitosti:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Pokro�il� nastaven�
    fraPriority.Caption=T��da priority procesu
    optReal.Caption=V re�ln�m �ase
    optHigh.Caption=Vysok�
    optNorm.Caption=Norm�ln�
    optIdle.Caption=Ne�inn�
    Label1.Caption=Pozn�mka: Vysok� a V re�ln�m �ase nejsou doporu�ov�ny
    Frame1.Caption=V�kon
    Label3.Caption=Za�krtnut� t�chto voleb MَE NEPATRN� urychlit pr�ci MP3gain, ale m��e tak� zp�sobit zamrznut� va�eho po��ta�e a vynutit si restart...
    chkNoTempFiles.Caption=Nepou��vat do�asn� Temp soubory
    chkNoShowFileStatus.Caption=Nezobrazovat postup zpracov�n� souboru
    chkMaximizing.Caption=Povolit funkci "Maximalizace"
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Soubory jen pro �ten�
    lblTitle.Caption=VAROV�N�- soubory jen pro �t�n� nebudou b�t moci zm�n�ny:
    Label1.Caption=P�idat p�esto soubor na seznam?
    cmdYes.Caption=&Ano
    cmdYesAll.Caption=Ano &v�em
    cmdNo.Caption=&Ne
    cmdNoAll.Caption=N&e v�em
    CancelButton.Caption=Zru�it
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Vymazat Anal�zu?
    Label1.Caption=N�sleduj�c� krok vyma�e v�sledky v�ech prob�h�j�c�ch anal�z. Jste si jist(a)?
    chkShowResetWarn.Caption=P��t� se neptat
    cmdYes.Caption=&Ano
    cmdNo.Caption=&Ne
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=VAROV�N�!
    Label1.Caption=Tuto funkci lze pou��t jen v p��pad�, �e mp3 je k�dov�n jako stereo nebo m� dva kan�ly, NIKOLIV v joint-stereo nebo v mono.
    chkIGetIt.Caption=P��t� toto varov�n� nezobrazovat
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=P�epsat existuj�c� soubor?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Varov�n� o zm�n�
    LCL_MODIFICATION_WARNING=VAROV�N� - Soubor by mohl b�t zm�n�n po ulo�en� anal�zy
    LCL_SIZE_CAPTION=Varov�n� o zm�n� velikosti souboru
    LCL_SIZE_WARNING=Varov�n� - Zm�n�n� velikost souboru po anal�ze byla ulo�ena
    LCL_IGNORE_WARNING=Nahr�t p�esto ulo�en� v�sledky anal�zy?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=VAROV�N�!
    Label1.Caption=Jestlize je zaskrl� volba "Ignorovat Tagy", pak informace pro vr�cen� zmen "Zpet �pravy hlasitosti" nebudou ulozeny do mp3 souboru. Nebudete moci automaticky vr�tit zmeny.
    chkIGetIt.Caption=P��t� toto varov�n� nezobrazovat
    OKButton.Caption=&OK
    
    
  • tools\CHINESE(SIMPLIFIED).MP3GAIN.INI Show
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=Ϊ MP3 �ļ�ִ�в����������
    Label2.Caption=������ڲ�����������ϣ��뵽 
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=���� %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=�汾 %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=mp3gain.exe
    Label3.Caption=���µ� MP3 ����汾
    Label5.Caption=��ϵ���� Glen Sawyer
    Label7.Caption=�������˸����汾�� mpglib ��Ҫԭ�汾�뵽
    Label10.Caption=��л Marc Heubeck ����˸�Ϊ���۵İ�ť����л Bill MacEachern �����˸�Ϊרҵ�İ����ļ���
    lblTranslation.Caption=MP3Gain 1.2.4 coolgas ������ �׸����� �� �� ^_^
    cmdDonate.Caption=��ϲ���������������
    cmdOK.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=�� ��
    Frame1.Caption=�� ��
    Label7.Caption=����������и�����ļ����ԡ��ֿ����ṩ�������κ���ʾ��ʾ�ı�֤�����������ڿ����Եİ�ʾ��֤��������ijһ��;��
    Label8.Caption=�κ���������߲���Ը���������ĺ������(����û�����ƣ���ҵ�������ʧ����ҵ�жϣ���ҵ��Ϣ�Ķ�ʧ����������Ǯ����ʧ)��
    cmdOK.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=�� ��
    lblDonate.Caption=�����������ȫ����������û��ʱ���빦�����ƣ�������������ơ���д��������Ϊ����������������˷����������ã��Ƕ�������õġ�
    Label1.Caption=���ǣ�������������������ͨ�� PayPal ������ (���������ÿ�֧��)���������"Donate"��ť�����߷��ʼ������е�ַ��
    Label3.Caption=�ٴ�ǿ������������ȫ��Ը�ġ��������Ƿ������������ȫʹ�ñ������
    cmdOK.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=�����������
    Label1.Caption=Ӧ��������ĵ������ļ�
    chkConstOneChannel.Caption=ʹ�õ�һ����
    optLeft.Caption=������
    optRight.Caption=������
    cmdOK.Caption=ȷ��(&O)
    cmdCancel.Caption=ȡ��(&C)
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=����!
    Label2.Caption=MP3 ����ֻ�ܴ��� MP3 �ļ�����ʱ MP3 �������ʶ�� MP3 �ļ�Ϊ MP2��MP1 �ļ�������˹���ǿ�� MP3 ����������ȫ��飬�����������Щ����ʶ����ļ���
    Label1.Caption=���������� MP2 �� MP1 �ļ���ʶ�� MP3��ִ�в�����ͬʱ���ƻ�ԭ�ļ���
    chkIGetIt.Caption=������ʾ�˴���
    OKButton.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=��־�ļ�
    LCL_TEXT_FILES=�ı��ļ�
    LCL_ANALYSIS_LOG=�޷��򿪻��޸ķ�����־ %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=�޷��򿪻��޸ĸ�����־ %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=�޷��򿪻��޸Ĵ�����־ %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=��־ѡ��
    txtChangeLog.ToolTipText=��������Ѽ�¼����־
    txtAnalysisLog.ToolTipText=��������Ѽ�¼����־
    txtErrorLog.ToolTipText=�����Ѽ�¼����־
    Label1.Caption=������־
    Label1.ToolTipText=�����Ѽ�¼����־
    Label2.Caption=������־
    Label2.ToolTipText=��������Ѽ�¼����־
    Label3.Caption=������־
    Label3.ToolTipText=��������Ѽ�¼����־
    cmdOK.Caption=ȷ��(&O)
    cmdCancel.Caption=ȡ��(&C)
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=������
    mnuUndoGain.Caption=�����������(&U)
    mnuDontAddClipping.Caption=ִ���������ʱ�����
    mnuTagHead.Caption=��ǩ(&G)
    mnuSkipTags.Caption=����(&I) (����д��ǩ)
    mnuReCalcTags.Caption=���¼���(&R) (����ȡ��ǩ)
    mnuDeleteTags.Caption=���ļ��Ƴ���ǩ
    mnuBeep.Caption=��ɺ󷢳���ʾ(&B)
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=����ļ�ʱ�����
    LCL_REMOVING_TAGS=�� %%filename%% �Ƴ� MP3 �����ǩ
    LCL_UNDOING_CHANGES=��ִ�� MP3 ������ĵ� %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=�޷��ҵ� %%BACKENDFILE%% ���㽫�޷���������� MP3 �ļ���
    LCL_NO_BACK_END_2=������ƻ��ƶ� MP3GainGUI.exe �����ļ��У� ��ͬʱ�� mp3gain.exe ���Ƶ����ļ����¡�
    LCL_NO_HELP_FOUND=�޷��ҵ� %%HELPFILE%% ��������ƻ��ƶ� MP3GainGUI.exe �����ļ��У���ͬʱ�Ѱ����ļ����Ƶ����ļ����¡�
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=�������
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=���(���)
    LCL_SMALL_RADIO=���
    Button1Menu1.Text=������
    Button2Menu1.Text=�������
    mnuRadio.Caption=������(&T)
    mnuRadioGain.Caption=Ӧ���������(&T)
    Button2.ToolTipText=����������ĵ��ļ�
    Button1.ToolTipText=����������� MP3 �ļ�
    LCL_ENTER_LOG=�������Щ����д����־������鿴������ѶϢ��
    
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=ִ��ʱ���� %%COUNT%% ����
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=ִ��ʱ���� %%COUNT%% ����
    LCL_VIEW_LOG=�鿴������־��
    LCL_CANT_VIEW_LOG=�����Զ�����־ %%filename%% ʱ�������������ͨ����Դ�������ֶ��򿪡�
    LCL_NO_CHECK=�������Ϊ����ȷ, ��ɳ������� %%noLayerCheckOption%% ѡ��
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 �ļ�/�б�
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=�����ļ�
    LCL_COMMA_SEPARATED=���ŷָ��ļ�
    LCL_CHOOSE_FOLDER=ѡ���ļ���
    LCL_DOING_ALBUM=ר��������...
    LCL_BACKEND_ERROR=���� MP3Gain.exe ʱ��������
    LCL_APPLY_GAIN=Ӧ������ %%dbGain%% �ֱ��� %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=�޷��޸��ļ� %%filename%%
    LCL_CANCELLING=����ȡ��...
    LCL_CHANGING_LEFT=�������������� %%dbGain%%�ֱ���%%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=�������������� %%dbGain%%�ֱ���%%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=�������� %%dbGain%%�ֱ���%%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% ������������˫���� MP3
    LCL_ANALYZING=���ڷ��� %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=����ʱ��������
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=���� %%filename%% ʱ��������
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=��ʱ�ռ䲻�㣬�޷��޸� %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=������Ӳ�̿ռ��ѡ�� "ѡ��->�߼�..." -> "��ʹ����ʱ�ļ�"
    LCL_EXITING=���ڽ���...
    LCL_TARGET_DB=(Ĭ�� %%defaultTarget%%)
    LCL_CLIP_YES=��
    LCL_CLIP_MAYBE=����
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=·��\�ļ�
    LCL_COLUMN_VOLUME=����
    LCL_COLUMN_CLIPPING=���
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=����޼������
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=ר������
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=ר������
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=���(ר��)
    LCL_COLUMN_PATH=·��
    LCL_COLUMN_FILE=�ļ�
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=����������
    LCL_SMALL_FILES=�ļ�
    LCL_SMALL_FOLDER=�ļ���
    LCL_SMALL_ALL=ȫ��
    LCL_SMALL_ALBUM=ר��
    LCL_SMALL_CONSTANT=����
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=���� "��׼��/���" ������
    cmdCancel.Caption=ȡ��(&C)
    cmdExit.Caption=�˳�(&X)
    lblFileProg.Caption=�ļ�����
    lblTotProg.Caption=ȫ������
    Button1Menu2.Text=ר������
    Button1Menu4.Text=�������
    Button2Menu2.Text=ר������
    Button2Menu3.Text=��������
    Button4.Caption=����ļ�
    Button4.ToolTipText=��� MP3 �ļ����б�
    Button5.Caption=����ļ���
    Button5.ToolTipText=����ļ����ڵ����� MP3 �ļ�
    Button7.Caption=�Ƴ��ļ�
    Button7.ToolTipText=�Ƴ�ѡ���ļ�
    Button8.Caption=ȫ���Ƴ�
    Button8.ToolTipText=�Ƴ��б��ڵ������ļ�
    mnuFile.Caption=�ļ�(&F)
    mnuLoadAnalysis.Caption=����������(&O)
    mnuSaveAnalysis.Caption=����������(&S)
    mnuAddFile.Caption=����ļ�(&F)
    mnuAddFolder.Caption=����ļ���(&D)
    mnuSelectAll.Caption=ȫѡ(&A)
    mnuSelectNone.Caption=��ѡ(&N)
    mnuSelectReverse.Caption=��ѡ(&V)
    mnuClearFiles.Caption=�Ƴ�ѡ���ļ�(&C)
    mnuClearAll.Caption=�Ƴ������ļ�(&L)
    mnuExit.Caption=�˳�(&X)
    mnuAnalysis.Caption=����(&A)
    mnuAlbum.Caption=ר������(&A)
    mnuMaxAmp.Caption=����޼�÷���(&M)
    mnuClearAnalysis.Caption=�������(&C)
    mnuGain.Caption=��������(&M)
    mnuAlbumGain.Caption=Ӧ��ר������(&A)
    mnuConstantGain.Caption=Ӧ�ó�������(&C)...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Ӧ������޼�����浽ÿ���ļ�(&X)
    mnuGroupNoClip.Caption=Ӧ������޼�����浽ר��(&N)
    mnuOptions.Caption=ѡ��(&O)
    mnuAlwaysTop.Caption=����������(&T)
    mnuSelectedFiles.Caption=������ѡ�����ļ�(&S)
    mnuEachAlbum.Caption=ÿ���ļ���Ϊһ��ר��(&E)
    mnuAddSubs.Caption=�������ļ���(&U)
    mnuKeepTime.Caption=�����ļ�����/ʱ��(&P)
    mnuReckless.Caption=������ I �� II(&N) 
    mnuLogs.Caption=��־(&L)...
    mnuToolbar.Caption=������(&B)
    mnuToolBarBig.Caption=��ͼ��(&B)
    mnuToolbarSmall.Caption=Сͼ��(&S)
    mnuToolbarText.Caption=ֻ��ʾ����(&T)
    mnuToolbarNone.Caption=����ʾ(&N)
    mnuFileDisplayOptions.Caption=�ļ�����ʾ(&F)
    mnuPathWithFile.Caption=��ʾ·��\�ļ�
    mnuFileOnly.Caption=ֻ��ʾ�ļ�
    mnuPathSepFile.Caption=��ʾ·��&&�ļ�
    mnuSysTray.Caption=����������(&Z)
    mnuPopRestore.Caption=��ԭ(&R)
    mnuResetColumns.Caption=����Ĭ�������(&W)
    mnuResetWarnings.Caption=����"����"��Ϣ(&M)
    mnuAdvancedOptions.Caption=�߼�(&A)...
    mnuLanguageList.Caption=����(&L)
    mnuHelp.Caption=����(&H)
    mnuContents.Caption=����(&C)
    mnuDisclaimer.Caption=����(&I)...
    mnuAbout.Caption=����(&A)...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=���ע��
    Label1.Caption="���"�������������ļ���������������ʹ���DZ����ͬ�����ĺ÷�����Ҫ�����Խ����뵽
    Label5.Caption=����������һЩ��Ч�������о�������������IJ�ͬ��
    OKButton.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=�߼�ѡ��
    fraPriority.Caption=�������ȼ�
    optReal.Caption=ʵʱ
    optHigh.Caption=��
    optNorm.Caption=����
    optIdle.Caption=����
    Label1.Caption=ע�����Ƽ�����ʵʱ
    Frame1.Caption=����
    Label3.Caption=������Щѡ�����ʹ MP3Gain ������΢�ӿ죬�������ʹ��ĵ���ֹͣ��Ӧ����Ҫ�������...
    chkNoTempFiles.Caption=��ʹ����ʱ�ļ�
    chkNoShowFileStatus.Caption=����ʾ�ļ�����
    chkMaximizing.Caption=����"���"����
    cmdOK.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=ֻ���ļ�
    lblTitle.Caption=���� - ֻ���ļ��޷����޸ģ�
    Label1.Caption=ȷ������ļ����б���
    cmdYes.Caption=��(&Y)
    cmdYesAll.Caption=ȫ��(&A)
    cmdNo.Caption=��(&N)
    cmdNoAll.Caption=ȫ��(&O)
    CancelButton.Caption=ȡ��
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=�������?
    Label1.Caption=ȷ��������еķ��������?
    chkShowResetWarn.Caption=������ʾ�˴���
    cmdYes.Caption=ȷ��(&Y)
    cmdNo.Caption=ȡ��(&N)
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=����!
    Label1.Caption=�˹���ֻ��������������˫��������� MP3, �޷����ڻ����������������
    chkIGetIt.Caption=������ʾ�˴���
    OKButton.Caption=ȷ��(&O)
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=�����Ѵ������ļ�?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=�޸ľ���
    LCL_MODIFICATION_WARNING=���� - ����������ļ����޸�
    LCL_SIZE_CAPTION=��С���ľ���
    LCL_SIZE_WARNING=���� - ����������ļ���С����
    LCL_IGNORE_WARNING=ȷ�������Ѵ�ķ��������?
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=����!
    Label1.Caption=���"���Ա�ǩ"���������ô"����"��Ϣ�������� MP3 �ļ��С��Զ������ı书�ܽ������á�
    chkIGetIt.Caption=������ʾ�˴���
    OKButton.Caption=ȷ��(&O)
    
  • tools\CHINESE(TRADITIONAL).MP3GAIN.INI Show
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=���� %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=���� %%versionNumber%%
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=��MP3�ɮ׶i�� Replay Gain ���R
    Label2.Caption=���� Replay Gain ����h���, ��
    Label3.Caption=�̷s������ MP3Gain �b
    Label5.Caption=�p���@�� Glen Sawyer ��
    Label7.Caption=���{���Q�ΤF���g�ק睊�� mpglib. �M���˪����� mpglib �i��
    Label10.Caption=���� Marc Heubeck �O����s�󮮥ؤ� Bill MacEachern �O�����ɧ�L�~
    lblTranslation.Caption=����½Ķ�ѡu����H��Mike Ho�v����
    cmdDonate.Caption=�ڹ�b�ӳ��w�o�ӵ{��, �ڷQ���p�󵹧@�̤@�I����!
    cmdOK.Caption=�T�w(&O)
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=�K�d�n��
    Frame1.Caption=�K�d�n��
    Label7.Caption=���{���ΩҦ����H���ɮ׬O�̡u�{�p�v���ѤΤ��t�����ܩηt�ܪ��O�ҥ]�A��������i�P�ʪ��t�ܫO�ҤξA�Ω�Y�@�γ~
    Label8.Caption=��󱡪p�U�@�̤��|���]�ϥΩΤ���ϥΥ����~�Ӳ��ͪ����l���t�d (�]�A�S������, �~�ȧQ����l��, �~�Ȥ��_, �~�ȸ�ƪ��y��, �Υ���L�����W���l��). �����媩�K�d�n���p�P�^�媩�����X�J�H�^�媩����
    cmdOK.Caption=�T�w(&O)
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=����
    lblDonate.Caption=���{�������K�O. �èS���ɭ�, �Q�έ���, ���ҥΪ��\��, �νѦp����. �ڼg���{���u�]�ڷQ��, �Y��L�Hı�o�����Χڷ|�P�찪��.
    Label1.Caption=��, �p�G�A���w�A�i�H�z�L PayPal ���ڵ��� (�]�A��ܥH�H�Υdú��). �Ы� "Donate" ���s, �γz�L�o�ӹq�l�a�}�H�@�w��:
    Label3.Caption=���ڦA�@���j�ճo�O�D���n��. �A���v�û��ϥγo�ӵ{�����קA���_����.
    cmdOK.Caption=�T�w(&O)
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=�`����q�W��
    Label1.Caption=������Ψ�Ҧ��ɮת����q�W��
    chkConstOneChannel.Caption=�u����@���W�D
    optLeft.Caption=�W�D 1 (��)
    optRight.Caption=�W�D 2 (�k)
    cmdOK.Caption=�T�w(&O)
    cmdCancel.Caption=����(&C)
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=ĵ�i!
    Label2.Caption=MP3Gain �u�� mp3 �ɮק@��. ����, mp3gain �|�~�{�@�� mp3 �ɮ׬� mp2 �� mp1 �ɮ�. �ҥΦ��ﶵ�j�� mp3Gain ���L�w���ˬd, �ϧA�i�H���ܳo�dzQ�~�{���ɮת����q�W��.
    Label1.Caption=���p�A�������~�R�W�� mp3 �ɮת� mp2 �� mp1 �ɮ�, �ҥΦ��\��N�|�l�a�ӵ��ɮ�
    chkIGetIt.Caption=���n�A��ܦ�ĵ�i
    OKButton.Caption=�T�w(&O)
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=�L�k�}�ҩΧ�s���R�O���� %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=�L�k�}�ҩΧ�s���ܰO���� %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=�L�k�}�ҩΧ�s���~�O���� %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=������
    LCL_TEXT_FILES=��r��
    
    frmLogs.Caption=�O���ɿﶵ
    txtChangeLog.ToolTipText=���q�W����ܤw�O����o���ɮ�
    txtAnalysisLog.ToolTipText=���R���G�w�O����o���ɮ�
    txtErrorLog.ToolTipText=���~�w�O����o���ɮ�
    Label1.Caption=���~�O����
    Label1.ToolTipText=���~�w�O����o���ɮ�
    Label2.Caption=���R�O����
    Label2.ToolTipText=���R���G�w�O����o���ɮ�
    Label3.Caption=���ܰO����
    Label3.ToolTipText=���q�W����ܤw�O����o���ɮ�
    cmdOK.Caption=�T�w(&O)
    cmdCancel.Caption=����(&C)
    
    
    [frmMain]
    LCL_COMMA_SEPARATED=�r�����j�ɮ�
    mnuLoadAnalysis.Caption=���J���R���G(&o)
    mnuSaveAnalysis.Caption=�x�s���R���G(&S)
    mnuLanguageList.Caption=�y��(&L)
    mnuSysTray.Caption=�̤p��(&z)
    mnuPopRestore.Caption=�٭�(&R)
    LCL_NO_BACK_END_1=�䤣�� %%BACKENDFILE%% . �A�N��������R�Χ��ܧA�� mp3 �ɮ�.
    LCL_NO_BACK_END_2=�p�A���ƻs�β��� MP3GainGUI.exe �즹��Ƨ�, �Э��s�� MP3GainGUI.exe �ɮשΥ������|�ƻs�즹��Ƨ�.
    LCL_NO_HELP_FOUND=�䤣�� %%HELPFILE%% . �p�A�b�w�˵{���ᴿ�ƻs�β��� MP3GainGUI.exe �즹��Ƨ�, �Ф]�� .chm ���ɮ׽ƻs�즹��Ƨ�.
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=�Ϻо��W���{�ɪŶ������H�ק� %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=�вM���Ϻо��Ŷ��Ψ�u�ﶵ���i��...�v��ܡu���n���{���ɮסv
    LCL_ENTER_LOG=�A�Q��o�ǿ��~�g������ɨӥN���o�Ǽu�X���T����?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=����ɵo�ͤF %%COUNT%% �ӿ��~
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=����ɵo�ͤF %%COUNT%% �ӿ��~
    LCL_VIEW_LOG=�n�˵����~����?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=���զ۰ʶ}�Ҭ����� %%filename%% �ɵo�Ϳ��~. �A�ݭn��ʶ}���ɮ�.
    LCL_NO_CHECK=�p�G�A�{���o�O�����T, �A�i���ձҥ� %%noLayerCheckOption%% ���
    LCL_NO_ERROR=�p�G�A���Q�A�ݨ�o�ǰT��, �� %%optionMenu%%->%%logOption%% ���ɮצW %%errorLogLabel%% ���.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 �ɮ�/�M��
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=�Ҧ��ɮ�
    LCL_CHOOSE_FOLDER=��ܸ�Ƨ�
    LCL_DOING_ALBUM=���b�i��M����R...
    LCL_BACKEND_ERROR=���� mp3gain.exe �ɵo�Ϳ��~
    LCL_APPLY_GAIN=���b���歵�q�W�� %%dbGain%% ���� �� %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=����ק��ɮ� %%filename%%
    LCL_CANCELLING=���b����...
    LCL_CHANGING_LEFT=���b����W�D 1 (��)���q�W�� %%dbGain%% ���� : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=���b����W�D 2 (�k)���q�W�� %%dbGain%% ���� : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=���b��ﭵ�q�W�� %%dbGain%% ���� : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% ���O�����n�����W�D mp3
    LCL_ANALYZING=���b���R %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=���R�ɵo�Ϳ��~
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=���R %%filename%% �ɵo�Ϳ��~
    LCL_EXITING=���b����...
    LCL_TARGET_DB=(�w�] %%defaultTarget%%)
    LCL_CLIP_YES=�O
    LCL_CLIP_MAYBE=�i��
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=��|\�ɮ�
    LCL_COLUMN_VOLUME=���q
    LCL_COLUMN_CLIPPING=�ŵ�
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=���y���q�W��
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=�ŵ�(���y)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=�̤j�L�ŵ���q�W��
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=�M�譵�q
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=�M�譵�q�W��
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=�ŵ�(�M��)
    LCL_COLUMN_PATH=��|
    LCL_COLUMN_FILE=�ɮ�
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=�{�ɳ̤j���T
    LCL_SMALL_FILES=�ɮ�
    LCL_SMALL_FOLDER=��Ƨ�
    LCL_SMALL_ALL=�Ҧ�
    LCL_SMALL_RADIO=���y
    LCL_SMALL_ALBUM=�M��
    LCL_SMALL_CONSTANT=�`��
    Form1.Caption=MP3 Gain - ����ƪ�
    Label2.Caption=�ؼ� "���`" ���q:
    cmdCancel.Caption=����(&C)
    cmdExit.Caption=���}(&x)
    lblFileProg.Caption=�ɮ׶i��
    lblTotProg.Caption=�����i��
    Button1.ToolTipText=�� Replay Gain ���R mp3 �ɮ�
    Button1Menu1.Text=���y���R
    Button1Menu2.Text=�M����R
    Button1Menu4.Text=�M�����R
    Button2.ToolTipText=�x�s�W��q���ɮ�
    Button2Menu1.Text=���y���q�W��
    Button2Menu2.Text=�M�譵�q�W��
    Button2Menu3.Text=�`����q�W��
    Button4.Caption=�s�W�ɮ�
    Button4.ToolTipText=�s�W mp3 �ɮר�M��
    Button5.Caption=�s�W��Ƨ�
    Button5.ToolTipText=�s�W�Ҧ��b��Ƨ����� mp3 �ɮ�
    Button7.Caption=�M���ɮ�
    Button7.ToolTipText=�N�w��ܪ��ɮצb�M��W����
    Button8.Caption=�����M��
    Button8.ToolTipText=�����M��W���Ҧ��ɮ�
    mnuFile.Caption=�ɮ�(&F)
    mnuAddFile.Caption=�s�W�ɮ� (&F)
    mnuAddFolder.Caption=�s�W��Ƨ� (&d)
    mnuSelectAll.Caption=��ܩҦ��ɮ� (&A)
    mnuSelectNone.Caption=�M����ܥ���ɮ� (&N)
    mnuSelectReverse.Caption=�Ͽ� (&v)
    mnuClearFiles.Caption=�M���w����ɮ�(&C)
    mnuClearAll.Caption=�M���Ҧ��ɮ�(&l)
    mnuExit.Caption=���}(&x)
    mnuAnalysis.Caption=���R(&A)
    mnuRadio.Caption=���y���R(&T)
    mnuAlbum.Caption=�M����R(&A)
    mnuMaxAmp.Caption=�̤j�L�ŵ���R(&M)
    mnuClearAnalysis.Caption=�M�����R(&C)
    mnuGain.Caption=��ﭵ�q�W��(&M)
    mnuRadioGain.Caption=�����y���q�W��(&T)
    mnuAlbumGain.Caption=���αM�譵�q�W��(&A)
    mnuConstantGain.Caption=���α`����q�W��(&C)...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=���γ̤j�L�ŵ���q�W���C���ɮ�(&x)
    mnuGroupNoClip.Caption=���γ̤j�L�ŵ���q�W���M��(&N)
    mnuOptions.Caption=�ﶵ(&O)
    mnuAlwaysTop.Caption=�̤W�h���(&T)
    mnuSelectedFiles.Caption=�u�b�w��ܪ��ɮפW�@��(&S)
    mnuEachAlbum.Caption=�C�Ӹ�Ƨ����@�ӱM��(&E)
    mnuAddSubs.Caption=�s�W�l��Ƨ�(&u)
    mnuKeepTime.Caption=�O�d�ɮפ��/�ɶ�(&P)
    mnuReckless.Caption=���ˬd���h I �� II(&N) 
    mnuLogs.Caption=�O����(&L)...
    mnuToolbar.Caption=�u��C(&b)
    mnuToolBarBig.Caption=�j�ϥ�(&B)
    mnuToolbarSmall.Caption=�p�ϥ�(&S)
    mnuToolbarText.Caption=�u��ܤ�r(&T)
    mnuToolbarNone.Caption=�L(&N)
    mnuFileDisplayOptions.Caption=�ɮצW�����(&F)
    mnuPathWithFile.Caption=��ܸ�|\�ɮ�
    mnuFileOnly.Caption=�u����ɮ�
    mnuPathSepFile.Caption=��ܸ�|&&�ɮ�
    mnuResetColumns.Caption=���]�w�]��e(&W)
    mnuResetWarnings.Caption=���]�uĵ�i�v�T��(&m)
    mnuAdvancedOptions.Caption=�i��(&A)...
    mnuHelp.Caption=����(&H)
    mnuContents.Caption=���e(&C)
    mnuDisclaimer.Caption=�K�d�n��(&i)...
    mnuAbout.Caption=����(&A)...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=�̤j�Ƴq�i
    Label1.Caption=�u�̤j�ơv�Υ��`�ƭ��ɪ��̤j���T���O�@�ӥO�����ܦ��ۦP���q���n��k. �n�޳N�ʪ������Ш�
    Label5.Caption=�Ψ�o�̤U���@�ǭ��ļ˥��ܽd�̤j�ƩM���`�ƪ����P:
    OKButton.Caption=�T�w(&O)
    
    
    [frmOptions]
    chkNoShowFileStatus.Caption=���n����ɮ׶i��
    Label3.Caption=�ҥγo�ǿ�ܥi��O mp3gain �B�@�ɻ��L�[��, �����̥�i��ϧA���q������^���λݭn���s�Ұ�...
    chkNoTempFiles.Caption=���n�ϥ��{���ɮ�
    frmOptions.Caption=�i���ﶵ
    fraPriority.Caption=�ϥκ��u��
    optReal.Caption=���
    optHigh.Caption=��
    optNorm.Caption=���`
    optIdle.Caption=���m
    Label1.Caption=�`�N: ����ij�ϥι�ɤΰ�
    Frame1.Caption=��{
    chkMaximizing.Caption=�ҥΡu�̤j�ơv�\��
    cmdOK.Caption=�T�w(&O)
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=��Ū�ɮ�
    lblTitle.Caption=ĵ�i - ��Ū�ɮױN����Q�ק�:
    Label1.Caption=���M�s�W��M��?
    cmdYes.Caption=�O(&Y)
    cmdYesAll.Caption=�����ҬO(&A)
    cmdNo.Caption=�_(&N)
    cmdNoAll.Caption=�����ҧ_(&o)
    CancelButton.Caption=����
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=�M�����R?
    Label1.Caption=�o�N�M���Ҧ��{�������R���G. �A�O�_�֩w?
    chkShowResetWarn.Caption=���n�A�ݧ�
    cmdYes.Caption=�O(&Y)
    cmdNo.Caption=�_(&N)
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=ĵ�i!
    Label1.Caption=���\��u�@�Φb�H�����n�����W�D�s�X�� mp3, ����Φb���X-�����n�γ��n�D.
    chkIGetIt.Caption=���n�A��ܳo��ĵ�i
    OKButton.Caption=�T�w(&O)
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=�мg�즳�ɮ�?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=�ק�ĵ�i
    LCL_MODIFICATION_WARNING=ĵ�i - �ɮצb���R�Q�x�s��Q�ק�
    LCL_SIZE_CAPTION=�ɮפj�pĵ�i
    LCL_SIZE_WARNING=ĵ�i - �ɮצb���R�Q�x�s��j�p�Q���
    LCL_IGNORE_WARNING=�L�צp����J�w�s�����R���G?
  • tools\chocolateyInstall.ps1 Show
    $ErrorActionPreference = 'Stop'
    
    $packageName = 'mp3gain-gui'
    $url32       = 'https://sourceforge.net/projects/mp3gain/files/MP3Gain-Windows%20%28Stable%29/1.2.5/mp3gain-win-full-1_2_5.exe/download'
    $checksum32  = '6555DEDE1E5199CA7DAFDB6F014185EF9E736C8AE2CFB0A5D1DF9D1B97301052'
    $toolsPath   = $(Split-Path -parent $MyInvocation.MyCommand.Definition)
    
    $packageArgs = @{
      packageName            = $packageName
      fileType               = 'EXE'
      url                    = $url32
      checksum               = $checksum32
      checksumType           = 'sha256'
      silentArgs             = '/S'
      validExitCodes         = @(0)
      registryUninstallerKey = $packageName
    }
    
    Install-ChocolateyPackage @packageArgs
    
    $FileFullPath = get-childitem $toolsPath -recurse -include *.ini
    $bits = Get-ProcessorBits
    
    if ($bits -eq '64')
         
            {
                foreach ($file in $FileFullPath)
                    {
                        Copy-Item $file.FullName "${env:ProgramFiles(x86)}\MP3Gain\" -Force
                    }
            
            }
        else 
            {
                 foreach ($file in $FileFullPath)
                    {
                        Copy-Item $file.FullName "$env:ProgramFiles\MP3Gain\" -Force
                    }
            }
    
    $lang = @{"1026" = "BULGARIAN.MP3GAIN.INI"; 
    "1027"="CATALÀ.MP3GAIN.INI";
    "1029"="CESKY.MP3GAIN.INI";
    "2052"="CHINESE(SIMPLIFIED).MP3GAIN.INI";
    "1028"="CHINESE(TRADITIONAL).MP3GAIN.INI";
    "1031"="DEUTSCH.MP3GAIN.INI";
    "3079"="DEUTSCH.MP3GAIN.INI";
    "5127"="DEUTSCH.MP3GAIN.INI";
    "4103"="DEUTSCH.MP3GAIN.INI";
    "2055"="DEUTSCH.MP3GAIN.INI";
    "2067"="DUTCH.MP3GAIN.INI";
    "3082"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "1034"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "11274"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "16394"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "13322"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "9226"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "5130"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "7178"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "12298"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "17418"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "4106"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "18442"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "22538"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "2058"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "19466"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "6154"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "15370"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "10250"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "20490"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "21514"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "14346"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "8202"="ESPAÑOL.MP3GAIN.INI";
    "1035"="FINNISH.MP3GAIN.INI";
    "1036"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "2060"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "11276"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "3084"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "9228"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "12300"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "15372"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "5132"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "13324"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "6156"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "14348"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "58380"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "8204"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "10252"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "4108"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "7180"="FRENCH.MP3GAIN.INI";
    "1032"="GREEK.MP3GAIN.INI";
    "1037"="HEBREW.MP3GAIN.INI";
    "1050"="HRVATSKI.MP3GAIN.INI";
    "4122"="HRVATSKI.MP3GAIN.INI";
    "1040"="ITALIAN.MP3GAIN.INI";
    "1041"="JAPANESE.MP3GAIN.INI";
    "1042"="KOREAN.MP3GAIN.INI";
    "1038"="MAGYAR.MP3GAIN.INI";
    "1043"="NEDERLANDS.MP3GAIN.INI";
    "1045"="POLISH.MP3GAIN.INI";
    "1046"="PORTUGUES (BRASIL).MP3GAIN.INI";
    "2070"="PORTUGUES.MP3GAIN.INI";
    "1048"="ROMANIAN.MP3GAIN.INI";
    "2072"="ROMANIAN.MP3GAIN.INI";
    "1049"="RUSSIAN.MP3GAIN.INI";
    "2073"="RUSSIAN.MP3GAIN.INI";
    "1051"="SLOVENSKY.MP3GAIN.INI";
    "1060"="SLOVENSKY.MP3GAIN.INI";
    "3098"="SRPSKI.MP3GAIN.INI";
    "2074"="SRPSKI.MP3GAIN.INI";
    "1055"="TURKISH.MP3GAIN.INI";
    "2115"="UZBEK.MP3GAIN.INI";
    "1091"="UZBEK.MP3GAIN.INI";
    "1033"="ORIGINAL";
    "2057"="ORIGINAL";
    "3081"="ORIGINAL";
    "10249"="ORIGINAL";
    "4105"="ORIGINAL";
    "9225"="ORIGINAL";
    "15369"="ORIGINAL";
    "16393"="ORIGINAL";
    "14345"="ORIGINAL";
    "6153"="ORIGINAL";
    "8201"="ORIGINAL";
    "17417"="ORIGINAL";
    "5129"="ORIGINAL";
    "13321"="ORIGINAL";
    "18441"="ORIGINAL";
    "7177"="ORIGINAL";
    "11273"="ORIGINAL";
    "12297"="ORIGINAL"
    }
    
    $lang_setting = $lang.get_Item((Get-Culture).LCID.ToString())
     
    New-Item 'HKCU:\Software\VB and VBA Program Settings\MP3GainAnalysis\StartUp' -Force
    New-ItemProperty 'HKCU:\Software\VB and VBA Program Settings\MP3GainAnalysis\StartUp' -Name 'LanguageFile' -Value $lang_setting -Force
    
  • tools\chocolateyUninstall.ps1 Show
    [void] [System.Reflection.Assembly]::LoadWithPartialName("'System.Windows.Forms")
    $process = $null
    $bits = Get-ProcessorBits
    if ($bits -eq '64')
        {
        Start-Process "${env:ProgramFiles(x86)}\MP3Gain\uninst-mp3gain.exe"
        }
        else
        {
        Start-Process "$env:ProgramFiles\MP3Gain\uninst-mp3gain.exe"
        }
    $processname = 'A~NSISu_'
    while($process.MainWindowTitle -eq "MP3Gain Uninstall" -eq $false)
    {
        $process = Get-Process $processname -ErrorAction SilentlyContinue
    }
    [System.Windows.Forms.SendKeys]::SendWait("{LEFT}")
    [System.Windows.Forms.SendKeys]::SendWait("{ENTER}")
    sleep 3
    [System.Windows.Forms.SendKeys]::SendWait("{ENTER}")
    sleep 3
    [System.Windows.Forms.SendKeys]::SendWait("{ENTER}")
  • tools\DEUTSCH.MP3GAIN.INI Show
    ;Deutsche Sprachdatei f�r MP3Gain (1.1)
    ;Zuletzt aktualisiert 25.4.2003
    ;
    ;Dominic Jefferies (Volcano), [email protected]
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Info �ber %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Version %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Backend (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=F�hrt eine ReplayGain-Analyse auf MP3-Dateien aus.
    Label2.Caption=Weitere Informationen �ber ReplayGain finden Sie unter
    Label3.Caption=Die aktuellste Version von MP3Gain finden Sie unter
    Label5.Caption=Den Autor der Software, Glen Sawyer, erreichen Sie unter
    Label7.Caption=Das Backend verwendet eine modifizierte Version von mpglib. Die urspr�ngliche Version von mpglib ist erh�ltlich bei
    Label10.Caption=Vielen Dank an Marc Heubeck f�r die Versch�nerung der Schaltfl�chen.
    lblTranslation.Caption=Deutsche �bersetzung / Hilfe von Dominic Jefferies (Volcano)
    cmdDonate.Caption=Ich m�chte dem Autor eine Spende zukommen lassen!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=DISCLAIMER
    Frame1.Caption=DISCLAIMER
    Label7.Caption=Diese Software und alle mitgelieferten Dateien werden ohne jegliche Garantie zu Verf�gung gestellt, einschlie�lich der Garantie der Funktionsf�higkeit oder der Eignung f�r eine spezielle Aufgabe.
    Label8.Caption=Der Autor �bernimmt in keinem Fall die Verantwortung f�r Sch�den jeglicher Art, die durch die Benutzung dieser Software entstanden sind.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Spenden
    lblDonate.Caption=Dieses Programm ist vollst�ndig kostenlos. Sie k�nnen es ohne jegliche Einschr�nkungen benutzen. Ich habe es geschrieben, 'nur weil ich Lust dazu hatte', und es freut mich, wenn die Benutzer Gefallen an der Software finden.
    Label1.Caption=Wenn Sie dennoch einen Teil zur Entwicklung der Software beitragen m�chten, k�nnen Sie via PayPal Geld spenden (dies geht auch mit Kreditkarte). Oder schicken Sie mir eine E-Mail, um andere Wege zu er�rtern:
    Label3.Caption=Ich betone nochmals, dies ist ABSOLUT freiwillig. Sie haben das Recht, dieses Program f�r immer und ewig zu benutzen, egal, ob Sie einen Betrag spenden oder nicht.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Konstante Lautst�rkenanpassung
    Label1.Caption=Lautst�rkenver�nderung f�r alle Dateien:
    chkConstOneChannel.Caption=Nur einen Kanal anpassen
    optLeft.Caption=Kanal 1 (links)
    optRight.Caption=Kanal 2 (rechts)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Abbrechen
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=Warnung
    Label2.Caption=MP3Gain funktioniert nur mit MP3-Dateien. Es kann vorkommen, dass MP3-Dateien f�lschlicherweise als MP2- oder MP1-Dateien identifiziert werden. Aktivieren Sie diese Option, so �berspringt MP3Gain die �berpr�fung, und Sie k�nnen auch die falsch identifizierten Dateien anpassen.
    Label1.Caption=Wenn Sie jedoch MP2- oder MP1-Dateien haben, die f�lschlicherweise als MP3 benannt sind, werden diese falsch benannten Dateien zerst�rt werden.
    chkIGetIt.Caption=Diese Warnung nicht mehr anzeigen
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=Die 'Analysen'-Protokolldatei konnte nicht ge�ffnet oder ge�ndert werden: %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Die 'Anpassungen'-Protokolldatei konnte nicht ge�ffnet oder ge�ndert werden: %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Die Fehlerprotokolldatei konnte nicht ge�ffnet oder ge�ndert werden: %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=Log-Dateien
    LCL_TEXT_FILES=Textdateien
    
    frmLogs.Caption=Protokolldateien
    txtChangeLog.ToolTipText=Anpassungen der Lautst�rke werden in dieser Datei protokolliert
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Ergebnisse der Analyse werden in dieser Datei protokolliert
    txtErrorLog.ToolTipText=Fehler werden in dieser Datei protokolliert
    Label1.Caption=Fehler
    Label1.ToolTipText=Fehler werden in dieser Datei protokolliert
    Label2.Caption=Analysen
    Label2.ToolTipText=Ergebnisse der Analyse werden in dieser Datei protokolliert
    Label3.Caption=Anpassungen
    Label3.ToolTipText=Anpassungen der Lautst�rke werden in dieser Datei protokolliert
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Abbrechen
    
    
    [frmMain]
    LCL_COMMA_SEPARATED=Textdatenbanken
    mnuLoadAnalysis.Caption=Analyse-Ergebnisse &laden
    mnuSaveAnalysis.Caption=Analyse-Ergebnisse &speichern
    mnuLanguageList.Caption=&Sprache
    mnuSysTray.Caption=Ins S&ystray minimieren
    mnuPopRestore.Caption=&Wiederherstellen
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Nicht genug tempor�rer Speicherplatz zum Anpassen von %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Geben Sie Speicherplatz frei, oder aktivieren Sie unter "Optionen -> Erweitert" die Option "Keine Temp-Dateien benutzen".
    LCL_NO_CHECK=Wenn Sie meinen, dies sei falsch, k�nnen Sie die Option '%%noLayerCheckOption%%' aktivieren.
    LCL_ENTER_LOG=Sollen diese Fehler in einer Log-Datei protokolliert werden (anstatt dass Warnmeldungen angezeigt werden)?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% Fehler ist aufgetreten.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% Fehler sind aufgetreten.
    LCL_VIEW_LOG=Fehlerprotokolldatei ansehen?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Fehler beim �ffnen der Protokolldatei %%filename%%. �ffnen Sie die Datei manuell mit dem Windows-Explorer.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3-Dateien/-Listen
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Alle Dateien
    LCL_CHOOSE_FOLDER=W�hlen Sie einen Ordner aus.
    LCL_DOING_ALBUM=Album-Analyse ausf�hren...
    LCL_BACKEND_ERROR=Fehler beim Ausf�hren von mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Anpassung von %%dbGain%% dB in %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Datei %%filename%% kann nicht modifiziert werden
    LCL_CANCELLING=Abbrechen...
    LCL_CHANGING_LEFT=Lautst�rke von Kanal 1 (links) um %%dbGain%%dB ver�ndern: %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Lautst�rke von Kanal 2 (rechts) um %%dbGain%%dB ver�ndern: %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Lautst�rke um %%dbGain%%dB ver�ndern: %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% ist keine Stereo- oder Dual-Channel-MP3-Datei
    LCL_ANALYZING=%%filename%% analysieren...
    LCL_ERROR_ANALYZING=Fehler beim Analysieren
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Fehler beim Analysieren von %%filename%%
    LCL_EXITING=Beenden...
    LCL_TARGET_DB=(Standard: %%defaultTarget%%)
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% fehlt. Ohne diese Datei k�nnen keine Analysen oder Anpassungen durchgef�hrt werden.
    LCL_NO_BACK_END_2=Wenn Sie MP3GainGUI.exe in diesen Ordner kopiert oder verschoben haben, kopieren Sie entweder MP3Gain.exe ebenfalls in diesen Ordner, oder kopieren Sie MP3GainGUI.exe als Verkn�pfung mit dem alten Ordner in *diesen* Ordner.
    LCL_NO_HELP_FOUND=Die Hilfedatei %%HELPFILE%% wurde nicht gefunden. Wenn Sie MP3GainGUI.exe in diesen Ordner kopiert oder verschoben haben, verschieben Sie die .chm-Datei ebenfalls in diesen Ordner.
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Ja
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Pfad\Datei
    LCL_COLUMN_VOLUME=Lautst�rke
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Clipping
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Track-Anpassung
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Clip (Track)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max Anpassung ohne Clipping
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Album-Lautst�rke
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Album-Anpassung
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Clip (Album)
    LCL_COLUMN_PATH=Pfad
    LCL_COLUMN_FILE=Datei
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Momentane max. Amplitude
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Dateien
    LCL_SMALL_FOLDER=Ordner
    LCL_SMALL_ALL=Alle
    LCL_SMALL_RADIO=Track
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Konstant
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Zielwert f�r "normale" Laust�rke:
    cmdCancel.Caption=&Abbrechen
    cmdExit.Caption=&Beenden
    lblFileProg.Caption=Datei-Fortschritt
    lblTotProg.Caption=Gesamt-Fortschritt
    Button1.ToolTipText=MP3-Dateien mit ReplayGain-Analyse untersuchen
    Button1Menu1.Text=Track-Analyse
    Button1Menu2.Text=Album-Analyse
    Button1Menu4.Text=Ergebnisse der Analyse l�schen
    Button2.ToolTipText=Vorgeschlagene �nderung der Lautst�rke durchf�hren
    Button2Menu1.Text=Track-Anpassung
    Button2Menu2.Text=Album-Anpassung
    Button2Menu3.Text=Konstante Anpassung
    Button4.Caption=Dateien hinzuf�gen
    Button4.ToolTipText=MP3-Dateien der Liste hinzuf�gen
    Button5.Caption=Ordner hinzuf�gen
    Button5.ToolTipText=Alle MP3-Dateien in einem Ordner hinzuf�gen
    Button7.Caption=L�schen
    Button7.ToolTipText=Ausgew�hlte Dateien aus der Liste entfernen
    Button8.Caption=Alle l�schen
    Button8.ToolTipText=Alle Dateien aus der Liste entfernen
    mnuFile.Caption=&Datei
    mnuAddFile.Caption=&Dateien hinzuf�gen
    mnuAddFolder.Caption=&Ordner hinzuf�gen
    mnuSelectAll.Caption=&Alle Dateien markieren
    mnuSelectNone.Caption=&Nichts markieren
    mnuSelectReverse.Caption=Markierung &umkehren
    mnuClearFiles.Caption=Aus&gew�hlte Dateien entfernen
    mnuClearAll.Caption=&Komplette Liste l�schen
    mnuExit.Caption=&Beenden
    mnuAnalysis.Caption=&Analyse
    mnuRadio.Caption=&Track-Analyse
    mnuAlbum.Caption=&Album-Analyse
    mnuMaxAmp.Caption=&Maximale Lautst�rke ohne Clipping ermitteln
    mnuClearAnalysis.Caption=&Ergebnisse l�schen
    mnuGain.Caption=&Lautst�rke anpassen
    mnuRadioGain.Caption=&Track-Anpassung
    mnuAlbumGain.Caption=&Album-Anpassung
    mnuConstantGain.Caption=&Konstante Anpassung...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Maximale Lautst�rke ohne Clipping pro Datei
    mnuGroupNoClip.Caption=Maximale Lautst�rke ohne Clipping pro Gruppe (Album)
    mnuOptions.Caption=&Optionen
    mnuAlwaysTop.Caption=&Immer im Vordergrund
    mnuSelectedFiles.Caption=&Nur ausgew�hlte Dateien bearbeiten
    mnuAddSubs.Caption=&Unterordner hinzuf�gen
    mnuKeepTime.Caption=&Datum/Zeit der Originaldatei beibehalten
    mnuReckless.Caption=&Keine �berpr�fung f�r Layer I/II
    mnuLogs.Caption=&Protokolldateien...
    mnuToolbar.Caption=&Symbolleiste
    mnuToolBarBig.Caption=&Gro�
    mnuToolbarSmall.Caption=&Klein
    mnuToolbarText.Caption=Nur &Text
    mnuToolbarNone.Caption=Kei&ne
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&Anzeige der Dateinamen
    mnuPathWithFile.Caption=Pfad\Datei anzeigen
    mnuFileOnly.Caption=Nur Dateinamen anzeigen
    mnuPathSepFile.Caption=Pfad && Dateinamen anzeigen
    mnuResetColumns.Caption=Standard&breiten der Spalten wiederherstellen
    mnuResetWarnings.Caption=&Warnmeldungen re-aktivieren
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Erweitert...
    mnuHelp.Caption=&Hilfe
    mnuContents.Caption=&Inhalt
    mnuDisclaimer.Caption=&Disclaimer...
    mnuAbout.Caption=In&fo...
    mnuUndoGain.Caption=Anpassungen &wiederrufen
    mnuDontAddClipping.Caption=&Clipping bei Track-Anpassung vermeiden
    mnuTagHead.Caption=Ta&gs
    mnuSkipTags.Caption=&Ignorieren (keine Tags lesen oder schreiben)
    mnuReCalcTags.Caption=&Neu berechnen (keine vorhandenen Tags lesen)
    mnuDeleteTags.Caption=Tags aus Dateien &entfernen
    mnuBeep.Caption=Nach &Fertigstellen Sound abspielen
    LCL_REMOVING_TAGS=MP3Gain-Tags entfernen aus %%filename%%...
    LCL_UNDOING_CHANGES=Anpassungen wiederrufen in %%filename%%...
    lblNoUndo.Caption=Wiederrufen-Funktion deaktiviert
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Beim Hinzuf�gen von Dateien &keine Tags auslesen (sondern erst bei der Analyse)
    
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=Warnung
    Label1.Caption=Wenn die Option "Tags ignorieren" aktiviert ist, werden keine Wiederherstellungsinformationen in den MP3-Dateien gespeichert. Sie werden die Anpassungen der MP3-Dateien nicht automatisch r�ckg�ngig machen k�nnen.
    chkIGetIt.Caption=Diese Warnung nicht mehr anzeigen
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Hinweis zum Maximieren der Lautst�rke
    Label1.Caption=Das 'Maximieren' bzw. das Ver�ndern des Spitzenpegels von Audiodateien ist nicht der richtige Weg, die Dateien gleich laut zu machen. Eine technische Erkl�rung finden Sie unter
    Label5.Caption=Oder downloaden Sie hier Samples, die demonstrieren, dass Maximieren nicht das gleiche bedeutet wie das Angleichen der Lautst�rke:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Erweiterte Optionen
    fraPriority.Caption=Priorit�t
    optReal.Caption=Echtzeit
    optHigh.Caption=Hoch
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Leerlauf
    Label1.Caption=Hinweis: 'Hoch' und 'Echtzeit' sind NICHT empfehlenswert.
    Frame1.Caption=Geschwindigkeit
    Label3.Caption=Durch diese Optionen kann MP3Gain ein wenig schneller laufen, sie k�nnen aber auch Systemabst�rze provozieren.
    chkNoTempFiles.Caption=Keine Temp-Dateien benutzen
    chkNoShowFileStatus.Caption=Keinen Datei-Fortschritt anzeigen
    chkMaximizing.Caption='Maximieren' verf�gbar machen
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Schreibgesch�tzte Datei
    lblTitle.Caption=Warnung - schreibgesch�tzte Dateien k�nnen nicht angepasst werden:
    Label1.Caption=Soll die Datei trotzdem der Liste hinzugef�gt werden?
    cmdYes.Caption=&Ja
    cmdYesAll.Caption=Ja, a&lle
    cmdNo.Caption=&Nein
    cmdNoAll.Caption=N&ein, alle
    CancelButton.Caption=&Abbrechen
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Ergebnisse l�schen?
    Label1.Caption=Hiermit l�schen Sie alle aktuellen Ergebnisse der Analyse. Sind Sie sicher?
    chkShowResetWarn.Caption=Nicht noch einmal fragen
    cmdYes.Caption=&Ja
    cmdNo.Caption=&Nein
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=Warnung
    Label1.Caption=Diese Option funktioniert nur, wenn die MP3 als Stereo oder Dual-Channel codiert ist, NICHT als Joint-Stereo oder Mono.
    chkIGetIt.Caption=Diese Warnung nicht mehr anzeigen
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Bestehende Datei �berschreiben?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Warnung - Datei ge�ndert
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Warnung - Datei k�nnte nach dem Abspeichern der Analyse ge�ndert worden sein
    LCL_SIZE_CAPTION=Warnung - Dateigr��e ge�ndert
    LCL_SIZE_WARNING=Warnung - Dateigr��e wurde nach dem Abspeichern der Analyse ge�ndert
    LCL_IGNORE_WARNING=Trotzdem die gespeicherten Analyse-Ergebnisse laden?
  • tools\DUTCH.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    ;
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Over %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Versie %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=Afspeelwaarde analyse uitvoeren op MP3 bestanden.
    Label2.Caption=Voor meer informatie over Afspeelwaarde, ga naar
    Label3.Caption=Laatste versie van MP3Gain via
    Label5.Caption=Contact de auteur, Glen Sawyer, via
    Label7.Caption=De back end maakt gebruik van een gemodificeerde versie van mpglib. De originele versie van mpglib kan gevonden worden via
    Label10.Caption=Dank aan Marc Heubeck voor het verbeteren van de controle knoppen, en aan Bill MacEachern voor het professionaliseren van het Help bestand.
    lblTranslation.Caption=Nederlandse vertaling door Fred Krop
    cmdDonate.Caption=Ik vindt dit programma zo geweldig, dat ik wil weten hoe ik een donatie kan overmaken aan de auteur!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=AANSPRAKELIJKHEID
    Frame1.Caption=AANSPRAKELIJKHEID
    Label7.Caption=Deze software en alle bijgesloten bestanden wordt verspreid "zoals het is" en er wordt geen enkele vorm van waarborg gegeven.
    Label8.Caption=In geen enkel geval zal de auteur aansprakelijk zijn voor wat van schade dan ook (inclusief en zonder beperking, directe en indirecte zaakschade, winstverlies, verlies van bedrijfsinformatie, of elk ander mogelijk verlies) voortkomend uit het gebruik of het onjuist gebruik van dit produkt.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donaties
    lblDonate.Caption=Dit programma is geheel kostenloos (freeware). Er zijn geen: tijdlimieten voor gebruik, beperkingen, uitgeschakelde mogelijkheden, of iets wat daar op lijkt. Ik schreef dit programma alleen maar omdat ik dat wilde, en als andere personen het bruikbaar vinden dan is dat wat mij betreft prima.
    Label1.Caption=MAAR, als je iets wil bijdrage dan kan je geld doneren via PayPal (met de mogelijkheid om dit met behulp van je creditkaart te doen), dit door de "Donatie" knop in te drukken, of stuur een e-mail naar dit adres, om een ander mogelijkheid te onderzoeken:
    Label3.Caption=Voor alle helderheid wil ik benadrukken dat dit compleet optioneel is! Je hebt het volledige recht om dit programma voor altijd te gebruiken, of je nu wel of geen donatie maakt.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Constante Niveau Wijzigen
    Label1.Caption=Selecteer Niveau Wijzigen, toe te passen op alle bestanden
    chkConstOneChannel.Caption=Toepassen op alleen ��n kanaal
    optLeft.Caption=Kanaal 1 (Links)
    optRight.Caption=Kanaal 2 (Rechts)
    cmdOK.Caption=&Toepassen
    cmdCancel.Caption=&Annuleer
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=WAARSCHUWING
    Label2.Caption=MP3Gain werkt alleen met mp3 bestanden. Een enkel keer zal MP3gain een mp3 bestand aanzien voor een mp2 of mp1 bestand. Het vrijgeven van deze optie forceert MP3Gain om een veiligheidscontrole uit te voeren, welke je toestaat om het geluidsnivea te wijzigen op deze onjuiste geindentificeerde bestanden.
    Label1.Caption=Maar in het geval dat je een mp2 of mp1 bestand hebt dat is benoemd als een mp3 bestand, dan zal het vrijgeven van deze optie je toestaan om de data te verminken in deze onjuist benoemde bestanden.
    chkIGetIt.Caption=Laat deze waarschuwing niet meer zien.
    OKButton.Caption=&Toepassen
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG= Kan geen logbestand openen of aanpassen %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Kan niet het Wijziging-logbestand openen of aanpassen %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Kan niet het Foutmeldings-logbestand openen of aanpassen %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=Log bestanden
    LCL_TEXT_FILES=Tekst bestanden
    
    frmLogs.Caption=Log opties
    txtChangeLog.ToolTipText=Geluidsniveau wijzigingen worden in dit bestand opgeslagen
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Analyses worden in dit bestand opgeslagen
    txtErrorLog.ToolTipText=Foutmeldingen worden in dit bestand opgeslagen
    Label1.Caption=Foutmeldings Log
    Label1.ToolTipText=Foutmeldingen worden in dit bestand opgeslagen
    Label2.Caption=Analyse Log
    Label2.ToolTipText=Analyses worden in dit bestand opgeslagen
    Label3.Caption=Wijzigings Log
    Label3.ToolTipText=Geluidsniveau wijzigingen worden in dit bestand opgeslagen
    cmdOK.Caption=&Toepassen
    cmdCancel.Caption=&Annuleer
    
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Geen controle tijdens toevoegen bestanden
    
    lblNoUndo.Caption=Geen "Ongedaan maken"
    
    LCL_REMOVING_TAGS=Verwijder MP3Gain tags van %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Ongedaan maken MP3Gain wijzigingen in %%filename%%
    
    mnuUndoGain.Caption=&Wijzigingen ongedaan maken
    mnuDontAddClipping.Caption=Geen Clip bij bewerken met Nummer Niveau
    mnuTagHead.Caption=Ta&gs
    mnuSkipTags.Caption=&Negeer (geen tags lezen of schrijven)
    mnuReCalcTags.Caption=&Herbereken (geen tags lezen)
    mnuDeleteTags.Caption=Verwijder tags van bestanden
    mnuBeep.Caption=&Geluid bij gereed
    
    LCL_NO_CHECK=Als je denkt dat dit niet juiste is, dan kan je proberen de %%noLayerCheckOption%% optie vrij te geven.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 bestanden/lijst
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Alle bestanden
    LCL_COMMA_SEPARATED=Komma-gedeelde bestanden
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Kies map
    LCL_DOING_ALBUM=Uitvoeren album analyse...
    LCL_BACKEND_ERROR=Fout bij uitvoeren van mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Toepassen van het geluidsnivea %%dbGain%% dB op %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Kan bestand niet aanpassem %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Onderbreken...
    LCL_CHANGING_LEFT=Wijzig geluidsniveau van kanaal 1 (Links) met %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Wijzig geluidsniveau van kanaal 2 (Rechts) met %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Wijzig geluidsniveau met %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% is geen stereo of dubbel-kanaals mp3 bestand
    LCL_ANALYZING=Analyseren %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Fout tijdens analyseren
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Fout tijdens analyseren %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Niet genoeg tijdelijke schijfruimte om de aanpassing uit te voeren %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Maak schijfruimte vrij of ga naar "Opties->Geavanceerd..." en vink aan de "Gebruik geen tijdelijke bestanden" vakje.
    LCL_EXITING=Afbreken...
    LCL_TARGET_DB=(standaard %%defaultTarget%%)
    LCL_ENTER_LOG=Wilt u deze fouten naar een Log bestand schriven in plaats van pop-up berichten?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% fout tijdens uitvoeren.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% fouten tijdens uitvoeren.
    LCL_VIEW_LOG=Fouten Log bekijken?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Fout bij het automatisch openen van het log bestand %%filename%%. U dient dit bestand met de Verkenner te openen.
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=J
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% Niet gevonden. Het is niet mogelijk om uw MP3 bestanden te analyseren of te wijzigen.
    
    LCL_NO_BACK_END_2=Indien u het programma MP3GainGUI.exe heeft verplaatst of gekopieerd naar deze nieuwe Map, kopieert u dan opnieuw het programma MP3GainGUI.exe als snelkoppeling naar deze nieuwe Map of kopieer mp3gain.exe ook naar deze nieuwe Map.
    
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% Niet gevonden. Indien u het programma MP3GainGUI.exe heeft verplaatst of gekopieerd naar deze nieuwe Map na de installatie, verplaatst u dan ook het .chm bestand naar deze nieuwe Map.
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Pad\Bestand
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Nummer Niveau
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Nummer)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max Noclip Niveau
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Album Volume
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Album Niveau
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(Album)
    LCL_COLUMN_PATH=Pad
    LCL_COLUMN_FILE=Bestand
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Huidig Max. amplitude
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Bestanden
    LCL_SMALL_FOLDER=Map
    LCL_SMALL_ALL=Alles
    LCL_SMALL_RADIO=Nummer
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constant
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption="Normaal" Volume:
    cmdCancel.Caption=&Annuleer
    cmdExit.Caption=A&fbreken
    lblFileProg.Caption=Voortgang bestand
    lblTotProg.Caption=Totale voortgang
    Button1.ToolTipText=Voer afspeelniveau analyse uit op mp3 bestanden
    Button1Menu1.Text=Nummer Analyse
    Button1Menu2.Text=Album Analyse
    Button1Menu4.Text=Wis analyse
    Button2.ToolTipText=Toepassen gesuggereerd Niveau op mp3 bestanden
    Button2Menu1.Text=Nummer Niveau
    Button2Menu2.Text=Album Geluidsniveau
    Button2Menu3.Text=Constant Niveau
    Button4.Caption=Open Bestand(en)
    Button4.ToolTipText=Open mp3 bestand(en)
    Button5.Caption=Open Map/Album
    Button5.ToolTipText=Open mp3 bestanden van een Map/Album
    Button7.Caption=Wis bestand(en)
    Button7.ToolTipText=Verwijder geselecteerde bestand(en) van de lijst
    Button8.Caption=Wis alles
    Button8.ToolTipText=Verwijder alle bestanden van de lijst
    mnuFile.Caption=&Bestand
    mnuLoadAnalysis.Caption=O&penen Analyse resultaten
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Opslaan Analyse resultaten
    mnuAddFile.Caption=Open &Bestand(en)
    mnuAddFolder.Caption=Open &Map (Album)
    mnuSelectAll.Caption=Selecteer &alle Bestanden
    mnuSelectNone.Caption=Selecteer &geen Bestanden
    mnuSelectReverse.Caption=In&verteer de selectie
    mnuClearFiles.Caption=&Verwijder geselecteerde bestand(en)
    mnuClearAll.Caption=V&erwijder alle bestanden
    mnuExit.Caption=P&rogramma be�indigen...
    mnuAnalysis.Caption=&Analyse
    mnuRadio.Caption=&Nummer Analyse
    mnuAlbum.Caption=&Album Analyse
    mnuMaxAmp.Caption=&Max geen-clip analyse
    mnuClearAnalysis.Caption=&Wis analyse
    mnuGain.Caption=&Wijzig Niveau
    mnuRadioGain.Caption=Toepassen &Nummer Niveau
    mnuAlbumGain.Caption=Toepassen &Album Niveau
    mnuConstantGain.Caption=Toepassen &constant niveau...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Toepassen Ma&x No-clip Niveau voor elk bestand
    mnuGroupNoClip.Caption=Toepassen Max &No-clip Niveau voor het Album
    mnuOptions.Caption=&Opties
    mnuAlwaysTop.Caption=Altijd op &voorgrond
    mnuSelectedFiles.Caption=Werkt alleen met de &geselecteerde bestanden
    mnuEachAlbum.Caption=&Elke Map is een Album
    mnuAddSubs.Caption=Toevoegen S&ubmappen
    mnuKeepTime.Caption=&Bewaar bestands datum/tijd
    mnuReckless.Caption=&Geen controle voor en op Layer I or II
    mnuLogs.Caption=&Logs...
    mnuToolbar.Caption=Gereed&schap
    mnuToolBarBig.Caption=&Groot
    mnuToolbarSmall.Caption=&Klein
    mnuToolbarText.Caption=&Alleen tekst
    mnuToolbarNone.Caption=&Niets
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&Bestandsnaam weergave
    mnuPathWithFile.Caption=Weergeven Pad\Bestand
    mnuFileOnly.Caption=Alleen bestandnaam weergeven
    mnuPathSepFile.Caption=Weergeven Pad && Bestand
    mnuSysTray.Caption=Minima&liseer naar taakbalk
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Herstel
    mnuResetColumns.Caption=Herstel standaard kolom&breedte
    mnuResetWarnings.Caption=Herstel "Waarschuwings" &berichten
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Geavanceerd...
    mnuLanguageList.Caption=&Taal
    mnuHelp.Caption=&Help
    mnuContents.Caption=&Inhoud
    mnuDisclaimer.Caption=A&ansprakelijkheid...
    mnuAbout.Caption=&Over...
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Opmerking over maximaliseren
    Label1.Caption="Maximaliseren," of normaliseren van de maximale amplitude van geluidsbestanden, is geen juiste manier om hetzelfde Niveau te verkrijgen. Voor een technische verklaring, ga naar
    Label5.Caption=Of ga hierheen om enkele geluidsvoorbeelden op te halen welke demonstreren dat maximaliseren niet hetzelfde is als volume normalisering:
    OKButton.Caption=&OK
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Geavanceerde opties
    fraPriority.Caption=Thread Prioriteit
    optReal.Caption=Zeer Hoog
    optHigh.Caption=Hoog
    optNorm.Caption=Normaal
    optIdle.Caption=Laag
    Label1.Caption=Opmerking: Hoog en Zeer Hoog worden NIET aanbevolen
    Frame1.Caption=Prestatie
    Label3.Caption=Het vrijgeven van deze optie zou mp3gain sneller kunnen laten werken, echter het kan daardoor mogelijk zijn dat de computer vast gaat lopen en je opnieuw zal moeten opstarten...
    chkNoTempFiles.Caption=Gebruik geen tijdelijke bestanden
    chkNoShowFileStatus.Caption=Geef de bestandsvoortgang niet weer
    chkMaximizing.Caption=Vrijgeven "Maximalisatie" mogelijkheden
    cmdOK.Caption=&Toepassen
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Alleen lezen bestand
    lblTitle.Caption=Waarschuwing - Alleen lezen bestand zal niet aangepast worden:
    Label1.Caption=Bestand toch toevoegen aan lijst?
    cmdYes.Caption=&Ja
    cmdYesAll.Caption=Ja op &Alles
    cmdNo.Caption=&Nee
    cmdNoAll.Caption=N&ee op Alles
    CancelButton.Caption=Annuleer
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Verwijder Analyses?
    Label1.Caption=Hiermee verwijderd u alle huidige analyse resultaten. Wilt u doorgaan hiermee?
    chkShowResetWarn.Caption=Stel me deze vraag niet weer
    cmdYes.Caption=&Ja
    cmdNo.Caption=&Nee
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=WAARSCHUWING!
    Label1.Caption=Deze werkt alleen in het geval dat het mp3 bestand gecodeerd is als een stereo of twee-kankaals bestand, NIET bij joint-stereo of mono bestanden.
    chkIGetIt.Caption=Geef deze waarschuwing niet nog eens
    OKButton.Caption=&OK
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Overschrijven van bestaand bestand?
    LCL_MODIFICATION_CAPTION=Wijzigings waarschuwing
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Waarschuwing - Bestand kan aangepast zij na nadat een analyse was opgeslagen.
    LCL_SIZE_CAPTION=Wijziging bestandsgrootte melding
    LCL_SIZE_WARNING=Waarschuwing - Bestandgrootte is gewijzigd nadat de analyse was opgeslagen
    LCL_IGNORE_WARNING=Toch opgeslagen analyse resultaten inlezen?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=WAARSCHUWING!
    Label1.Caption=Indien de "Negeer Tags" is aangevinkt, dan zal de "ongedaan maken" informatie niet worden opgeslagen in de mp3 bestanden. U kunt dan niet meer gebruik maken van de mogelijkheid om zaken ongedaan te maken.
    chkIGetIt.Caption=Deze waarschuwing niet nog eens weergeven.
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\ESPA%C3%91OL.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Acerca de %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Version %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=MP3Gain GUI
    lblDescription.Caption=Realizar an�lisis Replay Gain de los acrchivos MP3.
    Label2.Caption=Para m�s informaci�n sobre Replay Gain, ve a
    Label3.Caption=�ltima versi�n de MP3Gain en
    Label5.Caption=Contacta con el autor, Glen Sawyer, en
    Label7.Caption=El GUI hace uso de una versi�n modificada de mpglib. La versi�n original de mpglib se encuentra en
    Label10.Caption=Gracias a Marc Heubeck por hacer el interface m�s agradable, y a Bill MacEachern por hacer la ayuda m�s profesional.
    
    ;********************************************************************************************************
    ;You can change this next line if you want :)
    lblTranslation.Caption=Traducci�n a Espa�ol por David Esteban, correcciones por Eliasna.
    
    cmdDonate.Caption=Me gusta este programa, me gustar�a saber como puedo hacer una donaci�n al autor!
    cmdOK.Caption=&Aceptar
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=ADVERTENCIA
    Frame1.Caption=ADVERTENCIA
    Label7.Caption=Este software y todos los archivos que le acompa�an est�n proporcinados tal y como est�n y sin ninguna garant�a expresa o impl�cita, pero esto no limita la garant�a impl�cita para el uso particular.
    Label8.Caption=En ning�n caso podr� responsabilizarse al autor de ning�n da�o (incluyendo sin limitaciones, da�o o perdida de beneficios empresariales, interrupciones de negocio, p�rdida de informaci�n empresarial, o cualquier otra p�rdida econ�mica) surgido del uso o la imposibilidad de uso de este producto.
    cmdOK.Caption=&Aceptar
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donaciones
    lblDonate.Caption=Este programa es completamente libre. No hay limitaciones de tiempo, restricciones, funcionalidades deshabilitadas, ni nada por el estilo. He escrito este programa s�lo porque quer�a, y si otra persona lo encuentra interesante mejor para mi.
    Label1.Caption=PERO, si tienes ganas de contribuir puedes donar dinero con PayPal (inclu�da la opci�n de pago con tarjeta de cr�dito) pinchando en el bot�n de donaciones, o m�ndame un e-mail a esta direcci�n para hacer cualquier comentario:
    Label3.Caption=De nuevo, dejame hacer �nfasis en que esto es COMPLETAMENTE opcional. Tienes todo el derecho de usar este programa para siempre hagas o no una donaci�n.
    cmdOK.Caption=&Aceptar
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Cambiar Ganancia Constante
    Label1.Caption=Seleccionar el cambio de ganancia para aplicar a los archivos
    chkConstOneChannel.Caption=Aplicar s�lo a un canal
    optLeft.Caption=Canal 1 (Izquierdp)
    optRight.Caption=Canal 2 (Derecho)
    cmdOK.Caption=&Aceptar
    cmdCancel.Caption=&Cancelar
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=ADVERTENCIA!
    Label2.Caption=MP3Gain s�lo trabaja con archivos mp3. Ocasionalmente, mp3gain podr�a identificar un archivo mp3 como un archivo mp2 o mp1. Habilitando esta opci�n fuerzas a mp3Gain a saltar el chequeo de seguridad, permiti�ndote cambiar la ganancia en este archivo mal identificado.
    Label1.Caption=Pero, si tienes alg�n archivo mp2 o mp1 renombrado incorrectamente a mp3, entonces habilitando esta opci�n podr�as destruir la informaci�n de estos archivos
    chkIGetIt.Caption=No mostrar esta advertencia de nuevo
    OKButton.Caption=&Aceptar
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=Archivos de Registro
    LCL_TEXT_FILES=Archivos de Texto
    
    LCL_ANALYSIS_LOG=No se puede abrir o modificar el archivo de eventos de an�lisis %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=No se puede abrir o modificar el archivo de eventos de cambios %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=No se puede abrir o modificar el archivo de eventos de error %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=Opciones de Informes
    txtChangeLog.ToolTipText=Los cambios de ganancia son registrados en este archivo
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Los resultados del an�ilisis son registrados en este archivo
    txtErrorLog.ToolTipText=Los errores son registrados en este archivo
    Label1.Caption=Registro de errores
    Label1.ToolTipText=Los errores son registrados en este archivo
    Label2.Caption=Registro de an�lisis
    Label2.ToolTipText=Los resultados del an�lisis son registrados en este archivo
    Label3.Caption=Registro de cambios
    Label3.ToolTipText=Los cambios de ganancia son registrados en este archivo
    cmdOK.Caption=&Aceptar
    cmdCancel.Caption=&Cancelar
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=NO DESHACER
    mnuUndoGain.Caption=&Deshacer cambios de Ganancia
    mnuDontAddClipping.Caption=No clipee mientras Ganancia Pista est� activa
    mnuTagHead.Caption=Eti&quetas
    mnuSkipTags.Caption=&Ignore (no lea ni escriba en etiquetas)
    mnuReCalcTags.Caption=&Recalcule (no lea etiquetas)
    mnuDeleteTags.Caption=Retire las Etiquetas de los archivos
    mnuBeep.Caption=&Se�al sonora al terminar.
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=No chequee mientras agrega archivos.
    LCL_REMOVING_TAGS=Retire las etiquetas de Ganancia MP3 de %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Deshaga los cambios de Ganancia MP3 de %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NO ENCONTRADO. Usted no podr� analizar o cambiar sus archivos mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Si Ud. copi� o traslad� MP3GainGUI.exe a esta nueva carpeta, entonces vuelva a copiar MP3GainGUI.exe en esta nueva carpeta como un acceso directo a la carpeta antigua, o traslade mp3gain.exe dentro de esta nueva carpeta.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NO ENCONTRADO. Si Ud. copia o traslada  MP3GainGUI.exe a esta carpeta despu�s de instalaci�n, entonces por favor traslade tambi�n el archivo ..chm a esta carpeta. 
    
    Button2.ToolTipText=Guarde los cambios de ganancia en archivo mp3
    
    
    ;This is a file description for .csv files
    LCL_COMMA_SEPARATED=Archivos separados por una coma
    
    mnuLoadAnalysis.Caption=Cargar resultados de an�lisis
    mnuSaveAnalysis.Caption=Guardar resultados de an�lisis
    mnuLanguageList.Caption=&Lenguaje
    ;This next one is in the "Options" menu
    mnuSysTray.Caption=Reducir a Icono
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=&Restaurar
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Espacio insuficiente en Disco para modificar %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Haga una limpieza de su Disco duro, o vaya a "Opciones->Avanzado...y seleccione "no usar archivos temporales"
    LCL_ENTER_LOG=�Le gustar�a escribir estos errores en un archivo log en vez de ver estos mensajes emergentes?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% error durante el procesado.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% errores durante el procesado.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=�Ver informe de error?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Error intentando abrir el archivo log %%filename%%. Tendr� que abrir el archivo desde el Explorador de Windows.
    LCL_NO_CHECK=Si piensa que esto es incorrecto, puede hacerlo habilitando el %%noLayerCheckOption%% option
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Archivos/Listas MP3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Todos los archivos
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Seleccionar carpeta
    LCL_DOING_ALBUM=Analizando album...
    LCL_BACKEND_ERROR=Error ejecutando mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Aplicar ganancia de %%dbGain%% dB a %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Imposilbe modificar el archivo %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Cancelando...
    LCL_CHANGING_LEFT=Cambiando ganancia del canal 1 (Izquierdo) por %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Cambiando ganancia del canal 2 (Derecho) por %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Cambiando ganancia por %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% no es un mp3 stereo o dual-channel
    LCL_ANALYZING=Analizando %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Error analizando
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Error analizando %%filename%%
    LCL_EXITING=Saliendo...
    LCL_TARGET_DB=(default %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Y
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Ruta\Archivo
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volumen
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Ganancia Pista
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Pista)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Ganancia Max Noclip
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volumen Album
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Ganancia Album
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(Album)
    LCL_COLUMN_PATH=Ruta
    LCL_COLUMN_FILE=Archivo
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amp Act Max
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Archivos
    LCL_SMALL_FOLDER=Carpeta
    LCL_SMALL_ALL=Todo
    LCL_SMALL_RADIO=Pista
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constante
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Objetivo Volumen "Normal":
    cmdCancel.Caption=&Cancelar
    cmdExit.Caption=&Salir
    lblFileProg.Caption=Progreso archivo
    lblTotProg.Caption=Progreso total
    Button1.ToolTipText=Hacer an�lisis Replay Gain en los archivos mp3
    Button1Menu1.Text=Analizar Pista
    Button1Menu2.Text=Analizar Album
    Button1Menu4.Text=Eliminar An�lisis
    Button2Menu1.Text=Ganancia Pista 
    Button2Menu2.Text=Ganancia Album
    Button2Menu3.Text=Ganancia Constante
    Button4.Caption=A�adir Archivo(s)
    Button4.ToolTipText=A�adir archivo(s) mp3 a la lista
    Button5.Caption=A�adir Carpeta
    Button5.ToolTipText=A�adir todos los archivos mp3 de una carpeta
    Button7.Caption=Eliminar Archivo(s)
    Button7.ToolTipText=Eliminar los archivo(s) seleccionado(s) de la lista
    Button8.Caption=Eliminar todo
    Button8.ToolTipText=Eliminar todos los archivos de la lista
    mnuFile.Caption=&Archivo
    mnuAddFile.Caption=A�adir &Archivos
    mnuAddFolder.Caption=A�adir Carpe&ta
    mnuSelectAll.Caption=Seleccionar &Todos los archivos
    mnuSelectNone.Caption=Seleccionar &Ning�n archivo
    mnuSelectReverse.Caption=In&vertir selecci�n
    mnuClearFiles.Caption=&Eliminar los archivo(s) seleccionado(s)
    mnuClearAll.Caption=E&liminar todos los archivos
    mnuExit.Caption=Sal&ir
    mnuAnalysis.Caption=&An�lisis
    mnuRadio.Caption=Analizar &Pista
    mnuAlbum.Caption=Analizar &Album
    mnuMaxAmp.Caption=Analizar &Max No-clip
    mnuClearAnalysis.Caption=&Eliminar An�lisis
    mnuGain.Caption=&Modificar Ganancia
    mnuRadioGain.Caption=Aplicar Ganancia &Pista
    mnuAlbumGain.Caption=Aplicar Ganancia &Album
    mnuConstantGain.Caption=Aplicar Ganancia &Constante...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Aplicar Ganancia Ma&x No-clip para cada archivo
    mnuGroupNoClip.Caption=Aplicar Ganancia Max &No-clip para el Album
    mnuOptions.Caption=&Opciones
    mnuAlwaysTop.Caption=Siempre &visible
    mnuSelectedFiles.Caption=&Trabajar s�lo en los archivos seleccionados
    mnuEachAlbum.Caption=Ca&da carpeta es un album
    mnuAddSubs.Caption=A�adir Subc&arpetas
    mnuKeepTime.Caption=&Conservar fecha/hora del archivo
    mnuReckless.Caption=&No chequear capas I o II
    mnuLogs.Caption=&Informes...
    mnuToolbar.Caption=Barra &de herramientas
    mnuToolBarBig.Caption=&Grande
    mnuToolbarSmall.Caption=&Peque�a
    mnuToolbarText.Caption=&S�lo texto
    mnuToolbarNone.Caption=&Ninguna
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&Mostrar nombre de archivo
    mnuPathWithFile.Caption=Mostrar Ruta\Archivo
    mnuFileOnly.Caption=Mostrar s�lo el nombre
    mnuPathSepFile.Caption=Mostrar la ruta del archivo
    mnuResetColumns.Caption=Resetear la anchura de las &columnas por defecto
    mnuResetWarnings.Caption=R&esetear los mensaje de Advertencia
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Avanzado...
    mnuHelp.Caption=&Ayuda
    mnuContents.Caption=&Contenidos
    mnuDisclaimer.Caption=A&dvertencia...
    mnuAbout.Caption=&Acerca de...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Nota de Maximizar
    Label1.Caption=Maximizar, o Normalizar la amplitud m�xima de los archivos de audio, NO es una buena manera de conseguir el mismo volumen. Para una explicaci�n t�cnica, ve a
    Label5.Caption=O descarga algunos ejemplos que demuestran que maximizar no es lo mismo que normalizar el volumen:
    OKButton.Caption=&Aceptar
    
    
    [frmOptions]
    chkNoShowFileStatus.Caption=No mostrar la progresi�n del archivo
    Label3.Caption=Activar estas opciones pueden acelerar algo Mp3gain, pero tambi�n pueden bloquear su computador, oblig�ndole a reiniciar...
    chkNoTempFiles.Caption=No utilizar el fichero temporal
    frmOptions.Caption=Opciones Avanzadas
    fraPriority.Caption=Prioridad de ejecuci�n
    optReal.Caption=Tiempo Real
    optHigh.Caption=Alta
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Baja
    Label1.Caption=Nota: Alta y Tiempo Real NO son recomendadas
    Frame1.Caption=Rendimiento
    chkMaximizing.Caption=Habilitar la caracter�stica "Maximizar"
    cmdOK.Caption=&Aceptar
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Archivo de s�lo lectura
    lblTitle.Caption=Advertencia- Un archivo de s�lo lectura no puede ser modificado:
    Label1.Caption=�A�adir archivo a la lista de todas formas?
    cmdYes.Caption=&Si
    cmdYesAll.Caption=Si a &Todo
    cmdNo.Caption=&No
    cmdNoAll.Caption=N&o a Todo
    CancelButton.Caption=Cancelar
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Eliminar el an�lisis?
    Label1.Caption=Esto eliminir� todos los resultados actuales. Est�s seguro?
    chkShowResetWarn.Caption=No me pregunte de nuevo
    cmdYes.Caption=&Si
    cmdNo.Caption=&No
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=ADVERTENCIA!
    Label1.Caption=Esta funci�n s�lo funciona si el mp3 est� codificado como stereo o dual-channel, NO como joint-stereo o mono.
    chkIGetIt.Caption=No volver a mostrar esta advertencia de nuevo
    OKButton.Caption=&Aceptar
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=�Sobreescribir el archivo existente?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Alerta de modificaci�n
    LCL_MODIFICATION_WARNING=ATENCION - El archivo puede ser modificado despu�s que el an�lisis haya sido guardado.
    LCL_SIZE_CAPTION=Alerta de cambio de tama�o.
    LCL_SIZE_WARNING=Warning - El tama�o del archivo cambiar� despu�s de que el an�lisis haya sido guaradao 
    LCL_IGNORE_WARNING=�Buscar de todas formas resultados de an�lisis guardados?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=ADVERTENCIA!
    Label1.Caption=Si "Ignore Etiquetas" est� activada, la informaci�n �desecha o eliminada� no se almacenar� en los archivos mp3. Usted NO podr� deshacer los cambios autom�ticamente.
    chkIGetIt.Caption=No muestre esta advertencia nuevamente.
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\FINNISH.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    ;(old) lblDescription.Caption=Performs ReplayGain analysis of MP3 files.
    lblDescription.Caption=Suorittaa Replay Gain analyysej� MP3-tiedostoille.
    ;(old) Label2.Caption=For more information about ReplayGain, go to
    Label2.Caption=Replay Gain lis�tietoa osoitteessa:
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Lis�tietoa ohjelmasta %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Versio %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Taustaohjelma (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Viimeisin versio ohjelmasta MP3Gain l�ytyy osoitteesta:
    Label5.Caption=Ohjelman tekij�n - Glen Sawyer - s�hk�postiosoite:
    Label7.Caption=Taustaohjelma k�ytt�� modifioitua versiota mpglib:ist�. Alkuper�inen versio l�ytyy osoitteesta:
    Label10.Caption= Kiitokset Marc Heubeck:ille, joka muokkasi painikkeet hienommiksi ja Bill MacEachern:ille, joka teki Help tiedoston ammattimaisemmaksi.
    lblTranslation.Caption=Suomennos:  Pekka Tiira
    cmdDonate.Caption=Miten voin tehd� lahjoituksen tekij�lle?
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=VASTUUVAPAUSLAUSEKE
    Frame1.Caption=VASTUUVAPAUSLAUSEKE
    Label7.Caption=T�m� ohjelmisto ja kaikki mukana seuraavat tiedostot toimitetaan "sellaisena kuin ne ovat", ilman mit��n julkituotuja tai ep�suoria takuita, mukaan lukien muttei rajoittuen takuisiin, jotka liittyv�t kauppakelpoisuuteen ja erityisteht�viin.
    Label8.Caption=Ohjelman tekij� ei ole miss��n tilanteessa vastuuvelvollinen mink��nlaisista vahingoista mukaan lukien ilman rajoituksia,  liikevoiton h�vikki, keskeytys liiketoiminnassa, tietojen tuhoutuminen tai mik� tahansa muu rahallinen tappio, joka johtuu t�m�n tuotteen k�ytt�misest� tai siit�, ettei t�t� tuotetta ole voitu k�ytt��.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Lahjoitukset
    lblDonate.Caption=T�m� on ilmaisohjelma, siin� ei ole mit��n aikarajoituksia, estettyj� toimintoja tai mit��n senkaltaista. Tein t�m�n ohjelman, koska halusin tehd� sen. Jos muut ihmiset ovat sit� mielt�, ett� se on k�ytt�kelpoinen, niin hyv� niin.
    Label1.Caption=MUTTA, jos haluat tehd� lahjoituksen, voit lahjoittaa rahaa PayPal:in kautta (my�s luottokortin k�ytt�minen onnistuu) napsauttamalla  "PayPal Donate" -painiketta, tai sopimalla s�hk�postitse muunlaisen j�rjestelyn:
    Label3.Caption=Toistan, kaikki t�m� on T�YSIN vapaaehtoista. Sinulla on oikeus k�ytt�� t�t� ohjelmaa ikuisesti teetp� lahjoituksen tai et.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Vakiovahvistuksen muutos
    Label1.Caption=Valitse kaikille tiedostoille suoritettava vahvistuksen muutos
    chkConstOneChannel.Caption=Suorita vain toiselle kanavalle
    optLeft.Caption=Kanava 1 (Vasen)
    optRight.Caption=Kanava 2 (Oikea)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Keskeyt�
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=VAROITUS!
    Label2.Caption=MP3Gain toimii vain mp3-tiedostoille. Eritt�in harvoin ohjelma erehtyy tunnistamaan mp3-tiedoston mp2- tai mp1-tiedostoksi. T�m�n asetuksen valitseminen pakottaa ohjelman ohittamaan turvallisuustarkistuksen sallien n�iden virheellisesti ymm�rrettyjen tiedostojen k�sittelyn.
    Label1.Caption=Ole kuitenkin varovainen, jos sinulla on mp1- tai mp2-tiedostoja, jotka on virheellisesti nimetty mp3-tiedostoiksi. T�llaiset tiedostot korruptoituvat k�sittelyss�!
    chkIGetIt.Caption=�l� n�yt� t�t� varoitusta uudestaan
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Lokitiedostot
    LCL_TEXT_FILES=Tekstitiedostot
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_ANALYSIS_LOG=Analyysilokia ei voi avata tai muuttaa %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Muutoslokia ei voi avata tai muuttaa %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Virhelokia ei voi avata tai muuttaa %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=Lokitiedostojen asetukset
    txtChangeLog.ToolTipText=Muutokset kirjataan t�h�n tiedostoon
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Analyysit kirjataan t�h�n tiedostoon
    txtErrorLog.ToolTipText=Virheet kirjataan t�h�n tiedostoon
    Label1.Caption=Virheloki
    Label1.ToolTipText=Virheet kirjataan t�h�n tiedostoon
    Label2.Caption=Analyysiloki
    Label2.ToolTipText=Analyysit kirjataan t�h�n tiedostoon
    Label3.Caption=Muutosloki
    Label3.ToolTipText=Muutokset kirjataan t�h�n tiedostoon
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Keskeyt�
    
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=&Ei tarkistusta tiedostoja lis�tt�ess�
    mnuUndoGain.Caption=&Peruuta Gain muutokset
    mnuDontAddClipping.Caption=Est� leikkautuminen kappalevahvistuksessa
    mnuTagHead.Caption=&Merkinn�t
    mnuSkipTags.Caption=&Sivuuta (merkint�j� ei lueta eik� kirjoiteta)
    mnuReCalcTags.Caption=&Laske uudelleen (merkint�j� ei lueta)
    mnuDeleteTags.Caption=Poista merkinn�t tiedostoista
    mnuBeep.Caption=Anna &��nimerkki kun valmis
    lblNoUndo.Caption=EI PERUUTUSTA
    LCL_REMOVING_TAGS=Poistetaan MP3Gain merkinn�t tiedostosta %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Peruutetaan MP3Gain muutokset tiedostosta %%filename%%
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-01-01
    
    ;NEW
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% EI L�YDY. Et voi analysoida tai muuttaa mp3-tiedostojasi.
    LCL_NO_BACK_END_2=Jos olet kopioinut tai siirt�nyt MP3GainGUI.exe tiedoston t�h�n kansioon, niin kopioi/siirr� my�s tiedosto mp3gain.exe t�h�n kansioon..
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% EI L�YDY. Jos olet asennuksen j�lkeen kopioinut tai siirt�nyt MP3GainGUI.exe tiedoston t�h�n kansioon, niin kopioi/siirr� my�s tiedosto .chm t�h�n kansioon.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Radio Gain
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Track Gain
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Radio)
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Track)
    ;(old) LCL_SMALL_RADIO=Radio
    LCL_SMALL_RADIO=Kappale
    ;(old) Button1Menu1.Text=Radio Analysis
    Button1Menu1.Text=Kappalenalyysi
    ;(old) Button2Menu1.Text=Radio Gain
    Button2Menu1.Text=Kappalevahvistus
    ;(old) mnuRadio.Caption=&Radio Analysis
    mnuRadio.Caption= &Kappaleanalyysi
    ;(old) mnuRadioGain.Caption=Apply &Radio Gain
    mnuRadioGain.Caption=&Kappalevahvistus
    
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    ;(old) Button2.ToolTipText=Apply suggested gain to mp3 files
    Button2.ToolTipText=Tallentaa voimakkuusmuutokset
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    ;(old) Button1.ToolTipText=Do ReplayGain analysis on mp3 files
    Button1.ToolTipText=Suorittaa Replay Gain analyysin tiedostoille
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=Haluatko kirjata n�m� virheet lokitiedostoon pop-up-ilmoitusten sijaan?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% virhe k�sittelyn aikana..
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% virhett� k�sittelyn aikana.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Katso virheloki?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Virhe avattaessa lokitiedostoa %%filename%%. Avaa tiedosto Windows Explorer:illa.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_NO_CHECK=Jos t�m� on mielest�si v��rin, voit kokeilla asetuksen  %%noLayerCheckOption%% sallimista
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3-tiedostot/listat
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Kaikki tiedostot
    LCL_COMMA_SEPARATED=Pilkulla erotetut tiedostot
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Valitse kansio
    LCL_DOING_ALBUM=Albumin analyysi k�ynniss�...
    LCL_BACKEND_ERROR=Virhe suoritettaessa ohjelmaa mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Vahvistetaan %%dbGain%% dB tiedostoa %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Tiedostoa %%filename%% ei voi muokata
    LCL_CANCELLING=Keskeytet��n...
    LCL_CHANGING_LEFT=Muutetaan kanavan 1 (Vasen) vahvistusta %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Muutetaan kanavan 2 (Oikea) vahvistusta %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Muutetaan vahvistusta %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% ei ole stereo tai kaksoiskanava mp3-tiedosto
    LCL_ANALYZING=Analysoidaan tiedostoa %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Virhe analysoidessa
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Virhe analysoidessa tiedostoa %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Kovalevyll� ei riitt�v�sti tilaa tiedoston %%filename%% k�sittelemiseksi
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Vapauta tilaa tai valitse Asetukset/Lis�asetukset/�l� k�yt� v�liaikaistiedostoja
    LCL_EXITING=Suljetaan...
    LCL_TARGET_DB=(oletus %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Y
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Path\File
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max Noclip Gain
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Album Volume
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Album Gain
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(Album)
    LCL_COLUMN_PATH=Path
    LCL_COLUMN_FILE=File
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Curr Max Amp
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Tiedostot
    LCL_SMALL_FOLDER=Kansiot
    LCL_SMALL_ALL=Kaikki
    LCL_SMALL_ALBUM=Albumi
    LCL_SMALL_CONSTANT=Vakio
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Haluttu "Normaali" ��nenvoimakkuus:
    cmdCancel.Caption=&Keskeyt�
    cmdExit.Caption=&Lopeta
    lblFileProg.Caption=Tiedoston k�sittely
    lblTotProg.Caption=Kokonaisk�sittely
    Button1Menu2.Text=Albumianalyysi
    Button1Menu4.Text=Tyhjenn� Analyysi
    Button2Menu2.Text=Albumivahvistus
    Button2Menu3.Text=Vakiovahvistus
    Button4.Caption=Lis�� Tiedosto
    Button4.ToolTipText=Lis�� tiedosto listalle
    Button5.Caption=Lis�� Kansio
    Button5.ToolTipText=Lis�� kaikki kansion tiedostot
    Button7.Caption=Poista Tiedosto
    Button7.ToolTipText=Poistaa valitut tiedostot listalta
    Button8.Caption=Poista Kaikki
    Button8.ToolTipText=Poistaa kaikki tiedostot listalta
    mnuFile.Caption=&Tiedosto
    mnuLoadAnalysis.Caption=Avaa Analyysin tulokset
    mnuSaveAnalysis.Caption=Tallenna Analyysin tulokset
    mnuAddFile.Caption=Lis�� &Tiedosto
    mnuAddFolder.Caption=Lis�� &Kansio
    mnuSelectAll.Caption=&Valitse Kaikki
    mnuSelectNone.Caption=&Peruuta Valinnat
    mnuSelectReverse.Caption=K&��nteinen valinta
    mnuClearFiles.Caption=Poista Valitut
    mnuClearAll.Caption=Poista Kaikki
    mnuExit.Caption=&Lopeta
    mnuAnalysis.Caption=&Analyysi
    mnuAlbum.Caption=&Albumianalyysi
    mnuMaxAmp.Caption=&Maksimointianalyysi
    mnuClearAnalysis.Caption=&Tyhjenn� Analyysi
    mnuGain.Caption=&Vahvistus
    mnuAlbumGain.Caption=&Albumivahvistus
    mnuConstantGain.Caption=&Vakiovahvistus
    mnuMaxNoClipGain.Caption=&Maksimointi kappaletilassa
    mnuGroupNoClip.Caption=Ma&ksimointi albumitilassa
    mnuOptions.Caption=A&setukset
    mnuAlwaysTop.Caption=&Aina p��llimm�isen�
    mnuSelectedFiles.Caption=&K�sittele vain valitut tiedostot
    mnuEachAlbum.Caption=&Jokainen kansio on albumi
    mnuAddSubs.Caption=&Lis�� alikansiot
    mnuKeepTime.Caption=&S�ilyt� tiedoston luontiaika
    mnuReckless.Caption=&Ei Layer I tai II tarkistusta
    mnuLogs.Caption=L&okitiedostot...
    mnuToolbar.Caption=&Ty�kalurivi
    mnuToolBarBig.Caption=&Suuret painikkeet
    mnuToolbarSmall.Caption=&Pienet painikkeet
    mnuToolbarText.Caption=&Tekstipainikkeet
    mnuToolbarNone.Caption=&Ei Ty�kalurivi�
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Tiedostonimen &n�ytt�minen
    mnuPathWithFile.Caption=&N�yt� Polku\Tiedosto
    mnuFileOnly.Caption=N�yt� vain &Tiedosto
    mnuPathSepFile.Caption=N�yt� &Polku && Tiedosto
    mnuSysTray.Caption=&Pienenn� systeemialustalle
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Palauta
    
    mnuResetColumns.Caption=Palauta Sa&rakkeet
    mnuResetWarnings.Caption=Palauta &Virheilmoitukset
    mnuAdvancedOptions.Caption=L&is�asetukset...
    mnuLanguageList.Caption=&Kieli
    mnuHelp.Caption=&Ohje
    mnuContents.Caption=&Sis�lt�
    mnuDisclaimer.Caption=&Vastuuvapaus
    mnuAbout.Caption=&Lis�tietoa...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Huomioitavaa "Maksimoinnista"
    Label1.Caption=��nitiedostojen maksimointi eli korkeimman amplitudin normalisointi EI ole hyv� tapa saada kappaleita kuulostamaan yht� voimakkailta. Teknisen selityksen l�yd�t t��lt�:
    Label5.Caption=Voit my�s imuroida muutaman ��nin�ytteen, jotka osoittavat, ettei maksimointi ole sama asia kuin ��nenvoimakkuuden normalisointi:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Lis�asetukset
    fraPriority.Caption=Ohjelman prioriteetti
    optReal.Caption=Ajantasainen
    optHigh.Caption=Korkea
    optNorm.Caption=Normaali
    optIdle.Caption=Lepotila
    Label1.Caption=Huom!: Ajantasaista/Korkeaa EI suositella
    Frame1.Caption=Suorituskyky
    Label3.Caption=N�iden asetusten valitseminen saattaa nopeuttaa hieman ohjelman suoritusta, mutta ne voivat my�s "hyydytt��" koneen...
    chkNoTempFiles.Caption=�l� k�yt� v�liaikaistiedostoja
    chkNoShowFileStatus.Caption=�l� n�yt� tiedoston k�sittely�
    chkMaximizing.Caption=Salli "Maksimointi" 
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Kirjoitussuojattu Tiedosto
    lblTitle.Caption=VAROITUS - Kirjoitussuojattua tiedostoa ei voi muokata:
    Label1.Caption=Lis�t��nk� tiedosto kuitenkin listalle?
    cmdYes.Caption=&Kyll�
    cmdYesAll.Caption=Kyll� K&aikkiin
    cmdNo.Caption=&Ei
    cmdNoAll.Caption=E&i Kaikkiin
    CancelButton.Caption=Keskeyt�
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Tyhjenn� Analyysin tulokset?
    Label1.Caption=Tyhjennet��nk� t�m�nhetkisen analyysin tulokset?
    chkShowResetWarn.Caption=�l� kysy uudestaan
    cmdYes.Caption=&Kyll�
    cmdNo.Caption=&Ei
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=VAROITUS!
    Label1.Caption=T�m� toiminto toimii vain, jos mp3-tiedosto on koodattu stereona tai kaksoiskanavana, EI  joint-stereona tai  monona.
    chkIGetIt.Caption=�l� n�yt� t�t� varoitusta uudestaan
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Korvaa tiedosto?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Varoitus/Muokkaus
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Varoitus - Tiedostoa on saatettu muokata analyysin tallentamisen j�lkeen
    LCL_SIZE_CAPTION=Varoitus/Tiedoston koko
    LCL_SIZE_WARNING=Varoitus - Tiedoston koko on muuttunut analyysin tallentamisen j�lkeen
    LCL_IGNORE_WARNING=Avaa tallennettu analyysi siit� huolimatta?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=VAROITUS!
    Label1.Caption=Jos "Sivuuta" on valittuna, peruutuksen vaatimia tietoja ei tallenneta mp3 tiedostoihin. Muutoksia ei voi peruuttaa automaattisesti.
    chkIGetIt.Caption=�l� n�yt� t�t� varoitusta uudestaan
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\FRENCH.MP3GAIN.INI Show
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=Effectue l'analyse Replay Gain des fichiers MP3.
    Label2.Caption=Plus d'information concernant Replay Gain sur:
    
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    LCL_ABOUT_PROGRAM=� propos de %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Version %%versionNumber%%
    lblBackEndTitle.Caption=Programme dorsal (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Derni�re version de MP3Gain sur:
    Label5.Caption=Contactez l'auteur, Glen Sawyer, � l'adresse:
    Label7.Caption=Le programme dorsal utilise une version modifi�e de mpglib. La version originale de mpglib peut �tre trouv�e sur:
    Label10.Caption=Merci � Marc Heubeck pour avoir am�lior� le rendu des boutons de contr�le et � Bill MacEachern pour avoir con�u un fichier d'aide plus professionnel.
    lblTranslation.Caption=Traduction fran�aise par JF Anglada et ...                               DenB (http://denb10.free.fr)
    cmdDonate.Caption=J'aime tellement ce programme que je voudrais savoir comment envoyer un don � l'auteur!
    cmdOK.Caption=&OK
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=AVERTISSEMENT
    Frame1.Caption=AVERTISSEMENT
    Label7.Caption=Ce programme et tous les fichiers joints sont fournis "tels quels", sans garantie d'aucune sorte, expresse ou tacite, y compris, sans limitation, garanties implicites de valeur marchande et d'adaptabilit� � des fins particuli�res.
    Label8.Caption=En aucun cas l'auteur ne saurait �tre tenu pour responsable des dommages, de quelque nature qu'ils soient (incluant, sans restriction, la perte de b�n�fices commerciaux, l'interruption d'activit�, la perte de donn�es ou toute autre perte financiaire), cons�cutifs � l'utilisation ou � l'incapacit� d'utilisation de ce produit.
    cmdOK.Caption=&OK
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Don
    lblDonate.Caption=Ce programme est enti�rement gratuit. Il ne comporte aucune limite d'utilisation dans le temps, aucune restriction, aucune fonction d�sactiv�e, ni quoi que ce soit de ce genre. Je n'ai �crit ce programme que parce que j'en avais envie mais si d'autres le trouvent utile, j'en suis ravi.
    Label1.Caption=CEPENDANT, si vous souhaitez apporter votre contribution, vous pouvez m'envoyer de l'argent par l'interm�diaire de PayPal (avec possibilit� de paiement par carte de cr�dit) en cliquant sur le bouton "Donate" ou m'envoyer un e-mail � cette adresse pour d�cider d'un autre arrangement:
    Label3.Caption=Je tiens � nouveau � pr�ciser que ceci est ENTI�REMENT facultatif. Vous avez la totale libert� d'utiliser ce programme aussi longtemps que vous le souhaitez, que vous fassiez ou non un don.
    cmdOK.Caption=&OK
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=R�gler un gain constant
    Label1.Caption=S�lectionnez le changement de gain � appliquer � tous les fichiers
    chkConstOneChannel.Caption=Appliquer � une voie seulement
    optLeft.Caption=Voie 1 (gauche)
    optRight.Caption=Voie 2 (droite)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Annuler
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=ATTENTION!
    Label2.Caption=MP3Gain ne fonctionne que sur les fichiers mp3. Toutefois, il peut parfois prendre un mp3 pour un mp2 ou un mp1. Cette option contraint alors MP3Gain � sauter le contr�le de s�curit� pour vous permettre de modifier le gain de ces fichiers mal identifi�s.
    Label1.Caption=Si cependant vous avez des fichiers mp2 ou mp1 nomm�s � tors mp3, l'activation de cette option risque de corrompre les donn�es de ces fichiers.
    chkIGetIt.Caption=Ne plus afficher cet avertissement
    OKButton.Caption=&OK
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=Fichier LOG
    LCL_TEXT_FILES=Document texte
    LCL_ANALYSIS_LOG=Impossible d'ouvrir ou de modifier le rapport d'analyse %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Impossible d'ouvrir ou de modifier le rapport de correction %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Impossible d'ouvrir ou de modifier le rapport d'erreur %%filename%%
    frmLogs.Caption=Options pour les rapports
    txtChangeLog.ToolTipText=Les changements de gain sont rapport�s dans ce fichier
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Les r�sultats d'analyse sont rapport�s dans ce fichier
    txtErrorLog.ToolTipText=Les erreurs sont rapport�es dans ce fichier
    Label1.Caption=Rapport d'erreur
    Label1.ToolTipText=Les erreurs sont rapport�es dans ce fichier
    Label2.Caption=Rapport d'analyse
    Label2.ToolTipText=Les r�sultats d'analyse sont rapport�s dans ce fichier
    Label3.Caption=Rapport de correction
    Label3.ToolTipText=Les changements de gain sont rapport�es dans ce fichier
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Annuler
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=SANS ANNULATION
    mnuUndoGain.Caption=A&nnuler les changements de gain
    mnuDontAddClipping.Caption=Ne pas �cr�ter lors d'un gain piste
    mnuTagHead.Caption=&Tags
    mnuSkipTags.Caption=&Ignorer (ne pas lire ou �crire les tags)
    mnuReCalcTags.Caption=&Recalculer (ne pas lire les tags)
    mnuDeleteTags.Caption=�ter les tags des fichiers
    mnuBeep.Caption=&Bip quand termin�
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Ne pas v�rifier lors d'un ajout de fichiers
    LCL_REMOVING_TAGS=Suppression des tags MP3Gain de %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Annulation des corrections MP3Gain dans %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NON TROUV�. Vous ne pourrez pas analyser ou modifier vos fichiers mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Si vous avez copi� ou d�plac� MP3GainGUI.exe, cr�ez dans le nouveau dossier un raccourci pointant vers l'ancien emplacement ou alors d�placez mp3gain.exe dans le m�me dossier.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NON TROUV�. Si vous avez copi� ou d�plac� MP3GainGUI.exe apr�s installation, veuillez d�placer le fichier .chm dans le m�me dossier.
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Gain Piste
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=�cr�tage (piste)
    LCL_SMALL_RADIO=Piste
    Button1Menu1.Text=Analyse Piste
    Button2Menu1.Text=Gain Piste
    mnuRadio.Caption=Effectuer l'analyse &piste
    mnuRadioGain.Caption=Appliquer le gain &piste
    Button2.ToolTipText=Enregistrer les changements dans les fichiers
    Button1.ToolTipText=Effectuer l'analyse Replay Gain sur les mp3
    LCL_ENTER_LOG=Pr�f�rez-vous cr�er un rapport d'erreur plut�t que voir appara�tre ces messages?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% erreur durant le traitement.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% erreurs durant le traitement.
    
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    LCL_VIEW_LOG=Consulter le rapport d'erreur?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Impossible d'ouvrir le rapport %%filename%%. Vous devrez le faire de l'Explorateur Windows.
    LCL_NO_CHECK=Si vous pensez que ceci est incorrect, vous pouvez essayer d'activer l'option %%noLayerCheckOption%% 
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Liste/Fichier MP3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Tout fichier
    
    ;This is a file description for .csv files
    LCL_COMMA_SEPARATED=Fichier d�limit� par virgule
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Choisissez un dossier
    LCL_DOING_ALBUM=Analyse album en cours...
    LCL_BACKEND_ERROR=Erreur lors du lancement de mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Application d'un gain de %%dbGain%% dB � %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Impossible de modifier le fichier %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Annulation...
    LCL_CHANGING_LEFT=Correction de %%dbGain%%dB du gain de la voie 1 (gauche) : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Correction de %%dbGain%%dB du gain de la voie 2 (droite) : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Correction de %%dbGain%%dB du gain : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% n'est pas un mp3 st�r�o ou deux voies
    LCL_ANALYZING=Analyse de %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Erreur en cours d'analyse
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Erreur pendant l'analyse de %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Pas assez d'espace temporaire sur le disque pour modifier %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=D�gagez de l'espace sur le disque ou allez � "Options->Avanc�es..." et cochez la case "Ne pas utiliser de fichier temporaire".
    LCL_EXITING=Fermeture...
    LCL_TARGET_DB=(par d�faut %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Oui
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Chemin\Fichier
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Distorsion
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Gain maximum sans �cr�tage
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volume Album
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Gain Album
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=�cr�tage (album)
    LCL_COLUMN_PATH=Chemin
    LCL_COLUMN_FILE=Fichier
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amplitude maximum actuelle
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Fichiers
    LCL_SMALL_FOLDER=Dossier
    LCL_SMALL_ALL=Tous
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constant
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Volume cible "normal":
    cmdCancel.Caption=&Annuler
    cmdExit.Caption=&Quitter
    lblFileProg.Caption=Progression Fichier
    lblTotProg.Caption=Progression Liste
    Button1Menu2.Text=Analyse Album
    Button1Menu4.Text=Effacer l'analyse
    Button2Menu2.Text=Gain Album
    Button2Menu3.Text=Gain constant
    Button4.Caption=Ajouter fichiers
    Button4.ToolTipText=Ajouter des mp3 � la liste
    Button5.Caption=Ajouter dossier
    Button5.ToolTipText=Ajouter tous les mp3 d'un dossier
    Button7.Caption=Effacer fichiers
    Button7.ToolTipText=Retirer les fichiers s�lectionn�s de la liste
    Button8.Caption=Effacer tout
    Button8.ToolTipText=Retirer tous les fichiers de la liste
    mnuFile.Caption=&Fichier
    mnuLoadAnalysis.Caption=&Charger des r�sultats d'analyse
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Sauvegarder les r�sultats d'analyse
    mnuAddFile.Caption=Ajouter des &fichiers
    mnuAddFolder.Caption=Ajouter un &dossier
    mnuSelectAll.Caption=S�lectionner &tous les fichiers
    mnuSelectNone.Caption=Ne s�lectionner &aucun fichier
    mnuSelectReverse.Caption=&Inverser la s�lection
    mnuClearFiles.Caption=&Effacer les fichiers s�lectionn�s
    mnuClearAll.Caption=Efface&r tous les fichiers
    mnuExit.Caption=&Quitter
    mnuAnalysis.Caption=&Analyse
    mnuAlbum.Caption=Effectuer l'analyse &album
    mnuMaxAmp.Caption=Effectuer l'analyse &maximum sans �cr�tage
    mnuClearAnalysis.Caption=&Effacer l'analyse
    mnuGain.Caption=&Gain
    mnuAlbumGain.Caption=Appliquer le gain &album
    mnuConstantGain.Caption=Appliquer un gain &constant...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Appliquer le gain piste &maximum sans �cr�tage
    mnuGroupNoClip.Caption=Appliquer le gain album ma&ximum sans �cr�tage
    mnuOptions.Caption=&Options
    mnuAlwaysTop.Caption=Toujours au premier &plan
    mnuSelectedFiles.Caption=Travailler uniquement sur les fichiers &s�lectionn�s
    mnuEachAlbum.Caption=Consid�rer un &dossier comme un album
    mnuAddSubs.Caption=Ajouter les so&us-dossiers
    mnuKeepTime.Caption=&Conserver la date/heure des fichiers
    mnuReckless.Caption=&Ne pas contr�ler les mp1 et mp2
    mnuLogs.Caption=&Rapports...
    mnuToolbar.Caption=Barre d'&outils
    mnuToolBarBig.Caption=&Grande
    mnuToolbarSmall.Caption=&Petite
    mnuToolbarText.Caption=&Texte uniquement
    mnuToolbarNone.Caption=&Sans
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Affichage du nom du &fichier
    mnuPathWithFile.Caption=Afficher le chemin\nom du fichier
    mnuFileOnly.Caption=N'afficher que le nom du fichier
    mnuPathSepFile.Caption=Afficher le chemin && le nom du fichier s�par�ment
    
    ;This next one is in the "Options" menu
    mnuSysTray.Caption=R�duire en &zone syst�me
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=&Restaurer
    mnuResetColumns.Caption=R�initialiser la &largeur des colonnes
    mnuResetWarnings.Caption=R�initialiser les &messages d'avertissement
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Avanc�es...
    mnuLanguageList.Caption=&Langue
    mnuHelp.Caption=Ai&de
    mnuContents.Caption=&Sommaire
    mnuDisclaimer.Caption=&Avertissement...
    mnuAbout.Caption=� &propos...
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Note sur la maximisation
    Label1.Caption=La "maximisation" ou normalisation de l'amplitude maximum des fichiers sons ne constitue PAS une bonne m�thode pour leur donner le m�me volume. Pour une explication technique, consultez
    Label5.Caption=Ou rendez-vous ici pour t�l�charger quelques �chantillons montrant que maximisation et normalisation du volume sont deux choses diff�rentes:
    OKButton.Caption=&OK
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Options avanc�es
    fraPriority.Caption=Priorit� de t�che
    optReal.Caption=Temps r�el
    optHigh.Caption=Haute
    optNorm.Caption=Normale
    optIdle.Caption=Inactive
    Label1.Caption=Note: Haute et Temps r�el ne sont PAS recommand�s
    Frame1.Caption=Performances
    Label3.Caption=L'activation de ces options SEMBLE L�G�REMENT acc�l�rer mp3gain mais elles peuvent aussi planter votre machine et vous obliger � red�marrer...
    chkNoTempFiles.Caption=Ne pas utiliser de fichier temporaire
    chkNoShowFileStatus.Caption=Ne pas montrer la progression fichier
    chkMaximizing.Caption=Activer la fonction "Maximisation"
    cmdOK.Caption=&OK
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Fichier en lecture seule
    lblTitle.Caption=Attention, les fichiers en lecture seule ne peuvent pas �tre modifi�s:
    Label1.Caption=Ajouter quand-m�me le fichier � la liste?
    cmdYes.Caption=&Oui
    cmdYesAll.Caption=Oui pour &tous
    cmdNo.Caption=&Non
    cmdNoAll.Caption=Non pour tou&s
    CancelButton.Caption=Annuler
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Effacer l'analyse?
    Label1.Caption=Ceci va effacer tous les r�sultats d'analyse actuels. �tes-vous s�r?
    chkShowResetWarn.Caption=Ne plus me demander
    cmdYes.Caption=&Oui
    cmdNo.Caption=&Non
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=ATTENTION!
    Label1.Caption=Cette fonction ne marche que si le mp3 est encod� en st�r�o ou deux voies, PAS en joint-stereo ou en mono.
    chkIGetIt.Caption=Ne plus montrer cet avertissement
    OKButton.Caption=&OK
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=�craser le fichier existant?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Avertissement de modification
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Attention - Le fichier peut avoir �t� modifi� apr�s que l'analyse a �t� sauvegard�e.
    LCL_SIZE_CAPTION=Avertissement de changement de taille du fichier
    LCL_SIZE_WARNING=Attention - La taille du fichier a chang� apr�s que l'analyse a �t� sauvegard�e.
    LCL_IGNORE_WARNING=Charger quand m�me les r�sultats d'analyse sauvegard�s?
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=ATTENTION!
    Label1.Caption=Si "Ignorer les tags" est coch�, l'information "annulation" ne sera pas stock�e dans les fichiers mp3. Vous ne pourrez PAS annuler automatiquement les changements.
    chkIGetIt.Caption=Ne plus montrer cet avertissement
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\GREEK.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    
    
    ;;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    ;(old) lblDescription.Caption=Performs ReplayGain analysis of MP3 files.
    ;lblDescription.Caption=Performs Replay Gain analysis of MP3 files.
    ;(old) Label2.Caption=For more information about ReplayGain, go to
    ;Label2.Caption=For more information about Replay Gain, go to
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    ;
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=����������� ��� �� %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=������ %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=������������� ������� ���� Replay Gain ��� ������� MP3.
    Label2.Caption=��� ������������ ����������� ������� �� �� Replay Gain, 
    Label3.Caption=��������� ������ ��� MP3Gain ��� ��������� 
    Label5.Caption=����������� �� �� ���������, Glen Sawyer,
    Label7.Caption=�� ��������� ����� ����� ���� �������������� ������� ��� mpglib. � ������ ������ ��� mpglib ���������
    Label10.Caption=����������� ���� Marc Heubeck ��� ����� �� ������� ������� �� ��������� �������� ��� ��� Bill MacEachern ��� ����� �� ������ �������� �� �������� ��� �������������.
    lblTranslation.Caption=�������� ��������� : �������� ��������� (ZAK) e-mail:[email protected]
    cmdDonate.Caption=������� �� ��������� ���� ��� �� ����� �� ���� ��� �� ������ ��� ����� ��� ��������� ���! 
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=��������� �������
    Frame1.Caption=��������� �������
    Label7.Caption=�� ��������� ���� ��� ��� �� ������ ��� �� ���������� ���������� �� ����� ��� ����� �� ������������ ��� ����������� ������� ��� ��� ��������������� ��� ��� ������������� ���� ��� ������ ������������ �����.
    Label8.Caption=�� ����� ��������� � ���������� ��� ��������� ��������� ��� ����������� ����� (������������������� ����� ������������, ������ ��� ������� ��������������� �������, � ������� ����������� � ���� ��������� �������) ��� ��������� ��� �� ����� � ��� �������� ������ ����� ��� ���������.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=������
    lblDonate.Caption=�� ��������� ���� ����� ������� ������ (freeware). ��� �������� �������� �����������, ����������������� ����������� � ���� ��������. ������ ���� �� ��������� ���� ������ ����� �� �� ���� ��� �� ������� ����� �� ���� ������� ��� ������� ������ �������� �� ����.
    Label1.Caption=����, ��� ������ �� ������������ ���� �������� �� ������ ��� ����� �������� ���� ��� PayPal (������������������ ��� ������� �������� �� ��������� �����) �������� ���� ��� ������ 'Donate', � ���� e-mail �� ���� �� ��������� ��� ��� ��������� ������������:
    Label3.Caption=��� ����, ��������� ��� �� ������ ��� ���� ����� ���� ������� �����������. ����� �� ����� ���������� ������ ����� ��� ������������ ��� ����� ���� ������ ������ ����� ���� ���.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=������� ������ ��������
    Label1.Caption=�������� ������ �������� ��� ��� ��������� �� ��� �� ������
    chkConstOneChannel.Caption=�������� �� ��� ���� ������
    optLeft.Caption=������ 1 (��������)
    optRight.Caption=������ 2 (����)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&�����
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=�������!
    Label2.Caption=�� MP3Gain �� �������� ���� �� ������ mp3. ������������, �� MP3Gain �� '������������' ��� ������ mp3 �� ������ mp2 � mp1. �������������� ���� ��� ������� ����������� �� MP3Gain �� ���������� ��� ������ ����������, ������������ �� �������� ��� ������� �� ���� �� '��������������' ������.
    Label1.Caption=���� �� ����� ������ ������ mp2 � mp1��� ����� ��������� ���� ����� �� mp3, ���� �������������� ��� ������� ���� �� ��������� ������ ��� ���������� ��� ��������� �� ���� �� ������ ��� ����� ������������ ��� �����.
    chkIGetIt.Caption=�� ��� ���������� ���� � ������������� ����
    OKButton.Caption=OK
    
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    ;LCL_LOG_FILES=������ ����������
    ;LCL_TEXT_FILES=������ ��������
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=������ ����������
    LCL_TEXT_FILES=������ ��������
    LCL_ANALYSIS_LOG=��� ������ �� �������� � �� ������������ �� ������ ���������� �������� %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=��� ������ �� �������� � �� ������������ �� ������ ���������� ������� %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=��� ������ �� �������� � �� ������������ �� ������ ���������� ��������� %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=��������� ����������
    txtChangeLog.ToolTipText=�� ������� �������� ������������� �� ���� �� ������
    txtAnalysisLog.ToolTipText=�� ������������ ��� �������� ������������� �� ���� �� ������
    txtErrorLog.ToolTipText=�� �������� ������������� �� ���� �� ������
    Label1.Caption=��������
    Label1.ToolTipText=�� �������� ������������� �� ���� �� ������
    Label2.Caption=�������
    Label2.ToolTipText=�� ������������ ��� �������� ������������� �� ���� �� ������
    Label3.Caption=�������
    Label3.ToolTipText=�� ������� �������� ������������� �� ���� �� ������
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=�����
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-03-31
    
    ;NEW
    
    lblNoUndo.Caption=����� ��������
    mnuUndoGain.Caption=�������� ������� ��������
    mnuDontAddClipping.Caption= ����� '���������' ���� ������� ������� Track
    mnuTagHead.Caption=��������
    mnuSkipTags.Caption=��������� (����� �������� � ������� ��������)
    mnuReCalcTags.Caption=�������������� (����� �������� ��������)
    mnuDeleteTags.Caption=�������� �������� ��� �� ������
    mnuBeep.Caption=������� ���� ���� �� �����
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=����� ������ ���� ��� �������� �������
    LCL_REMOVING_TAGS=�������� ��� �������� MP3Gain ��� %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=�������� ������� MP3Gain ��� %%filename%%
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-01-01
    
    ;NEW
    LCL_NO_BACK_END_1=�� %%BACKENDFILE%% ��� �������. ��� �� ����� �� ���� �� ������ ������� � ������� ��� MP3 ������ ���.
    LCL_NO_BACK_END_2=��� ����������� � ������������ �� MP3GainGUI.exe �� ���� �� ��� ������, ���� ���� ���������� ���� �� MP3GainGUI.exe �� ���� �� ��� ������ �� ���������� ���� ����� ������, � ����������� �� mp3gain.exe �� ���� �� ��� ������.
    LCL_NO_HELP_FOUND=�� %%HELPFILE%% ��� �������. ��� ����������� � ������������ �� MP3GainGUI.exe �� ���� �� ������ ���� ��� �����������, ���� �������� ����������� ������ �� ������ .chm �� ���� �� ������.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Radio Gain
    ;LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=������� Track
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Radio)
    ;LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=���������(Track)
    ;(old) LCL_SMALL_RADIO=Radio
    ;LCL_SMALL_RADIO=Track
    ;(old) Button1Menu1.Text=Radio Analysis
    ;Button1Menu1.Text=������� Track
    ;(old) Button2Menu1.Text=Radio Gain
    ;Button2Menu1.Text=������� Track
    ;(old) mnuRadio.Caption=&Radio Analysis
    ;mnuRadio.Caption=������� Track
    ;(old) mnuRadioGain.Caption=Apply &Radio Gain
    ;mnuRadioGain.Caption=�������� �������� Track
    
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    ;(old) Button2.ToolTipText=Apply suggested gain to mp3 files
    ;Button2.ToolTipText=�������� ��� ������� �������� ��� ������
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    ;(old) Button1.ToolTipText=Do ReplayGain analysis on mp3 files
    ;Button1.ToolTipText=����� ��� ������� ���� Replay Gain ��� ������ mp3
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=�� ������ �� �������� ���� �� �������� �� ��� ������ ���������� ���� �� ������� ���� �� ��������;
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% ����� ���� ��� �����������.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% ���� ���� ��� �����������.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=�������� ��� ������� ���������� ���������;
    LCL_CANT_VIEW_LOG=������ ���� �� �������� ������� ��� ������� ���������� %%filename%%. �� ������ �� �������� �� ������ ��� ��� ���������� ��� Windows.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_NO_CHECK=��� �������� ��� ���� ����� �����, �������� �� ���������� ��� ������� %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=������/������ MP3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=��� �� ������
    LCL_CHOOSE_FOLDER=������� �������
    LCL_DOING_ALBUM=������� ������� Album...
    LCL_BACKEND_ERROR=������ ���� ��� �������� ��� mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=�������� ��� �������� �� %%dbGain%% dB ��� %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=��� ������ �� ������������ �� %%filename%%
    LCL_CANCELLING=������� �������...
    LCL_CHANGING_LEFT=������ ��� �������� ��� ������ 1 (��������) �� %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=������ ��� �������� ��� ������ 2 (����) �� %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=������ ��� �������� �� %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% ��� ����� ������ mp3 stereo � ���-��������
    LCL_ANALYZING=������� ������� %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=������ ���� ��� �������
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=������ ���� ��� ������� ��� %%filename%%
    LCL_EXITING=������� �����������...
    LCL_TARGET_DB=(Default %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Y
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=��������\������
    LCL_COLUMN_VOLUME=������
    LCL_COLUMN_CLIPPING=���������
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=������� Track
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=��������� (Track)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max ������� ����� ���������
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=������ Album
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=������� Album
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=��������� (Album)
    LCL_COLUMN_PATH=��������
    LCL_COLUMN_FILE=������
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=������ Max ������
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=������
    LCL_SMALL_FOLDER=�������
    LCL_SMALL_ALL=���
    LCL_SMALL_RADIO=Track
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=�������
    
    Form1.Caption=������� MP3
    Label2.Caption=������ ���������������:
    cmdCancel.Caption=�����
    cmdExit.Caption=������
    lblFileProg.Caption=������� �������
    lblTotProg.Caption=�������� �������
    Button1.ToolTipText=����� ��� ������� ���� Replay Gain ��� ������ mp3
    Button1Menu1.Text=������� Track
    Button1Menu2.Text=������� Album
    Button1Menu4.Text=���������� ��������
    Button2.ToolTipText=�������� ����������� �������� ��� ������ mp3
    Button2Menu1.Text=������� Track 
    Button2Menu2.Text=������� Album
    Button2Menu3.Text=������� �������
    Button4.Caption=�������� �������
    Button4.ToolTipText=�������� mp3 ������� ��� �����
    Button5.Caption=�������� �������
    Button5.ToolTipText=�������� ���� ��� ������� mp3 ��� ��� ������
    Button7.Caption=���������� �������
    Button7.ToolTipText=�������� ��� ����������� ������� ��� �� �����
    Button8.Caption=���������� ����
    Button8.ToolTipText=�������� ���� ��� ������� ��� �� �����
    mnuFile.Caption=������
    mnuLoadAnalysis.Caption=������� ������������� ��������
    mnuSaveAnalysis.Caption=���������� ������������� ��������
    mnuAddFile.Caption=�������� �������
    mnuAddFolder.Caption=�������� �������
    mnuSelectAll.Caption=������� ���� ��� �������
    mnuSelectNone.Caption=������� ������� �������
    mnuSelectReverse.Caption=��������� ��������
    mnuClearFiles.Caption=���������� ����������� �������
    mnuClearAll.Caption=���������� ���� ��� �������
    mnuExit.Caption=������
    mnuAnalysis.Caption=�������
    mnuRadio.Caption=������� Track
    mnuAlbum.Caption=������� Album
    mnuMaxAmp.Caption=Max ������� ����� ��������� 
    mnuClearAnalysis.Caption=���������� ��������
    mnuGain.Caption=����������� ��������
    mnuRadioGain.Caption=�������� �������� Track
    mnuAlbumGain.Caption=�������� �������� Album
    mnuConstantGain.Caption=�������� �������� ��������...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=�������� Max �������� ����� ��������� ��� ���� ������
    mnuGroupNoClip.Caption=�������� Max �������� ����� ��������� ��� Album
    mnuOptions.Caption=���������
    mnuAlwaysTop.Caption=����� �� ����� �����
    mnuSelectedFiles.Caption=������� ���� ��� ���������� ������
    mnuEachAlbum.Caption=���� ������� ����� ��� Album
    mnuAddSubs.Caption=�������� ����������
    mnuKeepTime.Caption=��������� ��� �����������/���� ��� �������
    mnuReckless.Caption=����� ������ ��� Layer I � II
    mnuLogs.Caption=������ ����������...
    mnuToolbar.Caption=������ ���������
    mnuToolBarBig.Caption=������
    mnuToolbarSmall.Caption=�����
    mnuToolbarText.Caption=���� �������
    mnuToolbarNone.Caption=����� ������ ���������
    mnuFileDisplayOptions.Caption=������������ �������
    mnuPathWithFile.Caption=�������� ��������\������
    mnuFileOnly.Caption=�������� ���� ������� 
    mnuPathSepFile.Caption=�������� ��������� ��� �������
    mnuSysTray.Caption=�������������� ��� System Tray
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=���������
    
    mnuResetColumns.Caption=��������� ���� ������� ��������� ������
    mnuResetWarnings.Caption=��������� ��� ���������������� ���������
    mnuAdvancedOptions.Caption=��� �������������...
    mnuLanguageList.Caption=������
    mnuHelp.Caption=�������
    mnuContents.Caption=�����������
    mnuDisclaimer.Caption=��������� �������...
    mnuAbout.Caption=�����������...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=�������� ��� �� �������������
    Label1.Caption="���������������", � ���������������� �� ������� ������ ��� ������� ����, ��� ����� ��� ���� ���� ��� �� �� ������ ��� ���� ���� ������. ��� ��� ��� ������� ���������, ����������� �� ��������� 
    Label5.Caption=� ����������� ��� �������� ��������� ��� �� ���������� ������ ������� �������� ��� �������� ��� � ������������� ��� ����� �� ���� �� ��� �������������� ��� �������.
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=��������� ��� �������������
    fraPriority.Caption=������������� ����������
    optReal.Caption=�� ���������� �����
    optHigh.Caption=�����
    optNorm.Caption=��������
    optIdle.Caption=�� ��������
    Label1.Caption=���.: � ����� ��� ����������� ������ ��� ������������.
    Frame1.Caption=���������������/�������
    Label3.Caption=�������������� ����� ��� �������� ���� ����� �� MP3Gain �� ������ ������� �����������, ���� ������ �� '��������' ��� ���������� ��� ��� �� ������ �� ������ ������������...
    chkNoTempFiles.Caption=����� ����� Temp �������
    chkNoShowFileStatus.Caption=����� ������� �������
    chkMaximizing.Caption=������������ ��� ��������������� "��������������"
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=������ ���� ��� ��������
    lblTitle.Caption=������� - �� ������ ���� ��� �������� ��� �� ������ �� ������������:0
    Label1.Caption=�������� ��� ������� ��� ����� ����� � �����;
    cmdYes.Caption=���
    cmdYesAll.Caption=��� �� ���
    cmdNo.Caption=���
    cmdNoAll.Caption=��� �� ���
    CancelButton.Caption=�����
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=���������� ��������;
    Label1.Caption=�� ����������� ��� �� �������� ������������ ��������. �������;
    chkShowResetWarn.Caption=�� ��� ����� ���� � ������� ����
    cmdYes.Caption=���
    cmdNo.Caption=���
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=������� !
    Label1.Caption=� ���������� ���� �� ��������������� ���� �� �� ������ mp3 ����� �������������� ��� stereo � ���-��������, ��� ��� joint-stereo � mono.
    chkIGetIt.Caption=�� ��� ���������� ���� � ������������� ����
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=������ �� �������������� �� ������� ������;
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=������������� ������������
    LCL_MODIFICATION_WARNING=������� - �� ������ ������ �� ���� ������������ ���� ��� ���������� ��� ��������
    LCL_SIZE_CAPTION=������������� ��������� ��������
    LCL_SIZE_WARNING=������� - �� ������� ��� ������� ���� ���������� ���� ��� ���������� ��� ��������
    LCL_IGNORE_WARNING=������� ��� ������������� ������������� �������� ����������;
    
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-03-31
    
    ;NEW
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=�������!
    Label1.Caption=��� � '��������� ��������'����� ������, ���� � '��������' ����������� ��� �� ����������� ��� ������ mp3. ��� �� ����� �� ���� �� ������ �������� �������� �������.
    chkIGetIt.Caption=�� ��� ���������� ���� � ������������� ����
    OKButton.Caption=&OK
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
  • tools\HEBREW.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=Performs Replay Gain analysis of MP3 files.
    Label2.Caption=For more information about Replay Gain, go to
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=About %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Version %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=:� MP3Gain ����� ������ ��
    Label5.Caption=:� Glen Sawyer ��� ��� �� ���� ������
    Label7.Caption=The back end makes use of a modified version of mpglib. The original version of mpglib can be found at
    Label10.Caption=Thanks to Marc Heubeck for making the control buttons look nicer, and to Bill MacEachern for making the Help file more professional.
    lblTranslation.Caption=Glen Sawyer  ������ ������� ����� �"�                             ������ ������ ����� �"�    ���� ����
    
    cmdDonate.Caption=��� ���� �� ������ ���� �� �� ������ ���� ���� ��� ����� ����� ����� ������
    cmdOK.Caption=�����
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=DISCLAIMER
    Frame1.Caption=DISCLAIMER
    Label7.Caption=This software and all the accompanying files are provided "as is" and without any warranties expressed or implied including but not limited to implied warranties of merchantability and fitness for a particular purpose.
    Label8.Caption=In no event will the author be liable for any damages whatsoever (including without limitation, damages for loss of business profits, business interruption, loss of business information, or any other pecuniary loss) arising out of the use or inability to use this product.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donations
    lblDonate.Caption=This program is completely freeware. There are no time limits, restrictions, disabled features, or anything like that. I wrote this program just because I wanted to, and if other people find it useful that's fine with me.
    Label1.Caption=BUT, if you feel like contributing something you can either donate money through PayPal (including the option to pay by credit card) by clicking on the "Donate" button, or e-mail me at this address to make other arrangements:
    Label3.Caption=Again, let me emphasize that this is COMPLETELY optional. You have full rights to use this program forever whether or not you make a donation.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Constant Gain Change
    Label1.Caption=Select gain change to apply to all files
    chkConstOneChannel.Caption=Apply to only one channel
    optLeft.Caption=Channel 1 (Left)
    optRight.Caption=Channel 2 (Right)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Cancel
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=WARNING!
    Label2.Caption=MP3Gain will only work on mp3 files. Occasionally, mp3gain will mis-identify an mp3 file as an mp2 or mp1 file. Enabling this option forces mp3Gain to skip the safety check, allowing you to change the gain on these mis-identified files.
    Label1.Caption=But if you have any mp2 or mp1 files that are mis-named as mp3 files, then enabling this option will also allow you to corrupt the data in those mis-named files
    chkIGetIt.Caption=Don't show this warning again
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=Log Files
    LCL_TEXT_FILES=Text Files
    LCL_ANALYSIS_LOG=Can't open or modify Analysis log file %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Can't open or modify Change log file %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Can't open or modify Error log file %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=�������� ����
    txtChangeLog.ToolTipText=����� ����� ������ ����� ��
    txtAnalysisLog.ToolTipText=������ ������ ������ ����� ��
    txtErrorLog.ToolTipText=����� ������ ����� ��
    Label1.Caption=���� �����
    Label1.ToolTipText=����� ������ ����� ��
    Label2.Caption=���� �����
    Label2.ToolTipText=������ ������ ������ ����� ��
    Label3.Caption=��� ����
    Label3.ToolTipText=����� ����� ������ ����� ��
    cmdOK.Caption=�����
    cmdCancel.Caption=�����
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=NO UNDO
    mnuUndoGain.Caption=��� ����� �����
    mnuDontAddClipping.Caption=Don't clip when doing Track Gain
    mnuTagHead.Caption=�����
    mnuSkipTags.Caption=(����� (�� ���� �� ����� �����
    mnuReCalcTags.Caption=(��� ���� (�� ���� �����
    mnuDeleteTags.Caption=��� ����� �������
    mnuBeep.Caption=���� �����
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=�� ����� ���� ������� �����
    LCL_REMOVING_TAGS=Removing MP3Gain tags from %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Un-doing MP3Gain changes to %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NOT FOUND. You will not be able to analyze or change your mp3 files.
    LCL_NO_BACK_END_2=If you copied or moved MP3GainGUI.exe to this new folder, then either re-copy MP3GainGUI.exe into this new folder as a shortcut to the old folder, or move mp3gain.exe into this new folder.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NOT FOUND. If you copied or moved MP3GainGUI.exe to this folder after installation, then please move the .chm file to this folder also.
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=����� �����
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Track)
    LCL_SMALL_RADIO=�����
    Button1Menu1.Text=����� �����
    Button2Menu1.Text=����� �����
    mnuRadio.Caption=&����� �����
    mnuRadioGain.Caption=��� ����� ������
    Button2.ToolTipText=���� ����� ����� ������
    Button1.ToolTipText=Do Replay Gain analysis on mp3 files
    LCL_ENTER_LOG=Would you like to write these errors to a log file instead of seeing these pop-up messages?
    
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% error during processing.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% errors during processing.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=View Error Log?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Error trying to auto-open the log file %%filename%%. You will need to open the file from Windows Explorer instead.
    
    LCL_NO_CHECK=If you think this is incorrect, you can try enabling the %%noLayerCheckOption%% option
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 files/lists
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=All files
    LCL_COMMA_SEPARATED=Comma-separated files
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder
    LCL_DOING_ALBUM=Doing album analysis...
    LCL_BACKEND_ERROR=Error running mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Applying gain of %%dbGain%% dB to %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Can't modify file %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Cancelling...
    LCL_CHANGING_LEFT=Changing gain of channel 1 (Left) by %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Changing gain of channel 2 (Right) by %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Changing gain by %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% is not a stereo or dual-channel mp3
    LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Error while analyzing
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Error while analyzing %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Not enough temp space on disk to modify %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Either clear space on disk, or go to "Options->Advanced..." and check the "Do not use Temp files" box.
    LCL_EXITING=...����
    LCL_TARGET_DB=(����� ���� %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Y
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=�����/����
    LCL_COLUMN_VOLUME=�����
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max Noclip Gain
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=����� �����
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=����� �����
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(Album)
    LCL_COLUMN_PATH=�����
    LCL_COLUMN_FILE=����
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Curr Max Amp
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=�����
    LCL_SMALL_FOLDER=����
    LCL_SMALL_ALL=���
    LCL_SMALL_ALBUM=�����
    LCL_SMALL_CONSTANT=Const
    
    Form1.Caption=Mp3 �����
    Label2.Caption=����� "��������" �����:
    cmdCancel.Caption=�����
    cmdExit.Caption=�����
    lblFileProg.Caption=����� �����
    lblTotProg.Caption=����� ����
    Button1Menu2.Text=����� �����
    Button1Menu4.Text=��� �����
    Button2Menu2.Text=����� �����
    Button2Menu3.Text=����� ����
    Button4.Caption=���� ���� / �����
    Button4.ToolTipText=������ Mp3 ���� ����
    Button5.Caption=���� ����
    Button5.ToolTipText=������ Mp3 ���� �� �� ����
    Button7.Caption=���  �����
    Button7.ToolTipText=���� ����� ������ �������
    Button8.Caption=��� �� �� ������
    Button8.ToolTipText=���� �� ������ �������
    mnuFile.Caption=&����
    mnuLoadAnalysis.Caption=��� ������ �����
    mnuSaveAnalysis.Caption=���� ������ �����
    mnuAddFile.Caption=���� �����
    mnuAddFolder.Caption=���� �����
    mnuSelectAll.Caption=��� �� �� ������
    mnuSelectNone.Caption=��� ����� �� ������
    mnuSelectReverse.Caption=���� �����
    mnuClearFiles.Caption=��� ����� ������
    mnuClearAll.Caption=��� �� �� ������
    mnuExit.Caption=�����
    mnuAnalysis.Caption=�����
    mnuAlbum.Caption=����� �����
    mnuMaxAmp.Caption=&Max No-clip analysis
    mnuClearAnalysis.Caption=��� �����
    mnuGain.Caption=����� �����
    mnuAlbumGain.Caption=��� ����� ������
    mnuConstantGain.Caption=��� ����� �����
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Apply Ma&x No-clip Gain for Each file
    mnuGroupNoClip.Caption=Apply Max &No-clip Gain for Album
    mnuOptions.Caption=��������
    mnuAlwaysTop.Caption=���� �����
    mnuSelectedFiles.Caption=��� �� �� ����� ������
    mnuEachAlbum.Caption=&Each folder is album
    mnuAddSubs.Caption=���� ��� ������
    mnuKeepTime.Caption=��� �����/��� �����
    mnuReckless.Caption=��� ����� ����� 1 �- 2
    mnuLogs.Caption=����
    mnuToolbar.Caption=���� ����
    mnuToolBarBig.Caption=����
    mnuToolbarSmall.Caption=���
    mnuToolbarText.Caption=���� ����
    mnuToolbarNone.Caption=���
    mnuFileDisplayOptions.Caption=���� �� ����
    mnuPathWithFile.Caption=���� ����� /����
    mnuFileOnly.Caption=���� ���� ����
    mnuPathSepFile.Caption=���� ����� �����
    mnuSysTray.Caption=���� ����� ������
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=����
    
    mnuResetColumns.Caption=���� ���� ������ ������ ����
    mnuResetWarnings.Caption="���� ������ "�����
    mnuAdvancedOptions.Caption=�����
    mnuLanguageList.Caption=���
    mnuHelp.Caption=����
    mnuContents.Caption=����
    mnuDisclaimer.Caption=��� �����
    mnuAbout.Caption=�����
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Note on Maximizing
    Label1.Caption="Maximizing," or normalizing the maximum amplitude of sound files, is NOT a good way to make them the same volume. For a technical explanation, go to
    Label5.Caption=Or go here to download some sound samples that demonstrate that maximizing is not the same as volume normalizing:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=�������� �������
    fraPriority.Caption=Thread Priority
    optReal.Caption=Realtime
    optHigh.Caption=High
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Idle
    Label1.Caption=Note: High and Realtime are NOT Recommended
    Frame1.Caption=�������
    Label3.Caption=����� �������� ��� ����� ����� ��� �� ������, ��� �� ������ ����� ����� "�����" ����� ���� ����� �� �����.
    chkNoTempFiles.Caption=�� ����� ������  �����
    chkNoShowFileStatus.Caption=�� ���� ����� ������� �����
    chkMaximizing.Caption=Enable "Maximizing" features
    cmdOK.Caption=�����
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=���� ����� ����
    lblTitle.Caption=����: ���� ����� ���� �� �����
    Label1.Caption=?���� ����� ������ ��� ���
    cmdYes.Caption=��
    cmdYesAll.Caption=�� ����
    cmdNo.Caption=��
    cmdNoAll.Caption=�� ����
    CancelButton.Caption=�����
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Clear Analysis?
    Label1.Caption=?����� ��� ���� �� �� ������ ����� ������, ��� ��� ����
    chkShowResetWarn.Caption=�� ���� ���� ���
    cmdYes.Caption=��
    cmdNo.Caption=��
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=!�����
    Label1.Caption=This function will only work if the mp3 is encoded as stereo or dual-channel, NOT joint-stereo or mono.
    chkIGetIt.Caption=�� ���� ����� ����� ���
    OKButton.Caption=�����
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Overwrite existing file?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Modification Warning
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Warning - File may have been modified after analysis was saved
    LCL_SIZE_CAPTION=Size Change Warning
    LCL_SIZE_WARNING=Warning - File size changed after analysis was saved
    LCL_IGNORE_WARNING=Load saved analysis results anyhow?
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=WARNING!
    Label1.Caption=If "Ignore Tags" is turned on, then "undo" information will not be stored in the mp3 files. You will NOT be able to automatically undo changes.
    chkIGetIt.Caption=Don't show this warning again
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\HELLENIC.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=������������� ������� Replaygain ��� ������ ���� mp3.
    Label2.Caption=��� ������������ ����������� ���� ���������� ReplayGain, ������������:
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=����������� ��� �� %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=������ %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=��� ��� ��� ����������� ������ ��� Mp3gain ��������� ���:
    Label5.Caption=��� �� �������������� �� ��� ���������, Glen Sawyer, ������ ���:
    Label7.Caption=� ����� back-end ������������ ��� ������������� ������ ��� ����������� mpglib. � ������ ������ ��� mpglib ����� �������� ���:
    Label10.Caption=��������� ��� Marc Heubeck ��� �� �������� ��� ��������� ��� �������� ����������� ��� ��� Bill MacEachern ��� ����� �� ������� �� �������� ��� �������������.
    lblTranslation.Caption=������� ��� ��������: ������� �����������.
    cmdDonate.Caption=&���� �� ��������� ��� �����. �� ����� �� ���� ��� ����� ��� ��������� ���!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=����������� ������� ����������
    Frame1.Caption=�������� ����������!
    Label7.Caption=���� �� ��������� ��� ��� ������ ��� ���������� ����������� "�� �����", ����� ����� ������� ������������ ������, ����������� ���� ����������, ������������������� ��������� ���� ������������� ��� �������������� ��� ������ �����.
    Label8.Caption=�� ������������ ��������� � ���������� �� ����� ������ ��� ����������� ����� (�������������������, ����� ������������, ������ ��� ���������� �����, ���������� ����������� ������������, ������� �����������, � ����������� ���� ����� ����������� �����) ��� ��������� ��� �� �����, � ����������� ������ ����� ��� ������������.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=������
    lblDonate.Caption=���� �� ��������� ���������� ������� ������. ��� �������� ����, �����������, �� ���������� �����������, � ���� ����������. �������� ���� �� ��������� ������ �� �����, ��� ��� �� ������� ��� �� ����� �������, ��� ��� ������ ��������.
    Label1.Caption=����, ��� �������� ��� �������� �� ������������ �����,  �������� ���� �� ���������� ������ ��������� ���� ���� ��� PayPal (������ ��� � ������� �� ��������� �����) �������� �� ������  "������", ���� �� �������� e-mail ��� ������ ���� ������������, �� ���� �� ���������:
    Label3.Caption=������������ ��� ���� ����� ������� �����������. ����� ����� ���������� �� ��������������� ���� �� ��������� ��� �����, ���� ������ ����� ���� ���.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption= ������� ������ �������
    Label1.Caption=�������� ������ ������� ��� ��� �� ������
    chkConstOneChannel.Caption=�������� �� ��� ���� ������
    optLeft.Caption=������1 (��������)
    optRight.Caption=������ 2 (����)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&�����
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=�������!
    Label2.Caption=�� MP3Gain ���������� ���� �� ������ mp3. ������������, �� mp3gain ���� ����������� ���������� ��� ������ mp3 �� mp2 � mp1. �������������� ����� ��� ������� ����������� �� mp3Gain �� ���������� ����� ��� ������, ��� �������� �� ������ ������� ���� ������ ��� ��������� �������������� ������� mp3.
    Label1.Caption=���� ��� ����� ������ mp2 � mp1 �� ����� ����� ����������� �� mp3, �������������� ���� ��� ������� ���� �� ������������.
    chkIGetIt.Caption=�� ��� ����������� ���� � �������������.
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=������ ���������� �����������
    LCL_TEXT_FILES=������ ��������
    LCL_ANALYSIS_LOG=������� � ��������/����������� ��� ������� ���������� �������� %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=������� � ��������/����������� ��� ������� ���������� ������� %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=������� � ��������/����������� ��� ������� ���������� ��������� %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=�������� ���������� �����������
    txtChangeLog.ToolTipText=�� ���� �� ������ ������������� �� ������� ������� 
    txtAnalysisLog.ToolTipText=�� ���� �� ������ ������������� �� ������������ ��������
    txtErrorLog.ToolTipText=�� ���� �� ������ ������������� �� ��������
    Label1.Caption=���������  ���������
    Label1.ToolTipText=�� ���� �� ������ ������������� �� ��������
    Label2.Caption=���������  ��������
    Label2.ToolTipText=�� ���� �� ������ ������������� �� ������������ ��������
    Label3.Caption=���������  �������
    Label3.ToolTipText=�� ���� �� ������ ������������� �� ������� ������� 
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&�����
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=����� �������� �������
    mnuUndoGain.Caption=����&���� ������� �������
    mnuDontAddClipping.Caption=�� �� �������������� ������ ���� ��� ������ �������
    mnuTagHead.Caption=&��������
    mnuSkipTags.Caption=�� &��������� (�� �� ���������/�����������)
    mnuReCalcTags.Caption=&����������������� (�� �� �����������)
    mnuDeleteTags.Caption=�&������� �������� ��� �� ������
    mnuBeep.Caption=&������� ���� ����� ���������
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=��� ������� ���� ��� �������� �������
    LCL_REMOVING_TAGS=�������� �������� ��� �� %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=�������� ������� ��� %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=�� %%BACKENDFILE%% �� �������. ������� � �������/������ ������� mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=��� ���������� � ����������� �� ������ MP3GainGUI.exe �� ��� ������, ���� ���� ����-���������� �� MP3GainGUI.exe �� ���� �� ������ �� ���������� ���� �����, ���� ���������� �� mp3gain.exe ���� ��������� ������.
    LCL_NO_HELP_FOUND=�� %%HELPFILE%% �� �������. ��� ���������� � ����������� �� ������ MP3GainGUI.exe �� ���� �� ������ ���� ��� �����������, ���� �������� ���������� ������ �� ������ .chm �� ���� �� ������.
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=������ ���������
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=������(�������)
    LCL_SMALL_RADIO=�������
    Button1Menu1.Text=������� ���������
    Button2Menu1.Text=������ ���������
    mnuRadio.Caption=������� &���������
    mnuRadioGain.Caption=������ ������� &���������
    Button2.ToolTipText=�������� ������� ������� �� ������
    Button1.ToolTipText=������� Replay Gain ��� ������ mp3
    LCL_ENTER_LOG=�� ������ �� ������� ���� �� �������� �� ������ ���������� ���� �� ������������ ���� �� �������������� ��������?
    
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=������������� %%COUNT%% ������ ���� ��� �����������.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=�������������� %%COUNT%% �������� ���� ��� �����������.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=�������� ���������� ���������;
    LCL_CANT_VIEW_LOG=������ ���� �� ������� ��� ������� ���������� %%filename%%. �� ��������� �� �� �������� ��� ��� Windows Explorer
    
    LCL_NO_CHECK=��� ��������� ��� ���� ����� ���������, �������� �� ���������� �� �������������� ��� ������� %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=������/������ ��3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=��� �� ������
    LCL_COMMA_SEPARATED=Comma-separated ������
    LCL_CHOOSE_FOLDER=������� �������
    LCL_DOING_ALBUM=������� ������� �������� ���������...
    LCL_BACKEND_ERROR=������ ���� ��� �������� ��� mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=�������� ������� %%dbGain%% dB ��� %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=������� � ����������� ��� %%filename%%
    LCL_CANCELLING=�������...
    LCL_CHANGING_LEFT=������ ������� �������� 1 (��������) ���� %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=������ ������� �������� 2 (Right) ���� %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=������ ������� ���� %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=�� ������ %%filename%% ��� ����� stereo, ���� mp3 �� 2 �������
    LCL_ANALYZING=������� ������� ��� %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=������ ���� ��� �������
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=������ ���� ��� ������� ��� %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=��������� ��������� ����� ��� ����� ��� ��� ����������� ��� %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=���� �������� ���� ��� �����, ���� ��������� ���� "��������->��� �������������..." ��� ������������� ��� ������� "�� �� ���������������� ��������� ������" 
    LCL_EXITING=������...
    LCL_TARGET_DB=(����������: %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=���
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=����\������
    LCL_COLUMN_VOLUME=������
    LCL_COLUMN_CLIPPING=������
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=������� ������ ����� ���������� ������
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=������ ��������
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=������ ������� ��������
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=������(�������)
    LCL_COLUMN_PATH=���� ��� �����
    LCL_COLUMN_FILE=������
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=������� ������
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=������
    LCL_SMALL_FOLDER=�������
    LCL_SMALL_ALL=���
    LCL_SMALL_ALBUM=�������
    LCL_SMALL_CONSTANT=�������
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=��������� ������� �������
    cmdCancel.Caption=&�������
    cmdExit.Caption=�&�����
    lblFileProg.Caption=������� �������
    lblTotProg.Caption=�������� �������
    Button1Menu2.Text=������� ��������
    Button1Menu4.Text=�������� ��������
    Button2Menu2.Text=������ ��������
    Button2Menu3.Text=������� ������ �������
    Button4.Caption=�������� �������
    Button4.ToolTipText=��� �� ���������� ������ mp3 ��� �����
    Button5.Caption=�������� �������
    Button5.ToolTipText=��� �� ���������� ��� �� ������ mp3 ���� �������
    Button7.Caption=�������� �������
    Button7.ToolTipText=����������� ��� ����������� ������� ��� �� �����
    Button8.Caption=�������� ����
    Button8.ToolTipText=����������� ���� ��� ������� ��� �� �����
    mnuFile.Caption=&������
    mnuLoadAnalysis.Caption=&������� ������������� ��������
    mnuSaveAnalysis.Caption=�&��������� ������������� ��������
    mnuAddFile.Caption=�������� &�������
    mnuAddFolder.Caption=�������� ��&�����
    mnuSelectAll.Caption=������� ���� ��� ��������
    mnuSelectNone.Caption=�&������ �������� �������
    mnuSelectReverse.Caption=�&��������� ��������
    mnuClearFiles.Caption=&�������� ���������� �������
    mnuClearAll.Caption=�&������� ���� ��� �������
    mnuExit.Caption=�&�����
    mnuAnalysis.Caption=���&����
    mnuAlbum.Caption=&������� ��������
    mnuMaxAmp.Caption=&������� ������� ����� �������
    mnuClearAnalysis.Caption=&�������� ��������
    mnuGain.Caption=�&����� �������
    mnuAlbumGain.Caption=������ ������� &��������
    mnuConstantGain.Caption=�&������ ������ �������...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=�������� &�������� ������� ����� ������� ��� ���� ������
    mnuGroupNoClip.Caption=�������� ��&������ ������� ����� ������� ��� �������
    mnuOptions.Caption=&���������
    mnuAlwaysTop.Caption=����� �� &����� �����
    mnuSelectedFiles.Caption=����������� &����������� ������� ����
    mnuEachAlbum.Caption=���� &������� �� ��������� ��������� �������
    mnuAddSubs.Caption=�������� &����������
    mnuKeepTime.Caption=&��������� �����������/����
    mnuReckless.Caption=&�� �� ������� ������� ��� Layer I ��� �� (mp1 ��� mp2)
    mnuLogs.Caption=&������ ����������...
    mnuToolbar.Caption=&������ ���������
    mnuToolBarBig.Caption=&������ ���������
    mnuToolbarSmall.Caption=�&���� ���������
    mnuToolbarText.Caption=���� &�������
    mnuToolbarNone.Caption=&��������
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&�������� �������� �������
    mnuPathWithFile.Caption=�������� �����\�������
    mnuFileOnly.Caption=�������� ������� ����
    mnuPathSepFile.Caption=�������� ����� && �������
    mnuSysTray.Caption=��������� ��� &������ ���������
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&���������
    
    mnuResetColumns.Caption=��������� �������������� &�������� ������
    mnuResetWarnings.Caption=���������������� &���������������� ���������
    mnuAdvancedOptions.Caption=&��� �������������...
    mnuLanguageList.Caption=&������
    mnuHelp.Caption=&�������
    mnuContents.Caption=&�����������
    mnuDisclaimer.Caption=&������� ������...
    mnuAbout.Caption=���� &��� Mp3gain...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=�������� ��� �� ������������� �������
    Label1.Caption=� "������������� �������", � ������ �������� ��� �������� ������� ��� ������ ����, ��� ����� � ��������� ������ �������� ��� ������� ����. ��� �������� ����������� ������������ ��:
    Label5.Caption=�, ��� �� ����������� �� ������� �������������� ��� �������� ��� �������, ��������� �������� ������� ���� ��� ���:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=��������� ��� �������������
    fraPriority.Caption=������������� ������������
    optReal.Caption=������
    optHigh.Caption=�����
    optNorm.Caption=��������
    optIdle.Caption=��������
    Label1.Caption=��������: � ������ ��� � ����� ��� ������������.
    Frame1.Caption=���������
    Label3.Caption=�������������� ����� ��� ��������� ���� ������ �� Mp3gain ���� ��� �������, ������ ���� �� ����������� �������� ��� ���������� ��� ��� �� ��������� ������������...
    chkNoTempFiles.Caption=�� �� ������� ����� ���������� �������
    chkNoShowFileStatus.Caption=�� ��� ����������� ������� ������������
    chkMaximizing.Caption=������������ ��������� "�������������� �������"
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=������ ���� ��� ��������
    lblTitle.Caption=�������- � ����������� ������� ���� ��� �������� ��� ����� ������:
    Label1.Caption=�������� ������� ��� �����, ���' ��� ����;
    cmdYes.Caption=&���
    cmdYesAll.Caption=�&�� ��� ���
    cmdNo.Caption=�&��
    cmdNoAll.Caption=��� &��� ���
    CancelButton.Caption=�������
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=�������� ��������;
    Label1.Caption=���� � �������� �� ��������� ��� �� ������������ �������� ��� ����������� �������. ����� ��������;
    chkShowResetWarn.Caption=�� �� �����������.
    cmdYes.Caption=&���
    cmdNo.Caption=�&��
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=�������!
    Label1.Caption=���� � ���������� �� �������� ���� ��� �� mp3 ����� �������������� �� stereo � ���� 2 �������, ��� �� ����� joint-stereo � mono.
    chkIGetIt.Caption=�� ��� ���������� ���� ���� � �������������
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=������������� ���������� �������;
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=������������� ������������
    LCL_MODIFICATION_WARNING=�������- �� ������ ���� ���� ������������ ���� ��� ���������� ��� ��������� ��������.
    LCL_SIZE_CAPTION=������������� ������� ��������
    LCL_SIZE_WARNING=�������- �� ������� ��� ������� ���� ������� ���� ��� ���������� ��� ��������� ��������.
    LCL_IGNORE_WARNING=�������� ������������� �������� ���� �� ������;
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=�������!
    Label1.Caption=��� � ���������� "��������� ��������" ����� �������������� �� �������� ��������� ������� ��� �� ������������ ��� ������ mp3. � �������� �������� ��� ������� �� �� ����� ������.
    chkIGetIt.Caption=�� ��� ���������� ���� ���� � �������������.
    OKButton.Caption=&OK
  • tools\HRVATSKI.MP3GAIN.INI Show
    ;Croatian translation for MP3Gain (1.2)
    ;Hrvatski prijevod za MP3Gain (1.2)
    ;Aktualizirano 31.7 2003
    ;HRinfo:
    ;Mario Matokovi�, [email protected], CADJAVICA-SLAVONIA CROATIA
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Info za %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Verzija %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Backend (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=Izvr�ava analizu i prilago�avanje glasno�e MP3 datoteka.
    Label2.Caption=Daljne informacije za MP3Gain �ete na�i na
    Label3.Caption=Aktualnu verziju MP3Gain �ete na�i na
    Label5.Caption=Autora programa, Glen Sawyer-a, mo�ete kontaktirati na
    Label7.Caption=Backend koristi modificiranu verziju mpglib. Izvorna verzija mpglib je dostupna na 
    Label10.Caption=Zahvaljujem svima koji su pomogli pri realizaciji ovog programa.
    lblTranslation.Caption=Hrvatski prijevod: Mario Matokovi�
    cmdDonate.Caption=�elim donirati autoru!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=GARANCIJA
    Frame1.Caption=GARANCIJA
    Label7.Caption=Ovaj program dolazi bez bilo kakve garancije, uklju�uju�i i garanciju za funkcionalnost ovog programa. 
    Label8.Caption=Autor ne preuzima nikakvu odgovornost za eventualnu �tetu bilo koje vrste nastalu kori�tenjem ovog programa.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donirati
    lblDonate.Caption=Ovaj program je potpuno besplatan. Mo�ete ga koristiti bez ikakvih ograni�enja. Ja sam ga napisao, "jer sam imao volje za to", i veseli me, ako se korisnicima svi�a program.
    Label1.Caption=Ako �elite dijelom sudjelovati u razvoju ovog programa, mo�ete putem PayPal donirati novac (mo�e i kreditnom karticom). Ili mi po�aljite E-Mail, da se dogovorimo za neki drugi na�in doniranja:
    Label3.Caption=Napominjem jo� jedanput, to je POTPUNO dobrovoljno. Vi imate pravo ovaj program u potpunosti i zauvijek koristiti, bez obzira dali ste donirali ili ne.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Konstantno prilago�avanje glasno�e
    Label1.Caption=Promjena glasno�e za sve datoteke:
    chkConstOneChannel.Caption=Samo jedan kanal prilagoditi
    optLeft.Caption=Kanal 1 (lijevo)
    optRight.Caption=Kanal 2 (desno)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Odustani
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=UPOZORENJE!
    Label2.Caption=MP3Gain funkcionira samo sa MP3 datotekama. Mo�e se desiti, da MP3 datoteke budu krivo prepoznate kao MP2 ili MP1 datoteke. Aktivirajte ovu opciju, tako da MP3Gain presko�i tu kontrolu, tada mo�ete i krivo prepoznate datoteke prilagoditi.  
    Label1.Caption=No ukoliko imate MP2 ili MP1 datoteke, koje imaju ekstenziju MP3, te �e krivo nazvane datoteke biti uni�tene.
    chkIGetIt.Caption=Ovo upozorenje vi�e ne prikazati.
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=Izvje�taj o rezultatima analize glasno�e ne mo�e biti otvoren ili promijenjen: %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Izvje�taj o rezultatima prilago�avanja glasno�e ne mo�e biti otvoren ili promijenjen: %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Izvje�taj o nastalim gre�kama ne mo�e biti otvoren ili promijenjen: %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=Izvje�taji/datoteke
    LCL_TEXT_FILES=Text datoteke
    
    frmLogs.Caption=Izvje�taji
    txtChangeLog.ToolTipText=Prilago�avanja glasno�e �e biti protokolirana u ovoj datoteci
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Rezultati analize �e biti protokolirani u ovoj datoteci
    txtErrorLog.ToolTipText=Gre�ke �e biti protokolirane u ovoj datoteci
    Label1.Caption=Gre�ke
    Label1.ToolTipText=Gre�ke �e biti protokolirane u ovoj datoteci.
    Label2.Caption=Analize
    Label2.ToolTipText=Rezultati analize �e biti protokolirani u ovoj datoteci.
    Label3.Caption=Prilagodbe
    Label3.ToolTipText=Prilago�avanja glasno�e �e biti protokolirana u ovoj datoteci.
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Odustani
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-03-31
    
    ;NEW
    
    lblNoUndo.Caption=BEZ POVRATA
    mnuUndoGain.Caption=Povra&t na stanje prije prilago�avanja
    mnuDontAddClipping.Caption=Bez clipping-a kod prilago&�avanja datoteka
    mnuTagHead.Caption=&Oznake (Tagovi)
    mnuSkipTags.Caption=&Ignoriraj (nemoj �itati ili upisivati oznake)
    mnuReCalcTags.Caption=&Pre-ra�unaj (nemoj �itati oznake)
    mnuDeleteTags.Caption=Ukloni MP3Gain oznak&e iz datoteka 
    mnuBeep.Caption=&Upozori zvu�nim signalom po zavr�etku 
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=&Ne provjeravaj kod dodavanja datoteka
    LCL_REMOVING_TAGS=Uklanjanje MP3Gain oznaka (Tagova) iz %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Povrat na stanje prije prilago�avanja za %%filename%%
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_COMMA_SEPARATED=Baze podataka
    mnuLoadAnalysis.Caption=Rezultate analize o&tvoriti
    mnuSaveAnalysis.Caption=Rezultate analize s&premiti
    mnuLanguageList.Caption=&Jezik
    mnuSysTray.Caption=Ins S&ystray minimirati
    mnuPopRestore.Caption=&Otvoriti
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Nedovoljno Temp.prostora za prilago�avanje %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Oslobodite prostor, ili aktivirajte u "Opcije -> Napredne opcije" opciju "Nikakve Temp.datoteke koristiti".
    LCL_NO_CHECK=Ako mislite da to nije dobro, mo�ete u Opcijama aktivirati '%%noLayerCheckOption%%'.
    LCL_ENTER_LOG=�elite li da te gre�ke budu protokolirane u izvje�taju (umjesto da bude prikazano upozorenje)?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% Nastala je gre�ka.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% Nastale su gre�ke.
    LCL_VIEW_LOG=Prikazati izvje�taj o gre�kama?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Gre�ka kod otvaranja izvje�taja %%filename%%. Otvorite ovu datoteku manuelno u Windows-Exploreru.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 datoteke/playliste
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Sve datoteke
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Odaberite jedan direktorij.
    LCL_DOING_ALBUM=Izvr�iti analizu albuma...
    LCL_BACKEND_ERROR=Gre�ka u radu mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Prilago�avanje glasno�e od %%dbGain%% dB za %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Datoteka %%filename%% ne mo�e biti modificirana
    LCL_CANCELLING=&Odustani...
    LCL_CHANGING_LEFT=Glasno�a od kanala 1 (lijevo) promjenjena za %%dbGain%%dB: %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Glasno�a od kanala 2 (desno) promjenjena za %%dbGain%%dB: %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Glasno�a promijenjena za %%dbGain%%dB: %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nije Stereo ili Dual-Channel MP3 datoteka
    LCL_ANALYZING=%%filename%% se analizira... 
    LCL_ERROR_ANALYZING=Gre�ka pri analizi
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Gre�ka pri analiziranju %%filename%%
    LCL_EXITING=&Izlaz...
    LCL_TARGET_DB=(Standard: %%defaultTarget%%)
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% nedostaje. Bez te datoteke nemogu�e je izvr�iti analizu i prilago�avanje glasno�e.
    LCL_NO_BACK_END_2=MP3GainGUI.exe i MP3Gain.exe moraju se nalaziti u istom direktoriju. Provjerite dali je to tako, a ako nije reinstalirajte program.
    LCL_NO_HELP_FOUND=Datoteka za pomo� %%HELPFILE%% nije prona�ena.
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Da
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Staza\datoteka
    LCL_COLUMN_VOLUME=Glasno�a
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Clipping
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Prilago�avanje MP3 datoteka
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Clip (MP3 datoteke)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max prilago�avanje bez clipping-a
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Glasno�a Albuma 
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Prilago�avanje Albuma
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Clip (Albuma)
    LCL_COLUMN_PATH=Staza
    LCL_COLUMN_FILE=Datoteka
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Momentalna max. amplituda
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Datoteke
    LCL_SMALL_FOLDER=Direktorij
    LCL_SMALL_ALL=Sve
    LCL_SMALL_RADIO=MP3 datoteka
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Konstantno
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Prilagodi glasno�u na vrijednost od:
    cmdCancel.Caption=&Odustani
    cmdExit.Caption=&Izlaz
    lblFileProg.Caption=Datoteka-napredak
    lblTotProg.Caption=Ukupno-napredak
    Button1.ToolTipText=MP3 datoteke sa ReplayGain-Analizom analizirati
    Button1Menu1.Text=Analiza MP3 datoteka
    Button1Menu2.Text=Analiza Albuma
    Button1Menu4.Text=Obri�i rezultate analize
    Button2.ToolTipText=Predlo�enu promjenu glasno�e izvr�iti
    Button2Menu1.Text=Prilago�avanje MP3 datoteka
    Button2Menu2.Text=Prilago�avanje Albuma
    Button2Menu3.Text=Konstantno prilago�avanje
    Button4.Caption=Dodati datoteke
    Button4.ToolTipText=Odabrane MP3 datoteke sa liste dodati
    Button5.Caption=Dodati direktorij
    Button5.ToolTipText=Sve MP3 datoteke iz direktorija dodati
    Button7.Caption=Ukloniti
    Button7.ToolTipText=Ozna�ene datoteke sa liste ukloniti
    Button8.Caption=Sve ukloniti
    Button8.ToolTipText=Sve datoteke sa liste ukloniti
    mnuFile.Caption=&Datoteka
    mnuAddFile.Caption=D&atoteke dodati
    mnuAddFolder.Caption=Direkto&rij dodati
    mnuSelectAll.Caption=&Sve datoteke ozna�iti
    mnuSelectNone.Caption=&Ni�ta ozna�iti
    mnuSelectReverse.Caption=&Ozna�eno obrnuti
    mnuClearFiles.Caption=Ozna&�ene datoteke ukloniti  
    mnuClearAll.Caption=Kompletn&u listu ukloniti
    mnuExit.Caption=&Izlaz
    mnuAnalysis.Caption=&Analiza
    mnuRadio.Caption=Analiza MP3 dat&oteka
    mnuAlbum.Caption=Analiza Albu&ma
    mnuMaxAmp.Caption=&Maximalna glasno�a bez clipping-a
    mnuClearAnalysis.Caption=&Rezultate analize obrisati
    mnuGain.Caption=&Glasno�u prilagoditi
    mnuRadioGain.Caption=Prilago�avanje MP3 &datoteka
    mnuAlbumGain.Caption=Prilago�avanje A&lbuma
    mnuConstantGain.Caption=&Konstantno prilago�avanje...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Maximalna glasno�a bez clipping-a po &datoteci
    mnuGroupNoClip.Caption=Maximalna glasno�a bez clipping-a po &grupi (Album)
    mnuOptions.Caption=&Opcije
    mnuAlwaysTop.Caption=&Uvijek u prvom planu
    mnuSelectedFiles.Caption=&Samo ozna�ene datoteke obraditi
    mnuEachAlbum.Caption=Svaki d&irektorij kao poseban Album tretirati
    mnuAddSubs.Caption=&Pod-direktorije dodati
    mnuKeepTime.Caption=Datum/Vrijeme orginalnih datoteka &zadr�ati
    mnuReckless.Caption=&Bez provjere za Layer I/II
    mnuLogs.Caption=Iz&vje�taji...
    mnuToolbar.Caption=&Traka sa simbolima
    mnuToolBarBig.Caption=&Veliki
    mnuToolbarSmall.Caption=&Mali
    mnuToolbarText.Caption=&Samo text
    mnuToolbarNone.Caption=&Ni�ta
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Pri&kaz datoteka
    mnuPathWithFile.Caption=S&tazu\datoteke prikazati
    mnuFileOnly.Caption=Samo ime &datoteka prikazati
    mnuPathSepFile.Caption=Sta&zu && datoteke prikazati
    mnuResetColumns.Caption=Standardnu &�irinu razmaka ponovo uspostaviti
    mnuResetWarnings.Caption=Upozo&renja re-aktivirati      
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Napredne opcije...
    mnuHelp.Caption=&Pomo�
    mnuContents.Caption=&Sadr�aj
    mnuDisclaimer.Caption=&Garancija...
    mnuAbout.Caption=&Info...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Upute za 'Maximiranje' glasno�e
    Label1.Caption='Maximiranje' tj. promjena max.razine audio signala nije najbolji na�in, da sve audio datoteke imaju istu ja�inu glasno�e. Tehni�ko obja�njenje za to �ete na�i na
    Label5.Caption=Ili skinite ovdje samplove, koji �e vam demonstrirati da 'Maximiranje' nije isto �to i prilago�avanje ja�ine glasno�e:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Napredne opcije
    fraPriority.Caption=Prioritet
    optReal.Caption=Realno vrijeme
    optHigh.Caption=Visoko
    optNorm.Caption=Normalo
    optIdle.Caption=Prazan hod
    Label1.Caption=Napomena: 'Visoko' i 'Realno vrijeme' nije preporu�ljivo.
    Frame1.Caption=Brzina
    Label3.Caption=Ako uklju�ite ove opcije MP3Gain �e ne�to br�e raditi, ali to bi moglo dovesti i do zamrzavanja ra�unala.
    chkNoTempFiles.Caption=Nikakve Temp.datoteke koristiti
    chkNoShowFileStatus.Caption=Ne prikazati napredak datoteka
    chkMaximizing.Caption='Maximiranje' (normalizaciju) u�initi dostupnom
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Samo-za-�itanje datoteka (ReadOnly file)
    lblTitle.Caption=Upozorenje! Datoteka samo-za-�itanje (ReadOnly file) ne mo�e biti prilago�ena:
    Label1.Caption=Dali unato� tome �elite datoteku dodati listi?
    cmdYes.Caption=&Da
    cmdYesAll.Caption=D&a, sve
    cmdNo.Caption=&Ne
    cmdNoAll.Caption=N&e, sve
    CancelButton.Caption=&Odustati
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Rezultate obrisati?
    Label1.Caption=Dali ste sigurni da �elite obrisati sve rezultate analize?
    chkShowResetWarn.Caption=Ne pitaj me ponovo
    cmdYes.Caption=&Da
    cmdNo.Caption=&Ne
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=UPOZORENJE!
    Label1.Caption=Ova opcija funkcionira samo, kada je MP3 kodiran kao Stereo ili Dual-Channel, NE kao Joint-Stereo ili Mono.
    chkIGetIt.Caption=Ovo upozorenje vi�e ne prikazati
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Postoje�e datoteke 'prepisati'?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Upozorenje! Datoteka promijenjena
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Upozorenje! Datoteka bi nakon �to je spremita poslije analize mogla biti promijenjena
    LCL_SIZE_CAPTION=Upozorenje! Veli�ina datoteke promijenjena
    LCL_SIZE_WARNING=Upozorenje! Veli�ina datoteke nakon �to je spremita je promijenjena
    LCL_IGNORE_WARNING=Unato� tome rezultate analize otvoriti?
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-03-31
    
    ;NEW
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=UPOZORENJE!
    Label1.Caption=Ako je uklju�ena opcija "Ignoriraj oznake", informacija za "povrat" na stanje prije prilago�avanja ne�e biti pohranjena u MP3 datoteku. Ne�ete biti u mogu�nosti automatski izvr�iti povrat na prethodno stanje.
    chkIGetIt.Caption=Ovo upozorenje vi�e ne prikazati
    OKButton.Caption=&OK
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
  • tools\ITALIAN.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Informazioni su %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Versione %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back-end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=Analizza i file audio MP3 utilizzando la tecnologia Replay Gain.
    Label2.Caption=Per ulteriori informazioni sulla tecnologia Replay Gain, visitare:
    Label3.Caption=L'ultima versione di MP3Gain � disponibile su:
    Label5.Caption=Per contattare l'autore, Glen Sawyer, scrivere a:
    Label7.Caption=Il back-end utilizza una versione modificata della libreria mpglib. La versione originale della libreria mpglib � disponibile su:
    Label10.Caption=Si ringrazia Marc Heubeck per aver migliorato l'aspetto grafico dei pulsanti e Bill MacEachern per aver reso pi� professionale la Guida in linea.
    lblTranslation.Caption=Traduzione italiana a cura di Marco D'Amato.
    cmdDonate.Caption=&Adoro questo programma. Mi piacerebbe fare una donazione all'autore.
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=Esclusione di garanzie
    Frame1.Caption=Esclusione di garanzie
    Label7.Caption=Il software e ogni tipo di documentazione a esso relativa sono forniti "cos� come sono", senza alcuna garanzia di qualsiasi tipo, sia espressa che implicita, comprese eventuali garanzie o condizioni relative a commerciabilit� e idoneit� per un fine particolare.
    Label8.Caption=In nessun caso l'autore sar� responsabile per danni di qualsiasi tipo (compresi danni per mancato guadagno, interruzione dell'attivit�, perdita di informazioni confidenziali o altre perdite economiche) derivanti dall'utilizzo o dall'incapacit� di utilizzare il software.
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donazioni
    lblDonate.Caption=Questo programma � freeware. Non sono stati imposti limiti di tempo, restrizioni o funzionalit� ridotte. L'autore ha sviluppato questo programma semplicemente perch� desiderava farlo e, se altri utenti lo trovano utile, ne � contento.
    Label1.Caption=Comunque sia, se si desidera offrire qualcosa, � possibile fare una donazione in denaro utilizzando PayPal (il servizio consente il pagamento anche con carta di credito) facendo clic sul pulsante Donate. Per altri tipi di donazioni, � possibile inviare un'e-mail al seguente indirizzo:
    Label3.Caption=Importante: le donazioni sono assolutamente facoltative. � possibile utilizzare il programma senza alcun limite di tempo indipendentemente dalle donazioni fatte.
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Guadagno costante
    Label1.Caption=Selezionare il guadagno da applicare ai file.
    chkConstOneChannel.Caption=Applica guadagno a un solo canale
    optLeft.Caption=Canale 1 (sinistra)
    optRight.Caption=Canale 2 (destra)
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=Annulla
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=Attenzione
    Label2.Caption=MP3Gain supporta solamente i file audio in formato MP3. Occasionalmente, MP3Gain considera i file audio in formato MP2 o MP1 come file MP3. Se si seleziona questa opzione, MP3Gain non verificher� la correttezza dei file audio selezionati.
    Label1.Caption=Inoltre, se si posseggono file audio MP2 o MP1 ridenominati con estensione MP3, i dati contenuti in tali file saranno danneggiati.
    chkIGetIt.Caption=Non &visualizzare questo messaggio in futuro
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=File registro
    LCL_TEXT_FILES=File di testo
    LCL_ANALYSIS_LOG=Impossibile aprire o modificare il file registro delle analisi %%filename%%.
    LCL_CHANGE_LOG=Impossibile aprire o modificare il file registro %%filename%%.
    LCL_ERROR_LOG=Impossibile aprire o modificare il file registro degli errori %%filename%%.
    
    frmLogs.Caption=Configurazione registro delle attivit�
    txtChangeLog.ToolTipText=Salva in questo file di registro le operazioni eseguite durante la normalizzazione del volume dei file audio
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Salva in questo file di registro il risultato delle analisi
    txtErrorLog.ToolTipText=Salva in questo file di registro gli errori che si sono verificati
    Label1.Caption=Registro errori:
    Label1.ToolTipText=Salva in questo file di registro gli errori che si sono verificati
    Label2.Caption=Registro analisi:
    Label2.ToolTipText=Salva in questo file di registro il risultato delle analisi
    Label3.Caption=Registro volume:
    Label3.ToolTipText=Salva in questo file di registro le operazioni eseguite durante la normalizzazione del volume dei file audio
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=Annulla
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-20
    
    ;NEW
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Spazio su disco insufficiente per modificare %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Provare a liberare spazio su disco oppure scegliere Opzioni avanzate dal menu Opzioni, quindi selezionare la casella di controllo Non utilizzare la cartella dei file temporanei.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=Per non visualizzare questo messaggio in futuro, selezionare %%logOption%% dal menu %%optionMenu%%, quindi digitare un nome di file nel campo %%errorLogLabel%%.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=Si preferisce memorizzare gli errori in un file di registro anzich� visualizzarli a schermo?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=Si � verificato %%COUNT%% errore durante l'elaborazione.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=Si sono verificati %%COUNT%% errori durante l'elaborazione.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Visualizzare il registro eventi?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Impossibile aprire automaticamente il file di registro %%filename%%. Aprire manualmente il file di registro da Esplora risorse.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    mnuUndoGain.Caption=A&nnulla normalizzazione
    lblNoUndo.Caption=Annullamento modifiche disattivato
    mnuDontAddClipping.Caption=Non creare dist&orsione quando normalizzi (modalit� Traccia)
    mnuTagHead.Caption=Ta&g
    mnuSkipTags.Caption=&Ignora (non leggere o scrivere i tag)
    mnuReCalcTags.Caption=&Ricalcola (non leggere i tag)
    mnuDeleteTags.Caption=Ri&muovi i tag dai file
    mnuBeep.Caption=Emetti segnale a&custico al termine dell'operazione
    LCL_REMOVING_TAGS=� in corso la rimozione dei tag dal file %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=� in corso l'annullamento delle modifiche apportate al file %%filename%%
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Non &verificare i tag quando aggiungi i file
    
    
    LCL_NO_BACK_END_1=Non � stato trovato il file %%BACKENDFILE%%. Non sar� possibile analizzare o modificare i file MP3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Se il file MP3GainGUI.exe � stato copiato o spostato in una nuova cartella, creare in tale cartella un collegamento al file MP3GainGUI.exe che punti alla cartella precedente oppure spostare il file mp3gain.exe nella nuova cartella.
    LCL_NO_HELP_FOUND=Non � stato trovato il file %%HELPFILE%%. Se il file MP3GainGUI.exe � stato copiato o spostato in una nuova cartella, spostare in tale cartella il file %%HELPFILE%%.
    
    LCL_NO_CHECK=Se si ritiene che questo non sia corretto, provare a selezionare l'opzione %%noLayerCheckOption%%.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=File audio MP3; elenco file audio MP3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Tutti i file
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Scegliere una cartella contenente file audio in formato MP3.
    LCL_DOING_ALBUM=� in corso l'analisi dei file audio (metodo Album)...
    LCL_BACKEND_ERROR=Errore durante l'esecuzione di mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Applicazione di %%dbGain%% dB di guadagno al file %%filename%%...
    LCL_MODIFY_ERROR=Impossibile modificare il file %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Interruzione in corso...
    LCL_CHANGING_LEFT=Applicazione di %%dbGain%% dB di guadagno al canale 1 (sinistra) del file %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Applicazione di %%dbGain%% dB di guadagno al canale 2 (destra) del file %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Applicazione di %%dbGain%% dB di guadagno al file %%filename%%...
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% non � un file audio MP3 compresso in modalit� stereo o dual-channel.
    LCL_ANALYZING=� in corso l'analisi del file %%filename%%...
    LCL_ERROR_ANALYZING=Errore durante l'analisi
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Si � verificato un errore durante l'analisi del file %%filename%%
    LCL_EXITING=Uscita in corso...
    LCL_TARGET_DB=(valore predefinito: %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=S�
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=File (percorso completo)
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Distorsione
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Guadagno (Traccia)
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Distorsione (Traccia)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Guadagno max no distorsione
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volume (Album)
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Guadagno (Album)
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Distorsione (Album)
    LCL_COLUMN_PATH=Percorso
    LCL_COLUMN_FILE=File
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Ampiezza massima
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=File
    LCL_SMALL_FOLDER=Cartella
    LCL_SMALL_ALL=Tutti
    LCL_SMALL_RADIO=Traccia
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Costante
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Volume "normale" di destinazione:
    cmdCancel.Caption=&Interrompi
    cmdExit.Caption=E&sci
    lblFileProg.Caption=Avanzamento file:
    lblTotProg.Caption=Avanzamento totale:
    Button1.ToolTipText=Analizza i file usando la tecnologia Replay Gain
    Button1Menu1.Text=Analizza (Traccia)
    Button1Menu2.Text=Analizza (Album)
    Button1Menu4.Text=Rimuovi il risultato delle analisi
    Button2.ToolTipText=Normalizza il volume dei file
    Button2Menu1.Text=Normalizza (Traccia)
    Button2Menu2.Text=Normalizza (Album)
    Button2Menu3.Text=Guadagno costante
    Button4.Caption=Aggiungi file
    Button4.ToolTipText=Aggiungi file
    Button5.Caption=Aggiungi cartella
    Button5.ToolTipText=Aggiungi tutti i file contenuti in una cartella
    Button7.Caption=Rimuovi
    Button7.ToolTipText=Rimuovi dall'elenco i file selezionati
    Button8.Caption=Rimuovi tutti
    Button8.ToolTipText=Rimuovi dall'elenco tutti i file
    mnuFile.Caption=&File
    mnuAddFile.Caption=Aggiungi &file...
    mnuAddFolder.Caption=Aggiungi &cartella...
    mnuSelectAll.Caption=Seleziona &tutto
    mnuSelectNone.Caption=&Deseleziona tutto
    mnuSelectReverse.Caption=In&verti selezione
    mnuClearFiles.Caption=&Rimuovi dall'elenco i file selezionati
    mnuClearAll.Caption=Ri&muovi dall'elenco tutti i file
    mnuExit.Caption=&Esci
    mnuAnalysis.Caption=&Analisi
    mnuRadio.Caption=Analizza i file (metodo &Traccia)
    mnuAlbum.Caption=Analizza i file (metodo &Album)
    mnuMaxAmp.Caption=Trova il guadagno &massimo che non crea distorsione
    mnuClearAnalysis.Caption=Rimuovi il ri&sultato delle analisi
    mnuGain.Caption=&Normalizzazione
    mnuRadioGain.Caption=Normalizza i file (metodo T&raccia)
    mnuAlbumGain.Caption=Normalizza i file (metodo Al&bum)
    mnuConstantGain.Caption=Normalizza i file (guadagno &costante)...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Normalizza e applica guadagno massimo che non crea distorsione (metodo Ra&dio)
    mnuGroupNoClip.Caption=Normalizza e applica guadagno massimo che non crea distorsione (metodo Albu&m)
    mnuOptions.Caption=&Opzioni
    mnuAlwaysTop.Caption=Sempre in p&rimo piano
    mnuSelectedFiles.Caption=Analizza o normalizza solo i file &selezionati
    mnuEachAlbum.Caption=Considera ciascuna cartella un &album
    mnuAddSubs.Caption=Aggiungi le sotto&cartelle
    mnuKeepTime.Caption=&Preserva la data e l'ora dei file
    mnuReckless.Caption=&Non verificare il tipo di layer (I o II) dei file
    mnuLogs.Caption=Registro delle atti&vit�...
    mnuToolbar.Caption=&Barra degli strumenti
    mnuToolBarBig.Caption=Pulsanti &grandi
    mnuToolbarSmall.Caption=Pulsanti &piccoli
    mnuToolbarText.Caption=&Solo etichette di testo
    mnuToolbarNone.Caption=&Non mostrare la barra degli strumenti
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Visualizzazione dei nomi dei &file
    mnuPathWithFile.Caption=Mostra p&ercorso e nome del file
    mnuFileOnly.Caption=Mostra solo il &nome del file
    mnuPathSepFile.Caption=Mostra percorso e nome del file in colonne &separate
    mnuResetColumns.Caption=Reimposta la larg&hezza delle colonne
    mnuResetWarnings.Caption=Reimposta la visualizzazione dei &messaggi di avvertimento
    mnuAdvancedOptions.Caption=Opzioni avan&zate...
    mnuHelp.Caption=&?
    mnuContents.Caption=&Sommario e indice
    mnuDisclaimer.Caption=&Esclusione di garanzie...
    mnuAbout.Caption=&Informazioni su...
    
    LCL_COMMA_SEPARATED=Testo delimitato da virgola
    mnuLoadAnalysis.Caption=Apr&i il risultato delle analisi...
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Salva il risultato delle analisi
    
    mnuLanguageList.Caption=&Lingua
    mnuSysTray.Caption=Ri&duci a icona nell'area di notifica
    mnuPopRestore.Caption=&Ripristina
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Avviso
    Label1.Caption=Per portare allo stesso livello il volume dei file audio, si consiglia di non utilizzare il metodo maximizing. Il metodo maximizing normalizza l'ampiezza massima del volume di un file audio. Per informazioni tecniche sull'argomento, visitare:
    Label5.Caption=� possibile scaricare dal seguente indirizzo Internet alcuni file audio d'esempio che mostrano la differenza tra il metodo maximizing e la normalizzazione del volume:
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Opzioni avanzate
    fraPriority.Caption=Priorit� di esecuzione
    optReal.Caption=&Realtime
    optHigh.Caption=&Alta
    optNorm.Caption=Norma&le
    optIdle.Caption=&Idle
    Label1.Caption=Nota: si consiglia di non selezionare la priorit� alta o realtime.
    Frame1.Caption=Prestazioni
    chkNoShowFileStatus.Caption=&Non visualizzare lo stato d'avanzamento
    chkMaximizing.Caption=Utilizza il metodo &maximizing
    cmdOK.Caption=OK
    Label3.Caption=Le seguenti opzioni consentono di incrementare la velocit� d'esecuzione di MP3Gain ma potrebbero causare il blocco del computer, rendendo necessario riavviare il sistema.
    chkNoTempFiles.Caption=Non &utilizzare la cartella dei file temporanei
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=File in sola lettura
    lblTitle.Caption=Attenzione. Il seguente file � in sola lettura e non potr� essere modificato:
    Label1.Caption=Aggiungere comunque il file all'elenco?
    cmdYes.Caption=&S�
    cmdYesAll.Caption=S� a &tutti
    cmdNo.Caption=&No
    cmdNoAll.Caption=N&o a tutti
    CancelButton.Caption=Annulla
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Avviso
    Label1.Caption=Si sta per eliminare il risultato delle analisi effettuate sui file. Continuare?
    chkShowResetWarn.Caption=Non &visualizzare in futuro
    cmdYes.Caption=&S�
    cmdNo.Caption=&No
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=Attenzione
    Label1.Caption=Per utilizzare questa funzione, i file audio MP3 devono essere compressi in modalit� stereo o dual-channel e non in modalit� joint-stereo o mono.
    chkIGetIt.Caption=Non &visualizzare questo messaggio in futuro
    OKButton.Caption=OK
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Sovrascrivere il file esistente?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Attenzione
    LCL_MODIFICATION_WARNING=� possibile che il seguente file audio sia stato modificato dopo aver salvato il risultato delle analisi
    LCL_SIZE_CAPTION=Attenzione
    LCL_SIZE_WARNING=La dimensione del file audio � differente rispetto a quella memorizzata nel risultato delle analisi
    LCL_IGNORE_WARNING=Aprire comunque il risultato delle analisi?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=Attenzione
    Label1.Caption=Se si seleziona questa opzione, le informazioni di annullamento non saranno memorizzate nei file MP3. Non sar� quindi possibile annullare automaticamente le modifiche apportate.
    chkIGetIt.Caption=Non &visualizzare questo messaggio in futuro
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\JAPANESE.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    ;(old) lblDescription.Caption=Performs ReplayGain analysis of MP3 files.
    lblDescription.Caption=MP3�t�@�C���̍Đ�����(Gain)���͂�s���܂��B
    ;(old) Label2.Caption=For more information about ReplayGain, go to
    Label2.Caption=�Đ������̏ڍׂ́A���̃T�C�g��Q�Ƃ��ĉ������B
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=%%programName%%�ɂ‚���
    LCL_VERSION_NUMBER=�o�[�W���� %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=�㏈���n (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=MP3Gain�̍ŏI�o�[�W�����͂�����B
    Label5.Caption=����� Glen Sawyer �ւ̃��[���͂�����B
    Label7.Caption=�㏈���n�͉��ς���mpglib��g�p���Ă��܂��Bmpglib�̃I���W�i���͂�����ł��B
    Label10.Caption=�f�G�ȃR���g���[���{�^�������Ă��ꂽMarc Heubeck�ƁA���I�ȃw���v�����Ă��ꂽBill MacEachern�Ɋ��ӂ��܂��B
    lblTranslation.Caption=Japanese translation provided by KuniG
    cmdDonate.Caption=���͂��̃\�t�g����D���ł��B�����҂ւ̊�t�̎d����m�肽���ł��I
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=�Ɛ�
    Frame1.Caption=�Ɛ�
    Label7.Caption=���̃\�t�g�E�F�A����ёS�Ă̓������ꂽ�t�@�C���́u���邪�܂܁v�Œ񋟂��Ă���A���ʂȗp�r�ׂ̈̎s��I�ō����I�ȈÖق̕ۏ؂Ɍ��肹���A�����܂񂾏�Ŗ������Ă���ۏ؂�Î����Ă���ۏ؂����܂���B
    Label8.Caption=�����Ȃ�ꍇ�ł�A��҂͂��̐��i��g�p�������Ƃ�����͂��̐��i�ŏo���Ȃ����Ƃɂ���ċN���������鑹�Q(�d���̗��v�̑����A�d���̒��f�A�d����̏��̑������邢�͑��̋�K�I�����Ȃǂ�����S�Ă̑��Q��܂�)�ɑ΂��ĐӔC�͕����܂���B
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=��t
    lblDonate.Caption=���̃\�t�g�͊��S�Ƀt���[�E�F�A�ł��B���ԓI�����A����A�@�\�����A������͂���ɗނ��邱�Ƃ͈�؂���܂���B���͂��̃v���O������A�P�Ɏ����~�����Ǝv���A�܂�������̐l������֗����Ǝv���Ă����Ύ��������̂ŁA�������̂ł��B
    Label1.Caption=�������A������Ȃ����Ȃɂ��������t���Ă�ǂ��Ɗ����Ă��ꂽ�Ȃ�΁A"Donate"�{�^����N���b�N���邱�Ƃ�PayPal�i�N���W�b�g�J�[�h��g���ĕ����I�v�V���������܂��j��ʂ��Ă�����t���邱�Ƃ�o���邵�A���̎�i��g�����߂ɂ��̎��̃A�h���X�Ƀ��[����o���Ă���Ă�����ł��B
    Label3.Caption=�ēx�A����́u���S�Ɂv�C�ӂ̂��Ƃł��邱�Ƃ�������Ă����܂��B���Ȃ�����t���悤�Ƃ��܂��ƁA���̃v���O��������S�Ȃ������ʼni���Ɏg���܂��B
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=���l�ŃQ�C����ύX
    Label1.Caption=�t�@�C���ɓK�p����Q�C����I����Ă�������
    chkConstOneChannel.Caption=����̃`�����l���ɂ����K�p
    optLeft.Caption=�`�����l�� 1 (��)
    optRight.Caption=�`�����l�� 2 (�E)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Cancel
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=�x��!
    Label2.Caption=MP3Gain��mp3�t�@�C���ł��������܂���B���܁Amp3gain��mp3�t�@�C����mp2�������mp1�t�@�C���ƊԈႦ�ĔF�����Ă��܂��܂��B���̃I�v�V������L���ɂ��邱�ƂŁA���S���`�F�b�N��X�L�b�v�����邱�Ƃ��ł��A��F�����Ă��܂����t�@�C���̃Q�C����ύX����悤�ɂȂ�܂��BLabel1.Caption=�������A���mp2��mp1�t�@�C����ԈႦ��mp3�t�@�C���Ƃ��Ă��܂��Ă����ꍇ�A���̃I�v�V������L���ɂ������ƂŁA�����̃t�@�C����󂵂Ă��܂��������܂���B
    chkIGetIt.Caption=���ケ�̌x����\�����Ȃ�
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Log Files
    LCL_TEXT_FILES=Text Files
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_ANALYSIS_LOG=���̓��O�t�@�C�� %%filename%% ��J���Ȃ����������݂ł��܂���B
    LCL_CHANGE_LOG=�ύX���O�t�@�C�� %%filename%% ��J���Ȃ����������݂ł��܂���B
    LCL_ERROR_LOG=�G���[���O�t�@�C�� %%filename%% ��J���Ȃ����������݂ł��܂���B
    
    frmLogs.Caption=���O�I�v�V����
    txtChangeLog.ToolTipText=�Q�C���̕ύX���O����̃t�@�C���ɏ����o���܂�
    txtAnalysisLog.ToolTipText=���͌��ʂ���̃t�@�C���ɏ����o���܂�
    txtErrorLog.ToolTipText=�G���[����̃t�@�C���ɏ����o���܂�
    Label1.Caption=�G���[���O
    Label1.ToolTipText=�G���[����̃t�@�C���ɏ����o���܂�
    Label2.Caption=���̓��O
    Label2.ToolTipText=���͌��ʂ���̃t�@�C���ɏ����o���܂�
    Label3.Caption=�ύX���O
    Label3.ToolTipText=�Q�C���̕ύX���O����̃t�@�C���ɏ����o���܂�
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Cancel
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-01-01
    
    ;NEW
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% �����‚���܂���Bmp3�t�@�C���̕��͂�Q�C���̕ύX��o���܂���B
    LCL_NO_BACK_END_2=����AMP3GainGUI.exe ��V���ȃt�H���_�ɃR�s�[������͈ړ������Ȃ�΁A�Â��t�H���_�� MP3GainGUI.exe �ւ̃V���[�g�J�b�g��V���ȃt�H���_�ɒu�����Amp3gain.exe ��V���ȃt�H���_�Ɉړ����Ă��������B
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% �����‚���܂���B����AMP3GainGUI.exe ��V���ȃt�H���_�ɃR�s�[������͈ړ������Ȃ�΁A.chm ��V���ȃt�H���_�Ɉړ����Ă��������B
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Radio Gain
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=�g���b�N�Q�C��
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Radio)
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=�N���b�v(�g���b�N)
    ;(old) LCL_SMALL_RADIO=Radio
    LCL_SMALL_RADIO=�g���b�N
    ;(old) Button1Menu1.Text=Radio Analysis
    Button1Menu1.Text=�g���b�N����
    ;(old) Button2Menu1.Text=Radio Gain
    Button2Menu1.Text=�g���b�N�Q�C��
    ;(old) mnuRadio.Caption=&Radio Analysis
    mnuRadio.Caption=�g���b�N����(&T)
    ;(old) mnuRadioGain.Caption=Apply &Radio Gain
    mnuRadioGain.Caption=�g���b�N�Q�C���̓K�p(&T)
    
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    ;(old) Button2.ToolTipText=Apply suggested gain to mp3 files
    Button2.ToolTipText=�Q�C���̕ύX��t�@�C���ɏ�������
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    ;(old) Button1.ToolTipText=Do ReplayGain analysis on mp3 files
    Button1.ToolTipText=�Đ��������͂�s��
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=�|�b�v�A�b�v���b�Z�[�W�Ō������ɁA�G���[����O�t�@�C���ɏ������݂܂����B
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% �G���[���������܂����B
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% �G���[���������܂����B
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=�G���[���O��\�����܂����B
    LCL_CANT_VIEW_LOG=���O�t�@�C�� %%filename%% ��J���Ă���r���ŃG���[���������܂����B�K�v�Ȃ�΁A����ɃG�N�X�v���[���[�ŊJ���Ă��������B
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_NO_CHECK=������ꂪ�������Ȃ��Ȃ�΁A%%noLayerCheckOption%% ��L���ɂ��Ă݂Ă��������B
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 �t�@�C��/���X�g
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=�S�Ẵt�@�C��
    LCL_COMMA_SEPARATED=�R���}��؂�t�@�C��
    LCL_CHOOSE_FOLDER=�t�H���_�̑I��
    LCL_DOING_ALBUM=�A���o�����͒�
    LCL_BACKEND_ERROR=mp3gain.exe �̎��s�G���[�ł�
    LCL_APPLY_GAIN=%%dbGain%% dB�̃Q�C���� %%filename%% �ɓK�p��
    LCL_MODIFY_ERROR=%%filename%% �ɏ������߂܂���
    LCL_CANCELLING=���f��...
    LCL_CHANGING_LEFT=�`�����l�� 1 (��)�̃Q�C���� %%dbGain%%dB�ɕύX�� : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=�`�����l�� 2 (�E)�̃Q�C���� %%dbGain%%dB�ɕύX�� : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=�Q�C���� %%dbGain%%dB�ɕύX�� : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% �̓X�e���I�������2�`�����l����mp3�t�@�C���ł͂���܂���
    LCL_ANALYZING=%%filename%% �𕪐͒�
    LCL_ERROR_ANALYZING=���͒��ɃG���[���������܂���
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=%%filename%% �𕪐͒��ɃG���[���������܂���
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=%%filename%% ��������ނ̂ɏ\���ȋ󂫗e�ʂ��f�B�X�N�ɂ���܂���
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=�f�B�X�N�ɋ󂫂��邩�A"�I�v�V����->�ڍ�..."��"�e���|�����[�t�@�C����g�p���Ȃ�"�{�b�N�X�Ƀ`�F�b�N�����Ă��������B
    LCL_EXITING=�I����...
    LCL_TARGET_DB=(�f�t�H���g %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Yes
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=�p�X/�t�@�C��
    LCL_COLUMN_VOLUME=����
    LCL_COLUMN_CLIPPING=�N���b�s���O
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=���N���b�v�ő�Q�C��
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=�A���o������
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=�A���o���Q�C��
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=�N���b�v(�A���o��)
    LCL_COLUMN_PATH=�p�X
    LCL_COLUMN_FILE=�t�@�C��
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=�ő�U��
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=�t�@�C��
    LCL_SMALL_FOLDER=�t�H���_
    LCL_SMALL_ALL=�S��
    LCL_SMALL_ALBUM=�A���o��
    LCL_SMALL_CONSTANT=���l
    
    Form1.Caption=MP3�Q�C��
    Label2.Caption=�ڕW"�W��"����:
    cmdCancel.Caption=���~(&C)
    cmdExit.Caption=�I��(&X)
    lblFileProg.Caption=�t�@�C���̌o��
    lblTotProg.Caption=���o��
    Button1Menu2.Text=�A���o������
    Button1Menu4.Text=���͏���
    Button2Menu2.Text=�A���o���Q�C��
    Button2Menu3.Text=���l�Q�C��
    Button4.Caption=�t�@�C���̒lj�
    Button4.ToolTipText=���X�g��MP3�t�@�C����lj�
    Button5.Caption=�t�H���_�̒lj�
    Button5.ToolTipText=���X�g�փt�H���_����MP3�t�@�C����lj�
    Button7.Caption=�폜
    Button7.ToolTipText=���X�g����I������t�@�C����폜
    Button8.Caption=�S�Ă�폜
    Button8.ToolTipText=���X�g����S�Ẵt�@�C����폜
    mnuFile.Caption=�t�@�C��(&F)
    mnuLoadAnalysis.Caption=���͌��ʂ�J��(&O)
    mnuSaveAnalysis.Caption=���͌��ʂ�‚���(&S)
    mnuAddFile.Caption=�t�@�C���̒lj�(&F)
    mnuAddFolder.Caption=�t�H���_�̒lj�(&d)
    mnuSelectAll.Caption=�S�Ẵt�@�C����I��(&A)
    mnuSelectNone.Caption=�S�Ă̑I����(&N)
    mnuSelectReverse.Caption=�I��̔��](&V)
    mnuClearFiles.Caption=�I������t�@�C���̍폜(&C)
    mnuClearAll.Caption=�S�Ă�폜(&L)
    mnuExit.Caption=�I��(&X)
    mnuAnalysis.Caption=����(&A)
    mnuAlbum.Caption=�A���o������(&A)
    mnuMaxAmp.Caption=�ő喳�N���b�v����(&M)
    mnuClearAnalysis.Caption=���͂̍폜(&C)
    mnuGain.Caption=�Q�C���̕ύX(&M)
    mnuAlbumGain.Caption=�A���o���Q�C���̓K�p(&A)
    mnuConstantGain.Caption=���l�Q�C���̓K�p(&C)
    mnuMaxNoClipGain.Caption=�e�t�@�C���֍ő喳�N���b�v���͂̓K�p(&X)
    mnuGroupNoClip.Caption=�A���o���֍ő喳�N���b�v���͂̓K�p(&N)
    mnuOptions.Caption=�I�v�V����(&O)
    mnuAlwaysTop.Caption=��Ɏ�O�ɕ\��(&T)
    mnuSelectedFiles.Caption=�I������t�@�C���̂ݓK�p(&S)
    mnuEachAlbum.Caption=�e�t�H���_��A���o���ƌ��Ȃ�(&E)
    mnuAddSubs.Caption=�T�u�t�H���_�������(&U)
    mnuKeepTime.Caption=�t�@�C���̓�����ێ�����(&P)
    mnuReckless.Caption=���C���[1, 2�̃`�F�b�N����Ȃ�(&N)
    mnuLogs.Caption=���O(&L)
    mnuToolbar.Caption=�c�[���o�[(&B)
    mnuToolBarBig.Caption=��(&B)
    mnuToolbarSmall.Caption=��(&S)
    mnuToolbarText.Caption=�e�L�X�g�̂�(&T)
    mnuToolbarNone.Caption=�Ȃ�(&N)
    mnuFileDisplayOptions.Caption=�t�@�C�����̕\���`��(&F)
    mnuPathWithFile.Caption=�p�X\�t�@�C����
    mnuFileOnly.Caption=�t�@�C�����̂�
    mnuPathSepFile.Caption=�p�X�ƃt�@�C����
    mnuSysTray.Caption=�ŏ����̓^�X�N�g���C��(&Z)
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=���̃T�C�Y��(&R)
    
    mnuResetColumns.Caption=�s������ɖ߂�(&W)
    mnuResetWarnings.Caption=�x�����b�Z�[�W����ɖ߂�(&M)
    mnuAdvancedOptions.Caption=�ڍ�(&A)
    mnuLanguageList.Caption=����(&L)
    mnuHelp.Caption=�w���v(&H)
    mnuContents.Caption=�w���v(&H)
    mnuDisclaimer.Caption=�Ɛ�(&D)
    mnuAbout.Caption=MP3Gain�ɂ‚���(&A)
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=�ő剻�ɂ‚���
    Label1.Caption=���y�t�@�C����"�ő剻"������͍ő�U���ŕW����������@�́A�����̉��ʂ𓙂���������@�Ƃ��Ă͗ǂ��Ȃ��ł��B�Z�p�I����͂�����ցB
    Label5.Caption=������͂�����֍s���āA�ő剻�����ʕW�����Ɠ����łȂ����Ƃ�f�������T���v�����y��_�E�����[�h���Ă��������B
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=�ڍ׃I�v�V����
    fraPriority.Caption=�X���b�h�̗D�揇��
    optReal.Caption=���A���^�C��
    optHigh.Caption=��
    optNorm.Caption=�W��
    optIdle.Caption=�A�C�h��
    Label1.Caption=���j���ƃ��A���^�C���͐������܂���
    Frame1.Caption=�p�t�H�[�}���X
    Label3.Caption=�����̃I�v�V������L���ɂ���� mp3gain �͑������������悤�ɂȂ�"����"����܂��񂪁A�R���s���[�^�[��t���[�Y�����A�ċN�����K�v�ɂȂ邩�����܂���...
    chkNoTempFiles.Caption=�e���|�����[�t�@�C����g�p���Ȃ�
    chkNoShowFileStatus.Caption=�t�@�C���̌o�߂�\�����Ȃ�
    chkMaximizing.Caption=�ő剻�@�\��L���ɂ���
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=�ǂݎ���p�t�@�C��
    lblTitle.Caption=�x���j�ǂݎ���p�t�@�C���͕ύX�ł��܂���B
    Label1.Caption=����ł���̃t�@�C������X�g�ɉ����܂����B
    cmdYes.Caption=�͂�(&Y)
    cmdYesAll.Caption=�S�Ă�͂�(&A)
    cmdNo.Caption=������(&N)
    cmdNoAll.Caption=�S�������(&O)
    CancelButton.Caption=�L�����Z��
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=���͌��ʂ̏���
    Label1.Caption=���݂̕��͌��ʂ�S�ď������܂����A��낵���ł����B
    chkShowResetWarn.Caption=�ēx�₢���킹�Ȃ�
    cmdYes.Caption=�͂�(&Y)
    cmdNo.Caption=������(&N)
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=�x��!
    Label1.Caption=���̋@�\�̓X�e���I��2�`�����l���ŃG���R�[�h���ꂽmp3�t�@�C���ɂ����@�\���܂����A�W���C���g�X�e���I�⃂�m�����ɂ͓K�p�ł��܂���B
    chkIGetIt.Caption=���̌x����ēx�\�����Ȃ�
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=���̃t�@�C���ŏ㏑�����Ă�ǂ��ł���
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=�ύX�̌x��
    LCL_MODIFICATION_WARNING=�x���j���͌�A�t�@�C�����ύX����Ă��܂�
    LCL_SIZE_CAPTION=�t�@�C���T�C�Y�̌x��
    LCL_SIZE_WARNING=�x���j���͌�A�t�@�C���T�C�Y���ς���Ă��܂�
    LCL_IGNORE_WARNING=�ǂ̂悤�ɂ��Ă�ۑ��������͌��ʃt�@�C����ǂݍ��݂܂���
    
  • tools\KOREAN.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=MP3 ������ ������ �м��ؼ� ������ �� �ֽ��ϴ�.
    Label2.Caption=���� ����(Replay Gain)�� ���� �� �ڼ��� ������ ������ ����Ʈ�� �� ���� �ּ���.
    LCL_ABOUT_PROGRAM=%%programName%%�� ���Ͽ�...
    LCL_VERSION_NUMBER=���� %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=�� �� (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=MP3Gain�� �ֽ� ������ �̰��� �ֽ��ϴ�.
    Label5.Caption=������ Glen Sawyer�� �����ּҴ� �Ʒ��� �����ϴ�.
    Label7.Caption=�Ĺ� ó����(mp3gain.exe)�� ������ ������ mpglib�� ����մϴ�. ����  ������ mpglib�� �̰��� �ֽ��ϴ�.
    Label10.Caption=���� ��Ʈ�� ��ư�� ����� �� ��ũ �޺�(Marc Heubeck)�� ��������  ������ ����� �� �� ����õ(Bill MacEachern)�� ����帳�ϴ�.
    lblTranslation.Caption=Korean translation by Kim Byung-jo([email protected])
    cmdDonate.Caption=���� �� ���α׷��� �ʹ� �����ϴ�. �׷��� ���� �����ڿ��� ��θ�  �ϰ� �ͽ��ϴ�!
    cmdOK.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=��å
    Frame1.Caption=��å.
    
    Label7.Caption=�� ����Ʈ����� ��� ���Ե� ������ "�ִ� �״��" �����ǰ� ������,  Ư���� �뵵�� ���� ������̰�� �ո����� �Ϲ����� �������� �������� �ʰ�, �װ���  �����ϰ� �ִ� ������ ����ϰ� �ִ� ������ �Ͻ��ϰ� �ִ� ������ �����ϴ�.
    
    Label8.Caption=��� ����, �����ڴ� �� ���α׷��� ����� �� Ȥ�� 	�� ��ǰ����  �� �� ���� �Ϳ� ���� �Ͼ ��� ����(��� ������ �ս�, ����� �ߴ�, �������� �� ���� �ս� Ȥ�� �ٸ� ������ �ս� �� ��� ���ظ� �����մϴ�)�� ���ؼ� å������ �ʽ� �ϴ�.
    
    cmdOK.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=���
    lblDonate.Caption=�� ���α׷��� ������ ���������Դϴ�. �ð� ����, ������� Ȥ�� �װͰ� ����� ������ �����ϴ�. ���� �� ���α׷���, ���� ���� ���ؼ� �������, ���� �ٸ� ������� �̰��� ����Ѵٰ� �����ϸ� ���� ��ڱ� ������ ��������ϴ�.
    
    Label1.Caption=�׷���, ���� ����� ���𰡸� ����ص� ���ٰ� �����ٸ� "���" ��ư�� Ŭ���ϴ� ������ PayPal(ũ����Ʈ ī�带 ����� �����ϴ� �ɼǵ� �ֽ��ϴ�)�� ���� ���� ����� ���� �ְ�, �ٸ� ����� ����ؼ� ���� �����ּҷ� ���� �־ �����ϴ�.
    
    Label3.Caption=�ٽ� �ѹ�, �̰��� "�����ϰ�" �������� ���� �����ϰڽ��ϴ�. ����� ��θ� �ϵ� ���� �ʾҵ� �� ���α׷��� ������ ����� �� �ִ� ��� �Ǹ��� �ֽ��ϴ�.
    cmdOK.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=����ġ�� ������ ����
    Label1.Caption=��� ���Ͽ� ������ ������ ������ �ּ���
    chkConstOneChannel.Caption=���� ä�ο��� ����
    optLeft.Caption=� 1 (����)
    optRight.Caption=� 2 (������)
    cmdOK.Caption=Ȯ��(&O)
    cmdcancel.Caption=���(&C)
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=���!
    Label2.Caption=MP3Gain�� mp3���Ϲۿ� �ν����� ���մϴ�. ������, MP3Gain�� mp3������ mp2 Ȥ�� mp1 ���Ϸ� �߸� �ν��� ���� �ֽ��ϴ�. �� �ɼ��� �Ѹ� ������ üũ�� �dzʶٰ� �Ǿ� �߸� �νĵ� ������ ������ ������ �� �ֽ��ϴ�.
    
    Label1.Caption=�׷���, ���� mp3���Ϸ� �̸��� �߸� ���� �ִ� mp2�� mp1������ ���� ���� ���, �� �ɼ��� �Ѹ� �׷� ������ �ջ��ų ���� �ֽ��ϴ�.
    chkIGetIt.Caption=�� ���޽����� ������ ǥ������ �ʽ��ϴ�.
    OKButton.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=�α� ����
    LCL_TEXT_FILES=�ؽ�Ʈ ����
    LCL_ANALYSIS_LOG=�м� �α� ���� %%filename%% �� ���� ���ų� ������ �� �����ϴ�.
    LCL_CHANGE_LOG=���� �α� ���� %%filename%% �� �� �� ���ų� ������ �� �����ϴ�.
    LCL_ERROR_LOG=���� �α� ���� %%filename%% �� �� �� ���ų� ������ �� �����ϴ�.
    
    frmLogs.Caption=�α� �ɼ�
    txtChangeLog.ToolTipText=������ ���� �α׸� �� ���Ͽ� ����մϴ�.
    txtAnalysisLog.ToolTipText=������ �м� ����� �� ���Ͽ� ����մϴ�.
    txtErrorLog.ToolTipText=������ �� ���Ͽ� ����մϴ�.
    Label1.Caption=���� �α�
    Label1.ToolTipText=������ �� ���Ͽ� ����մϴ�.
    Label2.Caption=�м� �α�
    Label2.ToolTipText=������ �м� ����� �� ���Ͽ� ����մϴ�.
    Label3.Caption=���� �α�
    Label3.ToolTipText=������ ���� �α׸� �� ���Ͽ� ����մϴ�
    cmdOK.Caption=Ȯ��(&O)
    cmdcancel.Caption=���(&C)
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=�ǵ����� �۾� ����
    mnuUndoGain.Caption=���� ��ȭ �ǵ�����(&U)
    mnuDontAddClipping.Caption=Ʈ�� ������ �� ���� Ŭ������ ���� �ʽ��ϴ�.
    mnuTagHead.Caption=�±�(&g)
    mnuSkipTags.Caption=����(&I) (�±׸� �аų� ���� �ʽ��ϴ�.)
    mnuReCalcTags.Caption=����(&R) (�±׸� ���� �ʽ��ϴ�)
    mnuDeleteTags.Caption=���Ͽ��� �±׸� �����մϴ�.
    mnuBeep.Caption=������ �����(&B)
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=������ �߰��� �� Ȯ������ �ʽ��ϴ�.
    LCL_REMOVING_TAGS=MP3Gain�±׸� %%filename%% ���Ͽ��� �����մϴ�.
    LCL_UNDOING_CHANGES=MP3Gain ������ %%filename%% ���Ͽ��� �ǵ����ϴ�.
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% ������ �����ϴ�. mp3������ �м��ϰų� ������ ������ �� �����ϴ�.
    LCL_NO_BACK_END_2=����, MP3GainGUI.exe ���ο� ������ ���� Ȥ�� �̵��ߴٸ�, ���� ������ MP3GainGUI.exe�� ���� �������� ���ο� ������ �ε���, mp3gain.exe�� ���ο� ������ �̵��� �ּ���.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% ������ �����ϴ�. ����, Mp3GainGUI.exe�� ���ο� ������ ���� Ȥ�� �̵��ߴٸ�, *.chm ���ϵ� ���ο� ������ �̵��� �ּ���.LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Ʈ�� ����
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Ŭ��(Ʈ��)
    LCL_SMALL_RADIO=Ʈ��
    Button1Menu1.Text=Ʈ�� �м�
    Button2Menu1.Text=Ʈ�� ����
    mnuRadio.Caption=Ʈ�� �м�(&T)
    mnuRadioGain.Caption=Ʈ�� �м� ����(&T)
    Button2.ToolTipText=���� ������ ���Ͽ� �����Ѵ�
    Button1.ToolTipText=mp3������ ���� �м��� �����Ѵ�.
    LCL_ENTER_LOG=���� �޽����� ���� ��ſ� �α� ���Ͽ� ����ұ��?
    
    
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% ������ �߻��߽��ϴ�.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% ������ �߻��߽��ϴ�.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple  errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=���� �α׸� ǥ���ұ��?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=�α� ���� %%filename%% �� ���� �ִ� ���߿� ������ �߻��߽��ϴ�.�ʿ��ϴٸ�, ��ſ� ���ͳ� �ͽ��÷η��� ���� �ּ���.
    
    LCL_NO_CHECK=���� �̰��� �ùٸ��� �ʴٸ�, %%noLayerCheckOption%% �ɼ��� �� ������.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 ����/����Ʈ
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=��� ����
    LCL_COMMA_SEPARATED=�޸��� �и��� ����
    LCL_CHOOSE_FOLDER=������ ����
    LCL_DOING_ALBUM=�ٹ� �м���...
    LCL_BACKEND_ERROR=mp3gain.exe�� ���� �����Դϴ�.
    LCL_APPLY_GAIN=%%dbGain%% �� dB ������ %%filename%% �� ������
    LCL_MODIFY_ERROR=%%filename%% ���Ͽ� �� �� �����ϴ�
    LL_cancelLING=�����...
    LCL_CHANGING_LEFT=� 1 (����)�� ������ %%dbGain%%dB�� ������ :  %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=� 2 (������)�� ������ %%dbGain%%dB�� ������ :  %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=������ %%dbGain%%dB�� ������ : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% �� ���׷��� Ȥ�� 2ä���� mp3 ������ �ƴմϴ�
    LCL_ANALYZING=%%filename%% ���
    LCL_ERROR_ANALYZING=�м��߿� ������ �߻��߽��ϴ�.
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=%%filename%% �� �м��߿� ������ �߻��߽��ϴ�.
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=%%filename%% �� ���� �� �ʿ��� ��ũ ������ �����մϴ�.
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=��ũ�� �� ������ Ȯ���ϵ���, "�ɼ� -> ���"�� "�ӽ� ������ ������� �ʴ´�" �� üũ�� ���ּ���.
    
    LCL_EXITING=������...
    LCL_TARGET_DB=(����Ʈ %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=��
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=���\����
    LCL_COLUMN_VOLUME=����
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Ŭ����
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=��Ŭ�� �ִ� ����
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=�ٹ� ����
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=�ٹ� ����
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Ŭ��(�ٹ�)
    LCL_COLUMN_PATH=���
    LCL_COLUMN_FILE=����
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=�ִ� ����
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=����
    LCL_SMALL_FOLDER=����
    LCL_SMALL_ALL=���
    LCL_SMALL_ALBUM=�ٹ�
    LCL_SMALL_CONSTANT=����ġ
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=��ǥ�� "����" ����:
    cmdcancel.Caption=���(&C)
    cmdExit.Caption=����(&X)
    lblFileProg.Caption=���� ���
    lblTotProg.Caption=�� ���
    Button1Menu2.Text=�ٹ� �м�
    Button1Menu4.Text=�м� ����
    Button2Menu2.Text=�ٹ� ����
    Button2Menu3.Text=����ġ ����
    Button4.Caption=���� �߰�
    Button4.ToolTipText=����Ʈ�� MP3 ���� �߰�
    Button5.Caption=���� �߰�
    Button5.ToolTipText=����Ʈ�� �������� ��� MP3 ������ �߰�
    Button7.Caption=���� ����
    Button7.ToolTipText=����Ʈ���� ������ ������ ����
    Button8.Caption=��� ����
    Button8.ToolTipText=����Ʈ���� ��� ������ ����
    mnuFile.Caption=����(&F)
    mnuLoadAnalysis.Caption=�м� ��� ����(&O)
    mnuSaveAnalysis.Caption=�м� ��� ����(&S)
    mnuAddFile.Caption=���� �߰�(&F)
    mnuAddFolder.Caption=���� �߰�(&D)
    mnuSelectAll.Caption=��� ���� ����(&A)
    mnuSelectNone.Caption=��� ���� ����(&N)
    mnuSelectReverse.Caption=������ ����(&v)
    mnuClearFiles.Caption=������ ���� ����(&C)
    mnuClearAll.Caption=��� ���� ����(&L)
    mnuExit.Caption=����(&X)
    mnuAnalysis.Caption=�м�(&A)
    mnuAlbum.Caption=�ٹ� �м�(&A)
    mnuMaxAmp.Caption=�ִ빫Ŭ�� �м�(&M)
    mnuClearAnalysis.Caption=�м� ����(&C)
    mnuGain.Caption=������ ����(&M)
    mnuAlbumGain.Caption=�ٹ� ���� ����(&A)
    mnuConstantGain.Caption=����ġ ���� ����(&C)
    mnuMaxNoClipGain.Caption=�� ���Ͽ� �ִ빫Ŭ�� �м� ����(&X)
    mnuGroupNoClip.Caption=�ٹ��� �ִ빫Ŭ�� �м� ����(&N)
    mnuOptions.Caption=�ɼ�(&O)
    mnuAlwaysTop.Caption=�׻� ��(&T)
    mnuSelectedFiles.Caption=������ ���ϸ� ����(&S) 
    mnuEachAlbum.Caption=�� ������ �ٹ��̶�� ����(&E) 
    mnuAddSubs.Caption=���� ������ �߰�(&U)
    mnuKeepTime.Caption=������ ��¥/�ð� ����(&P)
    mnuReckless.Caption=���̾� 1,2�� üũ�� ���� �ʴ´�(&N)
    mnuLogs.Caption=�α�(&L)...
    mnuToolbar.Caption=���� ����(&B)
    mnuToolBarBig.Caption=ū ������(&B)
    mnuToolbarSmall.Caption=���� ������(&S)
    mnuToolbarText.Caption=�ؽ�Ʈ��(&T)
    mnuToolbarNone.Caption=����(&N)
    mnuFileDisplayOptions.Caption=���ϸ� ǥ������(&F)
    mnuPathWithFile.Caption=���\���ϸ�
    mnuFileOnly.Caption=���ϸ��
    mnuPathSepFile.Caption=��ο� ���ϸ�
    mnuSysTray.Caption=�ּ�ȭ�Ҷ� Ʈ���̷�(&Z)
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Restore
    
    mnuResetColumns.Caption=����ũ�⸦ ������� �ǵ�����(&W)
    mnuResetWarnings.Caption=��� �޼����� ������� �ǵ�����(&M)
    mnuAdvancedOptions.Caption=���(&A)...
    mnuLanguageList.Caption=���(&L)
    mnuHelp.Caption=����(&H)
    mnuContents.Caption=����(&C)
    mnuDisclaimer.Caption=��å(&I)
    mnuAbout.Caption=����(&A)...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=�ִ�ȭ�� ���� ����
    Label1.Caption=�ִ�ȭ, Ȥ�� ���� ������ �ִ� �������� ������ �����ϴ� ���� ���� ����� �ƴմϴ�. ����� ������ �ʿ��ϸ� �̰����� ��������.
    Label5.Caption=Ȥ�� �̰����� �ִ�ȭ�� ���� ������ �ٸ��ٴ� ���� �ٿ�ε�޾Ƽ� �� �� �ֽ��ϴ�.
    OKButton.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=��� �ɼ�
    fraPriority.Caption=CPU ������
    optReal.Caption=�ǽð�
    optHigh.Caption=����
    optNorm.Caption=����
    optIdle.Caption=����
    Label1.Caption=����: ������ �ǽð��� ��õ���� �ʽ��ϴ�.
    Frame1.Caption=����
    Label3.Caption=�� �ɼ��� �Ѹ� mp3gain�� �ణ ������ ����������, ������ ��ǻ�Ͱ� ���߰ų� ����õɼ��� �ֽ��ϴ�.
    chkNoTempFiles.Caption=�ӽ� ������ �����������
    chkNoShowFileStatus.Caption=������ ���� ���¸� ǥ������ ����
    chkMaximizing.Caption="�ִ�ȭ" ��� ��ȿ�ϰ� �Ѵ�.
    cmdOK.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=�б� ���� ����
    lblTitle.Caption=���) �б� ���� ������ ������ �� �����ϴ�.
    Label1.Caption=�׷��� ����Ʈ�� �߰��մϱ�?
    cmdYes.Caption=��(&Y)
    cmdYesAll.Caption=���(&A)
    cmdNo.Caption=�ƴϿ�(&N)
    cmdNoAll.Caption=��� �ƴϿ�(&O)
    cancelButton.Caption=���(&C)
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=�м� ��� ����
    Label1.Caption=������ �м� ����� ��� �����մϴ�. �����ϱ�?
    chkShowResetWarn.Caption=�ٽ� ���� ����
    cmdYes.Caption=��(&Y)
    cmdNo.Caption=�ƴϿ�(&N)
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=���!
    Label1.Caption=�� ����� ���׷����� 2ä�η� ���ڵ��� MP3���Ͽ��� �۵��մϴ�. JOINT���׷����� ��뿡�� ������� �ʽ��ϴ�.
    chkIGetIt.Caption=�ٽ� ���� ����
    OKButton.Caption=Ȯ��(&O)
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=�� ������ ����ᵵ �����ϱ�?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=���� ���
    LCL_MODIFICATION_WARNING=��� - �м��� ����� �Ŀ� ������ ����� ���� �ֽ��ϴ�
    LCL_SIZE_CAPTION=���� ũ�� ���
    LCL_SIZE_WARNING=��� - �м��� ���� ũ�Ⱑ ���մϴ�.
    LCL_IGNORE_WARNING=��·�� ����� �м������ �ҷ��ñ��?
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=���!
    Label1.Caption= ���� "��� �±�"�� ������, "�ǵ���" ������ MP3���Ͽ� ������� �ʽ��ϴ�. �ڵ����� �ǵ����� �� �� �����ϴ�.
    chkIGetIt.Caption=�ٽ� ���� ����
    OKButton.Caption=Ȯ��(&O)n��LK��צ��F�qz�uM�m�$��.�ж��
    �f�
    ��j����~���F�:��r�
    
  • tools\MAGYAR.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;Created on 25-10-2002
    ;
    ;Translated by Jozsef Tamas Herczeg [email protected]
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=%%programName%% n�vjegye
    LCL_VERSION_NUMBER=%%versionNumber%%-s verzi�
    
    lblBackEndTitle.Caption=Kiszolg�l� oldal (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=A Replay Gain v�gzi az MP3 f�jlok elemz�s�t.
    Label2.Caption=R�szletes Replay Gain inform�ci� itt:
    Label3.Caption=Az MP3Gain leg�jabb verzi�ja itt:
    Label5.Caption=Glen Sawyer, a szerz� el�rhet�s�ge:
    Label7.Caption=A kiszolg�l� oldal lehet�v� teszi az mpglib m�dos�tott v�ltozat�nak haszn�lat�t. Az mpglib eredeti verzi�ja itt:
    Label10.Caption=K�sz�net Marc Heubeck-nek a szebb kezel�gombok�rt, �s Bill MacEachern-nek a t�k�letesebb s�g� f�jl�rt.
    lblTranslation.Caption=Magyar ford�t�s: Herczeg J�zsef Tam�s
    cmdDonate.Caption=Nagyon tetszik a program, szeretn�m megtudni, hogyan juttathatom el adom�nyomat a szerz�nek!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=NYILATKOZAT
    Frame1.Caption=NYILATKOZAT
    Label7.Caption=Jelen szoftver �s a k�s�r�f�jlok "ahogy van" terjeszt�s�ek, semmif�le kijelentett vagy burkolt garancia n�lk�l, bele�rtve, de kiv�teles c�lb�l nem korl�tozva az �rt�kes�thet�s�g �s megfelel�s burkolt garanci�j�ra.
    Label8.Caption=A szerz� egy�ltal�n nem felel�s jelen term�k haszn�lat�b�l vagy haszn�lhatatlans�g�b�l ered� esetleges k�r�rt (bele�rtve korl�toz�s n�lk�l, az �zleti haszonszerz�si vesztes�gb�l, az �zlet sz�neteltet�s�b�l, az �gyviteli adatok megsemmis�l�s�b�l, vagy b�rmilyen egy�b anyagi vesztes�gb�l sz�rmaz� k�rosod�st).
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Adom�nyok
    lblDonate.Caption=Jelen program teljesen ingyenes. Nincs benne id�korl�t, korl�toz�s, letiltott tulajdons�g vagy b�rmi ilyen. Az�rt �rtam ezt a programot, mert meg akartam, �s ha m�sok hasznosnak v�lik, annak nagyon �r�l�k.
    Label1.Caption=DE, ha �gy �rzi, hogy sz�vesen hozz�j�rul valamivel, akkor vagy a "Donate" gomb megnyom�s�ra a PayPal k�zbeiktat�s�val adom�nyozhat p�nzt (bele�rtve a hitelk�rty�val t�rt�n� fizet�st is), vagy m�s jelleg� sz�nd�k eset�n erre a c�mre �rhat nekem:
    Label3.Caption=Hadd hangs�lyozzam ism�telten, hogy ez EGY�LTAL�N nem k�telez�. �nnek az adom�nyoz�st�l f�ggetlen�l teljes jog�ban �ll jelen program �r�k�s haszn�lata.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=�lland� er�s�t�s v�ltoztat�sa
    Label1.Caption=�ll�tsa be az �sszes f�jlra alkalmazand� er�s�t�st
    chkConstOneChannel.Caption=Alkalmaz�s csak egy csatorn�ra
    optLeft.Caption=1. csatorna (Bal)
    optRight.Caption=2. csatorna (Jobb)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&M�gse
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=FIGYELEM!
    Label2.Caption=Az MP3Gain csak mp3 f�jlokhoz haszn�lhat�. Az mp3gain esetleg mp2 vagy mp1 f�jlnak ismerhet fel egy mp3 f�jlt. Ennek a tulajdons�gnak az enged�lyez�se a biztons�gi ellen�rz�s kihagy�s�ra utas�tja az mp3Gain programot, �gy lehet�v� t�ve az er�s�t�s m�dos�t�s�t ezekn�l a rosszul felismert f�jlokn�l.
    Label1.Caption=Ha viszont van olyan mp2 vagy mp1 f�jl, amelyiknek mp3 a kiterjeszt�se, akkor ennek a tulajdons�gnak az enged�lyez�se adats�r�l�st okozhat azokban a f�lrenevezett f�jlokban.
    chkIGetIt.Caption=Ne mutassa ism�t ezt a figyelmeztet�st
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=A(z) %%filename%% elemz�s napl�f�jlt nem lehet megnyitni vagy m�dos�tani
    LCL_CHANGE_LOG=A(z) %%filename%% v�ltoztat�s napl�f�jlt nem lehet megnyitni vagy m�dos�tani
    LCL_ERROR_LOG=A(z) %%filename%% hiba napl�f�jlt nem lehet megnyitni vagy m�dos�tani
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Napl�f�jlok
    LCL_TEXT_FILES=Sz�vegf�jlok
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    frmLogs.Caption=Napl�z�s be�ll�t�sai
    txtChangeLog.ToolTipText=Ebbe a f�jlba t�rt�nik az er�s�t�s v�ltoztat�sainak napl�z�sa
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Ebbe a f�jlba t�rt�nik az elemz�si eredm�nyek napl�z�sa
    txtErrorLog.ToolTipText=Ebbe a f�jlba t�rt�nik a hib�k napl�z�sa
    Label1.Caption=Hiba napl�
    Label1.ToolTipText=Ebbe a f�jlba t�rt�nik a hib�k napl�z�sa
    Label2.Caption=Elemz�s napl�
    Label2.ToolTipText=Ebbe a f�jlba t�rt�nik az elemz�si eredm�nyek napl�z�sa
    Label3.Caption=V�ltoztat�s napl�
    Label3.ToolTipText=Ebbe a f�jlba t�rt�nik az er�s�t�s v�ltoztat�sainak napl�z�sa
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&M�gse
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-01
    
    ;NEW
    ;This is a file description for .csv files
    LCL_COMMA_SEPARATED=Vessz�vel tagolt �rt�kek
    
    mnuLoadAnalysis.Caption=Elemz�si eredm�nyek &bet�lt�se
    mnuSaveAnalysis.Caption=Elemz�si eredm�nyek m&ent�se
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-09
    
    ;NEW
    mnuLanguageList.Caption=&Nyelv
    ;This next one is in the "Options" menu
    mnuSysTray.Caption=&Ikonk�nt a t�lc�n
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=&El�z� m�ret
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-20
    
    ;NEW
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Kev�s az ideiglenes ter�let a lemezen a(z) %%filename%% m�dos�t�s�hoz
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Szabad�tson fel helyet a lemezen, vagy a "Be�ll�t�sok->Speci�lis..." men�pontra kattint�s ut�n jel�lje be a "Ideiglenes f�jlok n�lk�l" jel�l�n�gyzetet.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=Ha a tov�bbiakban nem akarja l�tni ezeket az �zeneteket, a(z) %%optionMenu%%->%%logOption%% ablakban �rjon be egy f�jlnevet a(z) %%errorLogLabel%% mez�ben.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=Szeretn� az el�ugr� �zenetek helyett egy napl�f�jlba �rni ezeket a hib�kat?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% hiba a feldolgoz�s k�zben.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% hiba a feldolgoz�s k�zben.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Megn�zi a hibanapl�t?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Hiba t�rt�nt a(z) %%filename%% napl�f�jl automatikus megnyit�sakor. Ehelyett nyissa meg a f�jlt a Windows Int�z�b�l.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_NO_BACK_END_1=A(Z) %%BACKENDFILE%% NEM TAL�LHAT�. Az mp3 f�jlok nem elemezhet�k vagy m�dos�that�k.
    
    LCL_NO_BACK_END_2=Ha az MP3GainGUI.exe m�sol�sa vagy �thelyez�se megt�rt�nt ebbe az �j mapp�ba, akkor az MP3GainGUI.exe ism�telt m�sol�sa sz�ks�ges ebbe az �j mapp�ba a r�gi mapp�ra mutat� parancsikonk�nt, vagy az mp3gain.exe �thelyez�s�re van sz�ks�g ebbe az �j mapp�ba.
    
    LCL_NO_HELP_FOUND=A(Z) %%HELPFILE%% NEM TAL�LHAT�. Ha telep�t�s ut�n ebbe a mapp�ba m�solta vagy helyezte �t az MP3GainGUI.exe f�jlt, akkor helyezze �t a .chm f�jlt is ebbe a mapp�ba.
    
    LCL_NO_CHECK=Ha �gy gondolja, hogy ez helytelen, pr�b�lkozhat a(z) %%noLayerCheckOption%% tulajdons�g enged�lyez�s�vel
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 f�jlok/list�k
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Minden f�jl
    LCL_CHOOSE_FOLDER=V�lassza ki a mapp�t
    LCL_DOING_ALBUM=Az albumelemz�s folyamatban...
    LCL_BACKEND_ERROR=Hiba t�rt�nt az mp3gain.exe futtat�sakor
    LCL_APPLY_GAIN=%%dbGain%% dB er�s�t�s alkalmaz�sa a(z) %%filename%% f�jlon
    LCL_MODIFY_ERROR=A(z) %%filename%% f�jl nem m�dos�that�
    LCL_CANCELLING=Megszak�t�s...
    LCL_CHANGING_LEFT=Az 1. csatorna (bal) er�s�t�s�nek v�ltoztat�sa, %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=A 2. csatorna (jobb) er�s�t�s�nek v�ltoztat�sa, %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Er�s�t�s v�ltoztat�sa, %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=A(z) %%filename%% nem sztere� vagy dual-channel mp3
    LCL_ANALYZING=Elemz�s: %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Hiba t�rt�nt elemz�s k�zben
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Hiba t�rt�nt a(z) %%filename%% elemz�sekor
    LCL_EXITING=Kil�p�s...
    LCL_TARGET_DB=(alap�rtelmezett %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=I
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=�tvonal\F�jl
    LCL_COLUMN_VOLUME=Hanger�
    LCL_COLUMN_CLIPPING=v�g�s
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=S�v er�s�t�s
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=v�g�s(S�v)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max. v�g�s n�lk�li er�s�t�s
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Album hanger�
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Album er�s�t�s
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=v�g�s(Album)
    LCL_COLUMN_PATH=�tvonal
    LCL_COLUMN_FILE=F�jl
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Jelenlegi max. amp
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=F�jlok
    LCL_SMALL_FOLDER=Mappa
    LCL_SMALL_ALL=Mind
    LCL_SMALL_RADIO=R�di�
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=�lland�
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=C�l "norm�l" hanger�:
    cmdCancel.Caption=&M�gse
    cmdExit.Caption=&Kil�p�s
    lblFileProg.Caption=F�jl folyamat
    lblTotProg.Caption=Teljes folyamat
    Button1.ToolTipText=Replay Gain elemz�s v�grehajt�sa mp3 f�jlokon
    Button1Menu1.Text=R�di� elemz�s
    Button1Menu2.Text=Album elemz�s
    Button1Menu4.Text=Elemz�s t�rl�se
    Button2.ToolTipText=A f�jlok er�s�t�si m�dos�t�sainak ment�se
    Button2Menu1.Text=S�v er�s�t�s
    Button2Menu2.Text=Album er�s�t�s
    Button2Menu3.Text=�lland� er�s�t�s
    Button4.Caption=�j f�jl(ok)
    Button4.ToolTipText=MP3 f�jl(ok) felv�tele a list�ra
    Button5.Caption=�j mappa
    Button5.ToolTipText=Egy mapp�ban l�v� �sszes MP3 f�jl hozz�ad�sa
    Button7.Caption=F�jl(ok) t�rl�se
    Button7.ToolTipText=A kijel�lt f�jl(ok) elt�vol�t�sa a list�r�l
    Button8.Caption=Mind t�rl�se
    Button8.ToolTipText=Az �sszes f�jl elt�vol�t�sa a list�r�l
    mnuFile.Caption=&F�jl
    mnuAddFile.Caption=&F�jl(ok) hozz�ad�sa
    mnuAddFolder.Caption=&Mappa hozz�ad�sa
    mnuSelectAll.Caption=Min&den f�jl kijel�l�se
    mnuSelectNone.Caption=Kijel�l�s me&gsz�ntet�se
    mnuSelectReverse.Caption=Kijel�l�s megf&ord�t�sa
    mnuClearFiles.Caption=Kijel�lt f�jl(ok) &t�rl�se
    mnuClearAll.Caption=Mi&nden f�jl t�rl�se
    mnuExit.Caption=&Kil�p�s
    mnuAnalysis.Caption=&Elemz�s
    mnuRadio.Caption=&S�v elemz�s
    mnuAlbum.Caption=&Album elemz�s
    mnuMaxAmp.Caption=&Max. v�g�s n�lk�li elemz�s
    mnuClearAnalysis.Caption=Elemz�s &t�rl�se
    mnuGain.Caption=Er�s�t�s &m�dos�t�sa
    mnuRadioGain.Caption=&S�v er�s�t�s alkalmaz�sa
    mnuAlbumGain.Caption=&Album er�s�t�s alkalmaz�sa
    mnuConstantGain.Caption=�ll&and� er�s�t�s alkalmaz�sa...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Ma&x. v�g�s n�lk�li er�s�t�s alkalmaz�sa f�jlokon
    mnuGroupNoClip.Caption=Max. &v�g�s n�lk�li er�s�t�s alkalmaz�sa albumon
    mnuOptions.Caption=&Be�ll�t�sok
    mnuAlwaysTop.Caption=&Mindig l�that�
    mnuSelectedFiles.Caption=Csak a &kijel�lt f�jlok feldolgoz�sa
    mnuEachAlbum.Caption=Min&den mappa album
    mnuAddSubs.Caption=&Almapp�k hozz�ad�sa
    mnuKeepTime.Caption=F�jl d�tum/id� meg&tart�sa
    mnuReckless.Caption=Nincs &Layer I vagy II vizsg�lat
    mnuLogs.Caption=&Napl�k...
    mnuToolbar.Caption=&Eszk�zt�r
    mnuToolBarBig.Caption=&Nagy gombok
    mnuToolbarSmall.Caption=&Kis gombok
    mnuToolbarText.Caption=Csak &sz�vegc�mk�k
    mnuToolbarNone.Caption=&Nincs
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&F�jln�v megjelen�t�s
    mnuPathWithFile.Caption=�tvonal\f�jl l�tszik
    mnuFileOnly.Caption=Csak a F�jl l�tszik
    mnuPathSepFile.Caption=�tvonal && f�jl l�tszik
    mnuResetColumns.Caption=&Oszlopsz�less�g alaphelyzetbe �ll�t�sa
    mnuResetWarnings.Caption=Figyelmeztet�sek vissza�ll�t�sa
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Speci�lis...
    mnuHelp.Caption=&S�g�
    mnuContents.Caption=&Tartalomjegyz�k
    mnuDisclaimer.Caption=Nyilat&kozat...
    mnuAbout.Caption=&N�vjegy...
    
    mnuUndoGain.Caption=Er�s�t�s v�ltoztat�sainak &visszavon�sa
    mnuDontAddClipping.Caption=S�v er�s�t�sekor nincs �sszekapcsol�s
    mnuTagHead.Caption=&C�mk�k
    mnuSkipTags.Caption=&Kihagy�s (nincs c�mke olvas�s vagy �r�s)
    mnuReCalcTags.Caption=�j&rasz�mol�s (nincs c�mke olvas�s)
    mnuDeleteTags.Caption=C�mk�k elt�vol�t�sa a f�jlokb�l
    mnuBeep.Caption=&Hangjelz�s befejez�skor
    LCL_REMOVING_TAGS=Az MP3Gain c�mk�k elt�vol�t�sa a k�vetkez�b�l: %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Az MP3Gain m�dos�t�sok visszavon�sa a k�vetkez�n�l: %%filename%%
    lblNoUndo.Caption=NINCS VISSZAVON�S
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Megjegyz�s a maximaliz�l�sr�l
    Label1.Caption=A "maximaliz�l�s", vagy a hangf�jlok maxim�lis amplit�d�j�nak normaliz�l�sa, NEM j� m�dszer azonos hanger�re �ll�t�sukhoz. Technikai magyar�zat itt:
    Label5.Caption=Vagy t�lts�n le itt n�h�ny hangmint�t, melyek bemutatj�k, hogy a maximaliz�l�s nem azonos a hanger� normaliz�l�s�val:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-08-09
    
    ;REMOVED:
    ;Label2.Caption=Van olyan sz�m�t�g�p, amelyik lez�r az er�s�t�s v�ltoztat�sakor. Ilyen esetben pr�b�lkozzon az al�bbi tulajdons�gok haszn�lat�val.
    ;chkTempFiles.Caption=Ideiglenes f�jlok haszn�lata
    
    ;CHANGED:
    ;(old) chkNoShowFileStatus.Caption=NEM l�tszik a f�jl folyamat
    chkNoShowFileStatus.Caption=Nem l�tszik a f�jl folyamat
    
    ;NEW:
    Label3.Caption=Ezeknek a tulajdons�goknak az enged�lyez�s�vel LEHET, hogy az mp3gain KICSIT gyorsabban fut, de le is fagyhat a sz�m�t�g�p, �s �jra kell ind�tania a rendszert...
    chkNoTempFiles.Caption=Ideiglenes f�jlok n�lk�l
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    frmOptions.Caption=Speci�lis be�ll�t�sok
    fraPriority.Caption=Sz�lpriorit�s
    optReal.Caption=Val�s idej�
    optHigh.Caption=Magas
    optNorm.Caption=Norm�l
    optIdle.Caption=�resj�rat
    Label1.Caption=Megjegyz�s: A Magas �s a Val�s idej� nem aj�nlott
    Frame1.Caption=Teljes�tm�ny
    chkMaximizing.Caption=A "Maximaliz�l�s" funkci� enged�lyez�se
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=�r�sv�dett f�jl
    lblTitle.Caption=Figyelem! Az �r�sv�dett f�jlok nem m�dos�that�k:
    Label1.Caption=Mindenk�pp felveszi a list�ra a f�jlt?
    cmdYes.Caption=&Igen
    cmdYesAll.Caption=Igen, &mindet
    cmdNo.Caption=&Nem
    cmdNoAll.Caption=&Egyiket sem
    CancelButton.Caption=M�gse
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=T�rli az elemz�st?
    Label1.Caption=Ez t�r�lni fogja az �sszes jelenlegi elemz�si eredm�nyt. Biztos benne?
    chkShowResetWarn.Caption=Ne k�rdezze meg �jra
    cmdYes.Caption=&Igen
    cmdNo.Caption=&Nem
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=FIGYELMEZTET�S!
    Label1.Caption=Ha bejel�li a "C�mk�k kihagy�sa" tulajdons�got, akkor a "visszavon�s" inform�ci� nem ker�l t�rol�sra az mp3 f�jokban. Automatikusan NEM tudja visszavonni a v�ltoztat�sokat.
    chkIGetIt.Caption=Nem jelenik meg �jra a figyelmeztet�s
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=FIGYELEM!
    Label1.Caption=Ez a funkci� csak akkor m�k�dik, ha az mp3 sztere� vagy dual-channel m�dban k�dolt, NEM joint-stereo vagy mon� m�dban.
    chkIGetIt.Caption=Ne mutassa ism�t a figyelmeztet�st
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Fel�l�rja a l�tez� f�jlt?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Figyelmeztet�s m�dos�t�sr�l
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Figyelem! Az elemz�s ut�n m�dosulhatott f�jl ment�se k�sz
    LCL_SIZE_CAPTION=Figyelmeztet�s m�retv�ltoz�sr�l
    LCL_SIZE_WARNING=Figyelem! Az elemz�s ut�n megv�ltozott f�jlm�ret ment�se k�sz
    LCL_IGNORE_WARNING=Mindenk�pp bet�lti a mentett elemz�si eredm�nyeket?
    
  • tools\NEDERLANDS.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    ;
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Over %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Versie %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=Afspeelwaarde-analyse uitvoeren op mp3's.
    Label2.Caption=Voor meer informatie over afspeelwaarde, ga naar
    Label3.Caption=Laatste versie van MP3Gain via
    Label5.Caption=Maak contact met de auteur, Glen Sawyer, via
    Label7.Caption=De backend maakt gebruik van een gemodificeerde versie van mpglib. De originele versie van mpglib kan gevonden worden via
    Label10.Caption=Dank aan Marc Heubeck voor het verbeteren van de controleknoppen, en aan Bill MacEachern voor het professionaliseren van het Helpbestand.
    lblTranslation.Caption=Nederlandse vertaling door M. L. Couprie
    cmdDonate.Caption=Ik wil een donatie maken aan de auteur!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=AANSPRAKELIJKHEID
    Frame1.Caption=AANSPRAKELIJKHEID
    Label7.Caption=Deze software en alle bijgesloten bestanden worden verspreid "zoals ze zijn" en er wordt geen enkele vorm van waarborg gegeven.
    Label8.Caption=In geen enkel geval zal de auteur aansprakelijk zijn voor wat van schade dan ook (inclusief en zonder beperking, directe en indirecte zaakschade, winstverlies, verlies van bedrijfsinformatie, of elk ander mogelijk verlies) voortkomend uit het gebruik of het onjuist gebruik van dit produkt.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donaties
    lblDonate.Caption=Dit programma is geheel kostenloos (freeware). Er zijn geen: tijdlimieten voor gebruik, beperkingen, uitgeschakelde mogelijkheden, of iets wat daar op lijkt. Ik schreef dit programma alleen maar omdat ik dat wilde, en als andere personen het bruikbaar vinden dan is dat wat mij betreft prima.
    Label1.Caption=MAAR, als je iets wil bijdragen dan kun je geld doneren via PayPal (met de mogelijkheid om dit met behulp van je creditkaart te doen), dit door de "Donatie"-knop in te drukken, of stuur een e-mail naar dit adres voor andere mogelijkheden:
    Label3.Caption=Voor alle helderheid wil ik benadrukken dat dit compleet optioneel is! Je hebt het volledige recht om dit programma voor altijd te gebruiken, of je nu wel of geen donatie maakt. Oh Joy.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Constante versterking
    Label1.Caption=absolute verandering van alle mp3's:
    chkConstOneChannel.Caption=Toepassen op ��n kanaal
    optLeft.Caption=Kanaal 1 (links)
    optRight.Caption=Kanaal 2 (rechts)
    cmdOK.Caption=&Toepassen
    cmdCancel.Caption=&Annuleer
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=WAARSCHUWING
    Label2.Caption=MP3Gain werkt alleen met mp3-bestanden. Een enkele keer zal MP3gain een mp3-bestand aanzien voor een mp2 of mp1. Het vrijgeven van deze optie forceert MP3Gain om deze bestanden hetzelfde te behandelen als een mp3.
    Label1.Caption=MAAR: in het geval dat je een mp2 of mp1 hebt die benoemd is als een mp3, dan zal het vrijgeven van deze optie waarschijnlijk schade toebrengen aan die bestanden!
    chkIGetIt.Caption=Laat deze waarschuwing niet meer zien.
    OKButton.Caption=&Toepassen
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG= Kan geen logbestand openen of aanpassen %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Kan het wijziging-logbestand niet openen of aanpassen %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Kan het foutmeldings-logbestand niet openen of aanpassen %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=Logbestanden
    LCL_TEXT_FILES=Tekstbestanden
    
    frmLogs.Caption=Log opties
    txtChangeLog.ToolTipText=Geluidsniveau-wijzigingen worden in dit bestand opgeslagen
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Analyses worden in dit bestand opgeslagen
    txtErrorLog.ToolTipText=Foutmeldingen worden in dit bestand opgeslagen
    Label1.Caption=Foutmeldingslog
    Label1.ToolTipText=Foutmeldingen worden in dit bestand opgeslagen
    Label2.Caption=Analyselog
    Label2.ToolTipText=Analyses worden in dit bestand opgeslagen
    Label3.Caption=Wijzigingslog
    Label3.ToolTipText=Geluidsniveau-wijzigingen worden in dit bestand opgeslagen
    cmdOK.Caption=&Toepassen
    cmdCancel.Caption=&Annuleer
    
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Geen controle tijdens toevoegen bestanden
    
    lblNoUndo.Caption=Geen "Ongedaan maken"
    
    LCL_REMOVING_TAGS=Verwijder MP3Gain-tags van %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Ongedaan maken MP3Gain-wijzigingen in %%filename%%
    
    mnuUndoGain.Caption=&Wijzigingen ongedaan maken
    mnuDontAddClipping.Caption=Geen clip bij bewerken met nummerversterking
    mnuTagHead.Caption=Ta&gs
    mnuSkipTags.Caption=&Negeer (geen tags lezen of schrijven)
    mnuReCalcTags.Caption=&Herbereken (geen tags lezen)
    mnuDeleteTags.Caption=Verwijder tags van bestanden
    mnuBeep.Caption=&Geluid bij gereed
    
    LCL_NO_CHECK=Als je denkt dat dit niet juist is, dan kan je proberen de %%noLayerCheckOption%% optie vrij te geven.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=mp3's/lijst
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Alle bestanden
    LCL_COMMA_SEPARATED=Komma-gedeelde bestanden
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Kies map
    LCL_DOING_ALBUM=Uitvoeren album-analyse...
    LCL_BACKEND_ERROR=Fout bij uitvoeren van mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=%%filename%% versterken met %%dbGain%% dB
    LCL_MODIFY_ERROR=Kan %%filename%% niet aanpassen
    LCL_CANCELLING=Onderbreken...
    LCL_CHANGING_LEFT=Versterk kanaal 1 (links) met %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Versterk kanaal 2 (rechts) met %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Versterk met %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% is geen stereo of dubbel-kanaals mp3
    LCL_ANALYZING=Analyseren %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Fout tijdens analyse
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Fout tijdens analyse %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Niet genoeg tijdelijke schijfruimte om de aanpassing uit te voeren %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Maak schijfruimte vrij of ga naar "Opties->Geavanceerd..." en vink het "Gebruik geen tijdelijke bestanden"-vakje aan.
    LCL_EXITING=Afbreken...
    LCL_TARGET_DB=(standaard %%defaultTarget%%)
    LCL_ENTER_LOG=Wilt u deze fouten in een logbestand laten schrijven i.p.v. een pop-up te krijgen?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% fout tijdens uitvoeren.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% fouten tijdens uitvoeren.
    LCL_VIEW_LOG=Foutenlog bekijken?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Fout bij het automatisch openen van het logbestand %%filename%%. U dient dit bestand met de Verkenner te openen.
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=J
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% Niet gevonden. Het is niet mogelijk om uw MP3's te analyseren of te wijzigen.
    
    LCL_NO_BACK_END_2=Indien u het programma MP3GainGUI.exe heeft verplaatst of gekopieerd naar deze nieuwe map, kopieert u dan opnieuw het programma MP3GainGUI.exe als snelkoppeling naar deze nieuwe map of kopieer mp3gain.exe ook naar deze nieuwe map.
    
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% Niet gevonden. Indien u het programma MP3GainGUI.exe heeft verplaatst of gekopieerd naar deze nieuwe map na de installatie, verplaatst u dan ook het .chm bestand naar deze nieuwe map.
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=pad\bestand
    LCL_COLUMN_VOLUME=gem. volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clip?
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=aanpassing
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip na aanpassing?
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=max noclip
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=gem. albumvolume
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=albumaanpassing
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip na aanpassing?
    LCL_COLUMN_PATH=pad
    LCL_COLUMN_FILE=bestand
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Huidig piekniveau
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Bestanden
    LCL_SMALL_FOLDER=Map
    LCL_SMALL_ALL=Alles
    LCL_SMALL_RADIO=Nummer
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constant
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Doelvolume:
    cmdCancel.Caption=&Annuleer
    cmdExit.Caption=A&fbreken
    lblFileProg.Caption=Voortgang bestand
    lblTotProg.Caption=Totale voortgang
    Button1.ToolTipText=Voer afspeelniveau-analyse uit op mp3's
    Button1Menu1.Text=Nummer-analyse
    Button1Menu2.Text=Album-analyse
    Button1Menu4.Text=Wis analyse
    Button2.ToolTipText=Toepassen voorgestelde versterking op mp3's
    Button2Menu1.Text=Nummerversterking
    Button2Menu2.Text=Albumversterking
    Button2Menu3.Text=Constante versterking
    Button4.Caption=Open bestand(en)
    Button4.ToolTipText=Open mp3-bestand(en)
    Button5.Caption=Open map/album
    Button5.ToolTipText=Open mp3's van een map/album
    Button7.Caption=Wis bestand(en)
    Button7.ToolTipText=Wis geselecteerde bestand(en) van de lijst
    Button8.Caption=Wis alles
    Button8.ToolTipText=Wis alle bestanden van de lijst
    mnuFile.Caption=&Bestand
    mnuLoadAnalysis.Caption=O&penen analyse-resultaten
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Opslaan analyse-resultaten
    mnuAddFile.Caption=Open &bestand(en)
    mnuAddFolder.Caption=Open &map (album)
    mnuSelectAll.Caption=Selecteer &alle bestanden
    mnuSelectNone.Caption=Selecteer &geen bestanden
    mnuSelectReverse.Caption=In&verteer de selectie
    mnuClearFiles.Caption=Wis geselecteerde bestand(en)
    mnuClearAll.Caption=Wis alle bestanden
    mnuExit.Caption=P&rogramma be�indigen...
    mnuAnalysis.Caption=&Analyse
    mnuRadio.Caption=&Nummer-analyse
    mnuAlbum.Caption=&Album-analyse
    mnuMaxAmp.Caption=&Max. no-clip-analyse
    mnuClearAnalysis.Caption=&Wis analyse
    mnuGain.Caption=&Versterking
    mnuRadioGain.Caption=Toepassen &Nummer-versterking
    mnuAlbumGain.Caption=Toepassen &Album-versterking
    mnuConstantGain.Caption=Toepassen &constante versterking...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Toepassen Ma&x no-clipversterking op elk bestand
    mnuGroupNoClip.Caption=Toepassen Max &no-clipversterking op album
    mnuOptions.Caption=&Opties
    mnuAlwaysTop.Caption=Altijd op &voorgrond
    mnuSelectedFiles.Caption=Werk alleen met de &geselecteerde bestanden
    mnuEachAlbum.Caption=&Elke map is een album
    mnuAddSubs.Caption=Toevoegen s&ubmappen
    mnuKeepTime.Caption=&Bewaar bestandsdatum en -tijd
    mnuReckless.Caption=&Geen controle op Layer I or II
    mnuLogs.Caption=&Logs...
    mnuToolbar.Caption=Gereed&schap
    mnuToolBarBig.Caption=&Groot
    mnuToolbarSmall.Caption=&Klein
    mnuToolbarText.Caption=&Alleen tekst
    mnuToolbarNone.Caption=&Niets
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&Bestandsnaam-weergave
    mnuPathWithFile.Caption=Weergeven pad\bestand
    mnuFileOnly.Caption=Alleen bestandnaam weergeven
    mnuPathSepFile.Caption=Weergeven pad && bestand
    mnuSysTray.Caption=Minima&liseer naar taakbalk
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Herstel
    mnuResetColumns.Caption=Herstel standaard kolom&breedte
    mnuResetWarnings.Caption=Herstel "waarschuwings"-&berichten
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Geavanceerd...
    mnuLanguageList.Caption=&Taal
    mnuHelp.Caption=&Help
    mnuContents.Caption=&Inhoud
    mnuDisclaimer.Caption=A&ansprakelijkheid...
    mnuAbout.Caption=&Over...
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Opmerking over maximaliseren
    Label1.Caption="Maximaliseren," oftewel gelijktrekken van het MAXIMALE volume van een nummer, is geen juiste manier om elk nummer hetzelfde GEMIDDELDE volume te geven. Voor een technische verklaring, ga naar
    Label5.Caption=Geluidsvoorbeelden die dit verduidelijken:
    OKButton.Caption=&OK
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Geavanceerde opties
    fraPriority.Caption=Thread-prioriteit
    optReal.Caption=zeer hoog
    optHigh.Caption=hoog
    optNorm.Caption=normaal
    optIdle.Caption=laag
    Label1.Caption=Opmerking: hoog en zeer hoog worden NIET aanbevolen
    Frame1.Caption=Prestatie
    Label3.Caption=Het vrijgeven van deze optie kan MP3Gain sneller laten werken, maar je PC zou erdoor kunnen vastlopen.
    chkNoTempFiles.Caption=Gebruik geen tijdelijke bestanden
    chkNoShowFileStatus.Caption=Geef de bestandsvoortgang niet weer
    chkMaximizing.Caption=Vrijgeven "Maximaliseer"-mogelijkheden
    cmdOK.Caption=&Toepassen
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Alleen-lezen bestand
    lblTitle.Caption=Waarschuwing - Alleen-lezen bestand zal niet aangepast worden:
    Label1.Caption=Bestand toch toevoegen aan lijst?
    cmdYes.Caption=&Ja
    cmdYesAll.Caption=Ja op &alles
    cmdNo.Caption=&Nee
    cmdNoAll.Caption=N&ee op alles
    CancelButton.Caption=Annuleer
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Verwijder analyses?
    Label1.Caption=Hiermee verwijdert u alle huidige analyseresultaten. Wilt u doorgaan?
    chkShowResetWarn.Caption=Stel deze vraag niet weer
    cmdYes.Caption=&Ja
    cmdNo.Caption=&Nee
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=WAARSCHUWING!
    Label1.Caption=Deze werkt alleen in het geval dat de mp3 een stereo- of twee-kanaalsbestand is, NIET bij joint-stereo- of monobestanden.
    chkIGetIt.Caption=Geef deze waarschuwing niet nog eens
    OKButton.Caption=&OK
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Overschrijven van bestaand bestand?
    LCL_MODIFICATION_CAPTION=Wijzigingswaarschuwing
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Waarschuwing - bestand kan aangepast zijn nadat een analyse was opgeslagen
    LCL_SIZE_CAPTION="Wijziging bestandsgrootte"-melding
    LCL_SIZE_WARNING=Waarschuwing - Bestandgrootte is gewijzigd nadat de analyse was opgeslagen
    LCL_IGNORE_WARNING=Toch opgeslagen analyseresultaten inlezen?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=WAARSCHUWING!
    Label1.Caption=Indien de "negeer-tag" is aangevinkt, dan zal de "ongedaan maken"-informatie niet worden opgeslagen in de mp3's. U kunt geen gebruik meer maken van de mogelijkheid om zaken ongedaan te maken.
    chkIGetIt.Caption=Deze waarschuwing niet weergeven.
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\POLISH.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    ;(old) lblDescription.Caption=Performs ReplayGain analysis of MP3 files.
    lblDescription.Caption=Aplikacja Replay Gain analizuje pliki MP3.
    ;(old) Label2.Caption=For more information about ReplayGain, go to
    Label2.Caption=Wi�cej informacji na jej temat znajdziesz na stronie:
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Informacje o %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Wersja %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Najnowsz� wersj� programu MP3Gain �ci�gniesz ze strony:
    Label5.Caption=Kontakt z autorem, Glenem Sawyer'em pod adresem e-mail:
    Label7.Caption=Opcja back end korzysta ze zmodyfikowanej wersji mpglib. Oryginalna wersja pliku mpglib znajduje si� na stronie:
    Label10.Caption=Podzi�kowania dla Marca Heubeck'a za lepiej wygl�daj�ce przyciski panelu kontrolnego oraz Billa MacEachern'a za stworzenie du�o bardziej profesionalnego pliku pomocy.
    lblTranslation.Caption=// Autor polskiej wersji j�zykowej programu MP3Gain: tomasz.bystrzy�ski, e-mail: [email protected] aktualna wersja j�zykowa: http://autostopowicz.com
    cmdDonate.Caption=Kocham ten program tak bardzo, �e chcia�bym wys�a� dotacj� na konto autora!
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=Wyja�nienie
    Frame1.Caption=Wyja�nienie
    Label7.Caption=Ten program, jak r�wnie� wszystkie pliki towarzysz�ce dystrybucji s� rozpowszechniane 'jak s�' bez �adnych gwarancji - wyra�onych lub te� niewyra�onych - poza oczywistymi gwarancjami dzia�ania w zakresie i celu w jakim program zosta� stworzony.
    Label8.Caption=W �adnym wypadku autor nie ponosi jednak odpowiedzialno�ci za jakiekolwiek szkody (w��czaj�c w to bez ogranicze� - uszkodzenia wp�ywaj�ce na utrat� przychod�w lub przerwy w ich uzyskiwaniu, utrat� informacji i innych szczeg�lnych przypadkach) wynikaj�ce z korzystania lub braku mo�liwo�ci u�ytkowania programu.
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Dotacje
    lblDonate.Caption=Ten program jest ca�kowicie bezp�atny: nie posiada �adnych limit�w czasowych, restrykcji, zablokowanych funkcji ani nic podobnego. Napisa�em ten program poniewa� tak chcia�em i je�li ktokolwiek uzna ten program za u�yteczny b�d� bardzo z tego powodu zadowolony.
    Label1.Caption=Ale je�li czujesz, �e chcia�by� przyczyni� si� do rozwoju nad tym programem mo�esz wp�aci� dowoln� kwot� (przy u�yciu karty kredytowej) klikaj�c w przycisk "PayPal Donate" - ew. napisz do mnie list na poni�szy adres, je�li chcesz dowiedzie� si� jak w inny spos�b mo�esz dokona� wp�aty. Dzi�kuj� ;]
    Label3.Caption=Raz jeszcze podkre�lam, �e op�ata jest absolutnie dobrowolna. Masz pe�ne prawa u�ywa� tego programu do�ywotnio nawet w przypadku, je�li nie dokona�e� �adnej wp�aty. Fajnie, nie? ;]
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Sta�a zmiana g�o�no�ci
    Label1.Caption=Zaznacz zmian� g�o�no�ci dla wszystkich plik�w
    chkConstOneChannel.Caption=Zmie� g�o�no�� jednego kana�u
    optLeft.Caption=Kana� 1 (Lewy)
    optRight.Caption=Kana� 2 (Prawy)
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=Przerwij
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=Ostrze�enie!
    Label2.Caption=MP3Gain zmienia poziom g�o�no�ci plik�w mp3. Czasami mo�e b��dnie zinterpretowa� plik mp3 jako mp2 lub mp1. Zaznaczenie tej opcji wymusza pomini�cie bezpiecznego sprawdzania i pozwala na zmian� g�o�no�ci tych b��dnie zidentyfikowanych plik�w.
    Label1.Caption=Je�li posiadasz jakie� pliki mp2 lub mp1, kt�re s� b��dnie interpretowane jako pliki mp3, stosowanie tej opcji mo�e doprowadzi� do fizycznego uszkodzenia tych plik�w.
    chkIGetIt.Caption=Nie pokazuj tego komunikatu ponownie
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=Nie mog� otworzy� lub zmodyfikowa� pliku raportu analizy %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Nie mog� otworzy� lub zmodyfikowa� pliku raportu zmian %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Nie mog� otworzy� lub zmodyfikowa� pliku raportu b��d�w %%filename%%
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Pliki raportu
    LCL_TEXT_FILES=Pliki tekstowe
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    frmLogs.Caption=Ustawienia raport�w
    txtChangeLog.ToolTipText=Zmiany g�o�no�ci s� zapisywane do tego pliku
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Rezultaty analizy s� zapisywane do tego pliku
    txtErrorLog.ToolTipText=B��dy s� zapisywane do tego pliku
    Label1.Caption=Raport b��d�w
    Label1.ToolTipText=B��dy s� zapisywane do tego pliku
    Label2.Caption=Raport analizy
    Label2.ToolTipText=Rezultaty analizy s� zapisywane do tego pliku
    Label3.Caption=Raport zmian
    Label3.ToolTipText=Zmiany g�o�no�ci s� zapisywane do tego pliku
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=Przerwij
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
    
    ;NEW
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NOT FOUND. Nie masz uprawnie� do analizowania lub zmiany plik�w mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Je�li skopiowa�e� lub przenios�e� MP3GainGUI.exe do nowego katalogu, zr�b to raz jeszcze i utw�rz skr�t do starego katalogu lub przenie� mp3gain.exe do nowej lokalizacji.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NOT FOUND. Je�li skopiowa�e� lub przenios�e� MP3GainGUI.exe do tego katalogu po instalacji, plik *.chm przenie� do niego r�wnie�.
    LCL_ENTER_LOG=Chcesz zapisa� b��dy do pliku raportu zamiast wy�wietla� je jako wiadomo�� pop-up?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% b��d podczas procesu.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% b��d�w podczas procesu.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Chcesz zobaczy� raport b��du?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=B��d podczas otwierania pliku raportu %%filename%%. Mo�esz otworzy� ten plik u�ywaj�c eksploatora Windows.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Radio Gain
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=g�o�no��(utw�r)
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Radio)
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=obcinanie(utw�r)
    ;(old) LCL_SMALL_RADIO=Radio
    LCL_SMALL_RADIO=Utw�r
    ;(old) Button1Menu1.Text=Radio Analysis
    Button1Menu1.Text=Analiza [ utw�r ]
    ;(old) Button2Menu1.Text=Radio Gain
    Button2Menu1.Text=G�o�no�� [ utw�r ]
    ;(old) mnuRadio.Caption=&Radio Analysis
    mnuRadio.Caption=Analiza [ utw�r ]
    ;(old) mnuRadioGain.Caption=Apply &Radio Gain
    mnuRadioGain.Caption=G�o�no�� [ utw�r ]
    
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    ;(old) Button2.ToolTipText=Apply suggested gain to mp3 files
    Button2.ToolTipText=Zmiana poziomu g�o�no�ci plik�w mp3
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    ;(old) Button1.ToolTipText=Do ReplayGain analysis on mp3 files
    Button1.ToolTipText=Analiza g�o�no�ci plik�w mp3
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_NO_CHECK=Je�li s�dzisz, �e wynik jest nieprawid�owy spr�buj zaznaczy� opcj� %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Pliki mp3/playlista
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Wszystkie pliki
    LCL_COMMA_SEPARATED=Pliki analizy
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Wybierz katalog
    LCL_DOING_ALBUM=Analizowanie w trybie [ p�yta ]...
    LCL_BACKEND_ERROR=B��d podczas uruchamiania mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Zmienianie g�o�no�ci o %%dbGain%% dB pliku %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Nie mog� zmodyfikowa� pliku %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Przerwanie...
    LCL_CHANGING_LEFT=Zmiana g�o�no�ci kana�u 1 (Lewy) o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Zmiana g�o�no�ci kana�u 2 (Prawy) o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Zmiana g�o�no�ci o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nie jest plikiem stereo lub dual-channel 
    LCL_ANALYZING=Analizowanie pliku %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=B��d podczas analizowania
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=B��d podczas analizowania pliku %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Brak wystarczaj�cej ilo�ci miejsca na dysku aby zmodyfikowa� plik %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Zwolnij troch� miejsca na dysku lub w 'Ustawienia>Zaawansowane...' zaznacz opcj� 'Bez plik�w tymczasowych'.
    LCL_EXITING=Zako�czenie...
    LCL_TARGET_DB=(standard %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Y
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=�cie�ka dost�pu\plik
    LCL_COLUMN_VOLUME=g�o�no��
    LCL_COLUMN_CLIPPING=obcinanie
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=maks. obcinanie
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=g�o�no�� p�yty
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=g�o�no�� (p�yta)
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=obcinanie (p�yta)
    LCL_COLUMN_PATH=�cie�ka dost�pu
    LCL_COLUMN_FILE=plik
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=maks. amplituda
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Pliki
    LCL_SMALL_FOLDER=Katalog
    LCL_SMALL_ALL=Wszystkie
    LCL_SMALL_ALBUM=P�yta
    LCL_SMALL_CONSTANT=Sta�e
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Ustawienie poziomu g�o�no�ci:
    cmdCancel.Caption=Przerwij
    cmdExit.Caption=Zako�cz
    lblFileProg.Caption=Post�p pliku
    lblTotProg.Caption=Post�p ca�o�ci
    Button1Menu2.Text=Analiza [ p�yta ]
    Button1Menu4.Text=Wyczy�� analiz�
    Button2Menu2.Text=G�o�no�� [ p�yta ]
    Button2Menu3.Text=G�o�no�� [ sta�a ]
    Button4.Caption=Dodaj plik(i)
    Button4.ToolTipText=Dodaj plik(i) mp3 do playlisty
    Button5.Caption=Dodaj katalog
    Button5.ToolTipText=Dodaj wszystkie pliki mp3 z katalogu
    Button7.Caption=Wyczy�� pliki
    Button7.ToolTipText=Usu� zaznaczone pliki z playlisty
    Button8.Caption=Wyczy�� wszystko
    Button8.ToolTipText=Usu� wszystkie pliki z playlisty
    mnuFile.Caption=Plik
    mnuLoadAnalysis.Caption=Otw�rz rezultaty analizy
    mnuSaveAnalysis.Caption=Zapisz rezultaty analizy
    mnuAddFile.Caption=Dodaj pliki
    mnuAddFolder.Caption=Dodaj katalog
    mnuSelectAll.Caption=Zaznacz wszystkie pliki
    mnuSelectNone.Caption=Nie zaznaczaj �adnych
    mnuSelectReverse.Caption=Odwr�� zaznaczenie
    mnuClearFiles.Caption=Wyczy�� zaznaczone pliki
    mnuClearAll.Caption=Wyczy�� wszystkie pliki
    mnuExit.Caption=Zako�cz
    mnuAnalysis.Caption=Analiza
    mnuAlbum.Caption=Analiza [ p�yta ]
    mnuMaxAmp.Caption=Maks. analiza obcinania
    mnuClearAnalysis.Caption=Wyczy�� analiz�
    mnuGain.Caption=G�o�no��
    mnuAlbumGain.Caption=G�o�no�� [ p�yta ]
    mnuConstantGain.Caption=G�o�no�� [ sta�a ]...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Zastosuj maks. g�o�no�� dla ka�dego pliku
    mnuGroupNoClip.Caption=Zastosuj maks. g�o�no�� obcinania dla p�yty
    mnuOptions.Caption=Ustawienia
    mnuAlwaysTop.Caption=Zawsze na wierzchu
    mnuSelectedFiles.Caption=Zmie� g�o�no�� wybranych plik�w
    mnuEachAlbum.Caption=Ka�dy katalog jest p�yt�
    mnuAddSubs.Caption=Dodaj pliki z podkatalog�w
    mnuKeepTime.Caption=Zachowaj oryginaln� dat� i czas
    mnuReckless.Caption=Nie sprawdzaj plik�w Layer I i II
    mnuLogs.Caption=Raporty b��d�w, analizy i zmian
    mnuToolbar.Caption=Pasek narz�dzi
    mnuToolBarBig.Caption=Du�y
    mnuToolbarSmall.Caption=Ma�y
    mnuToolbarText.Caption=Tylko tekst
    mnuToolbarNone.Caption=Brak
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Wy�wietlanie nazw plik�w
    mnuPathWithFile.Caption=Poka� �cie�k� dost�pu\plik
    mnuFileOnly.Caption=Poka� tylko plik
    mnuPathSepFile.Caption=Poka� �cie�k� dost�pu | plik
    mnuSysTray.Caption=Minimalizuj do tray'a
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=Przywr��
    
    mnuResetColumns.Caption=Ustaw standardow� szeroko�� kolumn
    mnuResetWarnings.Caption=Przywr�� standardowe ostrze�enia
    mnuAdvancedOptions.Caption=Zaawansowane...
    mnuLanguageList.Caption=J�zyk
    mnuHelp.Caption=Pomoc
    mnuContents.Caption=Plik pomocy
    mnuDisclaimer.Caption=Przeczytaj to!
    mnuAbout.Caption=Informacje
    
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Nie sprawdzaj podczas dodawania plik�w
    lblNoUndo.Caption=Bez cofania
    mnuUndoGain.Caption=Cofnij zmiany g�o�no�ci
    mnuDontAddClipping.Caption=Nie obcinaj podczas zmiany g�o�no�ci
    mnuTagHead.Caption=Tagi zmiany g�o�no�ci
    mnuSkipTags.Caption=Ignoruj (nie czytaj/zapisuj tag�w)
    mnuReCalcTags.Caption=Przelicz (nie czytaj tag�w)
    mnuDeleteTags.Caption=Usu� tagi zmiany g�o�no�ci z plik�w
    mnuBeep.Caption=Sygnalizuj d�wi�kiem koniec
    LCL_REMOVING_TAGS=Usuwanie tag�w z pliku %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Cofanie zmian w pliku %%filename%%
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=Ostrze�enie!
    Label1.Caption=Je�li w��czona jest opcja 'Ignoruj' informacje 'cofnij' nie s� zapisywane w plikach mp3. Nie b�dziesz m�g� automatycznie cofn�� zmian.
    chkIGetIt.Caption=Nie pokazuj tego ostrze�enia ponownie
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Informacja o 'maksymalizowaniu'
    Label1.Caption='Maksymalizowanie' lub normalizowanie maksymalnej amplitudy pliku d�wi�kowego nie jest dobrym sposobem, aby wyr�wna� ich poziom g�o�no�ci. Aby przeczyta� informacje techniczne zajrzyj na stron�:
    Label5.Caption=Mo�esz �ci�gn�� kilka pr�bek d�wi�k�w, kt�re demonstruj� fakt, �e 'maksymalizowanie' jest zupe�nie innym procesem w stosunku do normalizowania g�o�no�ci:
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Ustawienia zaawansowane
    fraPriority.Caption=Priorytet dzia�ania
    optReal.Caption=Czas rzeczywisty
    optHigh.Caption=Wysoki
    optNorm.Caption=Normalny
    optIdle.Caption=Niski
    Label1.Caption=Uwaga: ustawienia 'wysoki' i 'czas rzeczywisty' nie s� zbyt polecane
    Frame1.Caption=Wykonywanie
    Label3.Caption=W��czenie tej opcji mo�e nieznacznie przyspieszy� dzia�anie programu, ale mo�e tak�e spowodowa� zawieszenie i konieczno�� resetowania komputera...
    chkNoTempFiles.Caption=Bez plik�w tymczasowych
    chkNoShowFileStatus.Caption=Bez post�pu zmiany pliku
    chkMaximizing.Caption=W��cz 'maksymalizowanie'
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Pliki tylko do odczytu
    lblTitle.Caption=Uwaga: nast�puj�ce pliki nie mog� by� zmodyfikowane:
    Label1.Caption=Doda� plik mimo to?
    cmdYes.Caption=Tak
    cmdYesAll.Caption=Tak dla wszystkich
    cmdNo.Caption=Nie
    cmdNoAll.Caption=Nie dla wszystkich
    CancelButton.Caption=Przerwij
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Wyczy�ci� analiz�?
    Label1.Caption=Ta opcja wyczy�ci rezultaty aktualnej analizy. Jeste� pewien?
    chkShowResetWarn.Caption=Nie pytaj mnie wi�cej
    cmdYes.Caption=Tak
    cmdNo.Caption=Nie
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=Ostrze�enie!
    Label1.Caption=Ta funkcja jest dost�pna w przypadku, gdy plik mp3 jest zakodowany stereo lub dual-channel, nie dzia�a z plikami zakodowanymi joint-stereo lub mono.
    chkIGetIt.Caption=Nie pokazuj tego ostrze�enia ponownie
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Zast�pi� istniej�cy plik?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Ostrze�enie modyfikacji
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Uwaga: plik m�g� zosta� zmodyfikowany po zapisaniu analizy
    LCL_SIZE_CAPTION=Ostrze�enie zmiany wielko�ci
    LCL_SIZE_WARNING=Uwaga: wielko�� pliku zosta�a zmieniona po zapisaniu analizy
    LCL_IGNORE_WARNING=Otworzy� zapisane rezultaty analizy mimo wszystko?
  • tools\PORTUGUES%20(BRASIL).MP3GAIN.INI Show
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Sobre o %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Vers�o %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption="Back End" (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=Executa a an�lise "ReplayGain" de arquivos MP3.
    Label2.Caption=Para mais informa��es sobre o sistema "ReplayGain", v� para
    Label3.Caption=�ltima vers�o do MP3Gain em
    Label5.Caption=Contate o autor, Glen Sawyer, em
    Label7.Caption=O "Back End" usa uma vers�o modificada do mpglib. A vers�o original do mpglib pode ser encontrada em
    Label10.Caption=Obrigado a Marc Heubeck por fazer os bot�es de controle ficarem mais bonitos, e a Bill MacEachern por fazer o arquivo de ajuda mais profissional.
    lblTranslation.Caption=Tradu��o em Portugu�s (Brasil) por Adolfo Ketzer ([email protected])
    cmdDonate.Caption=Eu amo esse programa, eu gostaria de saber como mandar uma doa��o ao autor!
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=Termo de Uso
    Frame1.Caption=Aten��o
    Label7.Caption=Este "Software" e todos os arquivos que o acompanham s�o proporcionados "como s�o" e sem qualquer garantia expressa ou impl�cita incluindo, mas n�o limitado a, garantias impl�citas de mercantibilidade e utilidade a um objetivo em particular.
    Label8.Caption=Em nenhuma circunstancia o autor ser� culpado por qualquer dano que seja (incluindo sem limita��o, danos por perda de lucros da empresa, interrup��o de servi�o da empresa, perda de informa��es da empresa, ou qualquer outro tipo de perda peculiaria) vindo do uso ou inabilidade de uso do programa.
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Doa��es
    lblDonate.Caption=Este programa � completamente freeware. N�o h� limtes de tempo, restri��es, recursos desabilitados ou algo do g�nero. Eu escrevi este programa apenas por que eu queria, e se outras pessoas acharem ele �til isso est� bem para mim.
    Label1.Caption=MAS, se voc� sentir que quer contribuir com algo, voc� pode doar dinheiro atrav�s do PayPal (incluindo a op��o de pagar por Cart�o de Cr�dito) clicando no bot�o "Donate", ou me mande um e-mail neste endere�o para acertarmos outra coisa:
    Label3.Caption=Novamente, deixe-me enfatizar que isso � COMPLETAMENTE opcional. Voc� tem direitos totais para usar esse programa eternamente, doando ou n�o.
    cmdOK.Caption=OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Mudan�a de Ganho Constante
    Label1.Caption=Selecione a Mudan�a de Ganho a ser aplicada a todos os arquivos
    chkConstOneChannel.Caption=Aplicar a somente um canal
    optLeft.Caption=Canal 1 (Esquerdo)
    optRight.Caption=Canal 2 (Direito)
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=Cancelar
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=Aten��o!
    Label2.Caption=O MP3Gain somente ir� funcionar com arquivos MP3. Ocasionalmente, o MP3Gain ir� erroneamente identificar um arquivo MP3 como MP2 ou MP1. Ativar essa op��o for�a o MP3Gain a n�o fazer a verifica��o de seguran�a, permitindo a voc� a alterar o ganho desses arquivos erroneamente identificados.
    Label1.Caption=Mas se voc� tiver qualquer arquivo MP1 ou MP2, que esteja erroneamente com a extens�o MP3, ent�o ativar essa op��o vai fazer com que voc� corrompa os dados desses arquivos que tem a extens�o MP3. 
    chkIGetIt.Caption=N�o exibir este aviso novamente
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=N�o foi poss�vel abrir ou modificar o arquivo de relat�rio de an�lise %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=N�o foi poss�vel abrir ou modificar o arquivo de relat�rio de mudan�as %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=N�o foi poss�vel abrir ou modificar o arquivo de relat�rio de erro %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=Op��es de Relat�rio
    txtChangeLog.ToolTipText=Mudan�as de Ganho s�o escritas neste arquivo
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Resultados da An�lise s�o escritas neste arquivo
    txtErrorLog.ToolTipText=Erros s�o escritos neste arquivo
    Label1.Caption=Relat�rio de Erro
    Label1.ToolTipText=Erros s�o escritos neste arquivo
    Label2.Caption=Rel. de An�lise
    Label2.ToolTipText=Resultados da An�lise s�o escritas neste aqruivo
    Label3.Caption=R. de Mudan�as
    Label3.ToolTipText=Mudan�as de Ganho s�o escritas neste arquivo
    cmdOK.Caption=OK
    cmdCancel.Caption=Cancelar
    
    
    [frmMain]
    LCL_COMMA_SEPARATED=Valores separados por v�rgula
    mnuLoadAnalysis.Caption=Carregar Resultados da An�lise
    mnuSaveAnalysis.Caption=Salvar Resultados da An�lise
    mnuLanguageList.Caption=Linguagem
    mnuSysTray.Caption=Minimizar na Bandeja
    mnuPopRestore.Caption=Restaurar
    LCL_NO_CHECK=Se voc� achar que isso est� incorreto, voc� pode tentar ativar a op��o %%noLayerCheckOption%%
    LCL_NO_ERROR=Se voc� n�o quiser mais ver essas mensagens no futuro, v� at� %%optionMenu%%->%%logOption%% e entre com um nome de arquivo na caixa %%errorLogLabel%%.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Arquivos MP3/Listas
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Todos os arquivos
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Escolha a Pasta
    LCL_DOING_ALBUM=Executando a An�lise �lbum...
    LCL_BACKEND_ERROR=Erro executando mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Aplicando um Ganho de %%dbGain%% dB em %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=N�o � poss�vel modificar o arquivo %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Cancelando...
    LCL_CHANGING_LEFT=Mudando o Ganho do Canal 1 (Esquerdo) em %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Mudando o Ganho do Canal 2 (Direito) em %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Mudando o Ganho em %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% n�o � um arquivo MP3 stereo ou duplo canal
    LCL_ANALYZING=Analisando %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Erro durante a an�lise
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Erro durante a an�lise de %%filename%%
    LCL_EXITING=Saindo...
    LCL_TARGET_DB=(Padr�o %%defaultTarget%%)
    LCL_CLIP_YES=S
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Caminho\Arquivo
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Ganho R�dio
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(R�dio)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Ganho NoClip M�ximo
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volume �lbum
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Ganho �lbum
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(�lbum)
    LCL_COLUMN_PATH=Caminho
    LCL_COLUMN_FILE=Arquivo
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amplifica��o Atual M�xima
    LCL_SMALL_FILES=Arquivos
    LCL_SMALL_FOLDER=Pasta
    LCL_SMALL_ALL=Todos
    LCL_SMALL_RADIO=R�dio
    LCL_SMALL_ALBUM=�lbum
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constante
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=N�o existe espa�o tempor�rio livre suficiente no disco para modificar %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Libere espa�o no disco, ou v� at� "Op��es->Avan�ado..." e marca a caixa "N�o usar Arquivos Tempor�rios".
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Volume "Normal" Pretendido:
    cmdCancel.Caption=Cancelar
    cmdExit.Caption=Sair
    lblFileProg.Caption=Progr. do Arquivo
    lblTotProg.Caption=Progresso Total
    Button1.ToolTipText=Executar An�lise "ReplayGain" nos Arquivos MP3
    Button1Menu1.Text=An�lise R�dio
    Button1Menu2.Text=An�lise �lbum
    Button1Menu4.Text=Limpar An�lise
    Button2.ToolTipText=Aplicar ganho sugerido aos Arquivos MP3
    Button2Menu1.Text=Ganho R�dio
    Button2Menu2.Text=Ganho �lbum
    Button2Menu3.Text=Ganho Constante
    Button4.Caption=Adicionar Arquivo(s)
    Button4.ToolTipText=Adicionar Arquivo(s) MP3 � Lista
    Button5.Caption=Adicionar Pasta
    Button5.ToolTipText=Adicionar todos os Arquivos MP3 em uma Pasta
    Button7.Caption=Limpar Arquivo(s)
    Button7.ToolTipText=Remover os arquivo(s) selecionado(s) da lista
    Button8.Caption=Limpar Todos
    Button8.ToolTipText=Remover todos os arquivos da lista
    mnuFile.Caption=Arquivo
    mnuAddFile.Caption=Adicionar Arquivos
    mnuAddFolder.Caption=Adicionar Pasta
    mnuSelectAll.Caption=Selecionar todos os Arquivos
    mnuSelectNone.Caption=N�o selecionar nenhum Arquivo
    mnuSelectReverse.Caption=Inverter a sele��o
    mnuClearFiles.Caption=Limpar Arquivo(s) Selecionado(s)
    mnuClearAll.Caption=Limpar todos os Arquivos
    mnuExit.Caption=Sair
    mnuAnalysis.Caption=An�lise
    mnuRadio.Caption=An�lise R�dio
    mnuAlbum.Caption=An�lise �lbum
    mnuMaxAmp.Caption=An�lise No-Clip M�ximo
    mnuClearAnalysis.Caption=Limpar An�lise
    mnuGain.Caption=Modificar o Ganho
    mnuRadioGain.Caption=Aplicar o Ganho de R�dio
    mnuAlbumGain.Caption=Aplicar o Ganho de �lbum
    mnuConstantGain.Caption=Aplicar o Ganho Constante...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Aplicar o Ganho "No-Clip" M�ximo para cada Arquivo
    mnuGroupNoClip.Caption=Aplicar o Ganho "No-Clip" M�ximo para o �lbum
    mnuOptions.Caption=Op��es
    mnuAlwaysTop.Caption=Sempre no Topo
    mnuSelectedFiles.Caption=Modificar apenas os Arquivos Selecionados
    mnuEachAlbum.Caption=Cada Pasta � um �lbum
    mnuAddSubs.Caption=Adicionar Subpastas
    mnuKeepTime.Caption=Preservar Data\Hora do Arquivo
    mnuReckless.Caption=N�o verificar por Layer I ou II
    mnuLogs.Caption=Relat�rios...
    mnuToolbar.Caption=Barra de Ferramentas
    mnuToolBarBig.Caption=Grande
    mnuToolbarSmall.Caption=Pequena
    mnuToolbarText.Caption=Somente Texto
    mnuToolbarNone.Caption=Nenhum
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Exibi��o do Nome de Arquivo
    mnuPathWithFile.Caption=Mostar Caminho\Arquivo
    mnuFileOnly.Caption=Mostrar apenas Arquivo
    mnuPathSepFile.Caption=Mostrar Caminho && Arquivo
    mnuResetColumns.Caption=Voltar as colunas ao tamanho Padr�o
    mnuResetWarnings.Caption=Reativar mensagens de aviso
    mnuAdvancedOptions.Caption=Avan�ado...
    mnuHelp.Caption=Ajuda
    mnuContents.Caption=Conte�do
    mnuDisclaimer.Caption=Termo de Uso...
    mnuAbout.Caption=Sobre...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Nota sobre a Maximiza��o
    Label1.Caption="Maximiza��o," ou normalizar a amplitude m�xima de arquivos de som, N�O � uma boa maneira de fazer eles terem o mesmo volume. Para uma explica��o t�cnica, v� at�
    Label5.Caption=Ou v� aqui para baixar algumas amostras de som que demonstram que maximiza��o n�o � o mesmo que normaliza��o de volume:
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Op��es Avan�adas
    fraPriority.Caption=Prioridade da Execu��o
    optReal.Caption=Tempo-Real
    optHigh.Caption=Alta
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Ocioso
    Label1.Caption=Note: Alta e Tempo-Real N�O S�O RECOMENDADAS!
    Frame1.Caption=Performance
    chkNoShowFileStatus.Caption=N�o exibir progresso do arquivo
    chkMaximizing.Caption=Ativar recursos de "Maximiza��o"
    cmdOK.Caption=OK
    Label3.Caption=Ativar essas op��es PODE pode fazer com que o mp3gain rode LIGEIRAMENTE mais r�pido, mas tamb�m podem fazer seu computador travar e for�a-lo a reiniciar...
    chkNoTempFiles.Caption=N�o usar Arquivos Tempor�rios
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Arquivo somente leitura
    lblTitle.Caption=Aten��o- Arquivos somente leitura n�o podem ser modificados:
    Label1.Caption=Adicionar arquivo a lista mesmo assim?
    cmdYes.Caption=Sim
    cmdYesAll.Caption=Sim para Todos
    cmdNo.Caption=N�o
    cmdNoAll.Caption=N�o para Todos
    CancelButton.Caption=Cancelar
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Limpar An�lise?
    Label1.Caption=Isso ir� apagar todos os resultados da An�lise atual. Voc� tem certeza?
    chkShowResetWarn.Caption=N�o me pergunte novamente
    cmdYes.Caption=Sim
    cmdNo.Caption=N�o
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=ATEN��O!
    Label1.Caption=Essa fun��o somente ir� funcionar se o arquivo MP3 estiver codificado como stereo ou duplo canal, N�O joint-stereo ou mono.
    chkIGetIt.Caption=N�o exibir esse aviso novamente
    OKButton.Caption=OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Substituir Arquivo existente?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Aviso de Modifica��o
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Aviso - O Arquivo pode ter sido modificado ap�s a An�lise ter sido salva
    LCL_SIZE_CAPTION=Aviso de Altera��o de Tamanho
    LCL_SIZE_WARNING=Aviso - Tamanho do Arquivo mudou depois que a An�lise foi salva
    LCL_IGNORE_WARNING=Carregar resultados da An�lise salva mesmo assim?
    
    
  • tools\PORTUGUES.MP3GAIN.INI Show
    ;
    ;
    ; MP3Gain 1.2.3
    ;
    ; Language translation (the GUI part)
    ; 
    ; Portuguese (european)
    ;
    ; 09 Oct. 2004, [email protected]
    ;
    ;
    
    
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=Este programa executa uma an�lise ao ganho (�ReplayGain�) de arquivos MP3.
    Label2.Caption=Para mais informa��es sobre o sistema "ReplayGain" consulte
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Sobre %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Vers�o %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back End (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=A vers�o mais recente de MP3Gain est� dispon�vel em
    Label5.Caption=Contacte o autor, Glen Sawyer, em
    Label7.Caption=O motor do programa (back end) usa uma vers�o modificada do mpglib. A vers�o original de mpglib  encontra-se em
    Label10.Caption=O autor agrade�e a Marc Heubeck pelo aux�lio no desenho dos bot�es e a Bill MacEachern por ter dado ao arquivo de ajuda um aspecto mais profissional.
    lblTranslation.Caption=Tradu��o para portugu�s europeu da vers�o 1.2.3 em 9/Out/2004 por [email protected]
    cmdDonate.Caption=Envio de donativos ao autor.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=Termo de utiliza��o
    Frame1.Caption=ATEN��O
    Label7.Caption=Este programa � disponibilisado sem qualquer garantia expl�cita ou impl�cita.
    Label8.Caption=Em nenhuma circunst�ncia o autor ser� respons�vel por qualquer dano (incluindo danos por perda de lucros da empresa, interrup��o do servi�o da empresa, perda de informa��es da empresa, ou qualquer outro tipo de perda pecuni�ria) devido ao uso ou impossibilidade de uso do programa.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Doa��es
    lblDonate.Caption=Este programa � �freeware�. N�o h� limtes de utiliza��o temporal, restri��es nem recursos desactivados.
    Label1.Caption=No entanto, se pretender efectuar uma contribui��o, pode faz�-lo por interm�dio do PayPal ou escrevendo ao autor para
    Label3.Caption=O autor sublinha que a doa��o � COMPLETAMENTE opcional. O utilizador tem todos os direitos de utiliza��o do programa sem limite temporal, independentemente de efectuar ou n�o uma doa��o.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Varia��o constante do ganho
    Label1.Caption=Indique a varia��o de ganho a aplicar a todos os arquivos.
    chkConstOneChannel.Caption=Aplicar apenas a um canal
    optLeft.Caption=Canal &1 (esquerdo)
    optRight.Caption=Canal &2 (direito)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Cancelar
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=A T E N � � O !
    Label2.Caption=O MP3Gain trabalha unicamente com arquivos MP3. O MP3Gain poder�, ocasionalmente,  identificar um arquivo MP3 como MP2 ou MP1. Ao activar esta op��o o MP3Gain n�o verificar� o tipo de arquivo, permitindo, deste modo, a altera��o do ganho tamb�m nesses arquivos.
    Label1.Caption=No entanto, caso tenha arquivos MP1 ou MP2 aos quais tenha sido  incorrectamente atribu�da a extens�o MP3, ao ativar esta op��o far� com que corrompa os dados desses arquivos.
    chkIGetIt.Caption=N�o exibir este aviso novamente.
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=Arquivos de relat�rio (�log file�)
    LCL_TEXT_FILES=Arquivos de texto
    LCL_ANALYSIS_LOG=N�o foi poss�vel abrir ou modificar o arquivo %%filename%% contendo relat�rio de an�lise.
    LCL_CHANGE_LOG=N�o foi poss�vel abrir ou modificar o arquivo %%filename%% contendo relat�rio de mudan�as.
    LCL_ERROR_LOG=N�o foi poss�vel abrir ou modificar o arquivo %%filename%% contendo relat�rio de erro.
    
    frmLogs.Caption=Op��es de relat�rio
    txtChangeLog.ToolTipText=Altera��es de ganho s�o registadas neste arquivo
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Resultados da an�lise s�o registadas neste arquivo
    txtErrorLog.ToolTipText=Erros s�o registados neste arquivo.
    Label1.Caption=Relat�rio de erros
    Label1.ToolTipText=Erros s�o registados neste arquivo
    Label2.Caption=Relat�rio de an�lise
    Label2.ToolTipText=Resultados da an�lise s�o registadas neste arquivo
    Label3.Caption=Relat�rio de altera��es
    Label3.ToolTipText=Altera��es de ganho s�o registadas neste arquivo
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Cancelar
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=Nada a desfazer
    mnuUndoGain.Caption=&Desfazer altera��es de ganho
    mnuDontAddClipping.Caption=Aplicar ganho ao tema (sem cortar)
    mnuTagHead.Caption=&Etiquetas
    mnuSkipTags.Caption=&Ignora (n�o l� nem escreve etiquetas)
    mnuReCalcTags.Caption=&Recalcula (n�o l� as etiquetas)
    mnuDeleteTags.Caption=Remove as etiquetas
    mnuBeep.Caption=&Apita quando termina
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=N�o verifica etiqueta ao acrescentar arquivos
    LCL_REMOVING_TAGS=A remover as etiquetas de MP3Gain do arquivo %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Repondo as altera��es efectuadas pelo MP3Gain no arquivo %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% N�O ENCONTRADO! N�o ser� possivel analisar ou modificar os arquivos mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Copiou ou moveu "MP3GainGUI.exe" para esta pasta? Deve copiar "MP3GainGUI.exe" como atalho para a pasta antiga ou mover "mp3gain.exe" para esta pasta.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% N�O ENCONTRADO. Copiou ou moveu "MP3GainGUI.exe" para esta pasta ap�s a instala��o? Ent�o mova tamb�m o arquivo .chm.
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Aplicar ganho ao tema
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=cortar (tema)
    LCL_SMALL_RADIO=Tema
    Button1Menu1.Text=Analisar tema
    Button2Menu1.Text=Aplicar ganho ao tema
    mnuRadio.Caption=Analisar tema
    mnuRadioGain.Caption=Aplicar ganho ao tema
    Button2.ToolTipText=Guardar altera��es de ganho nos arquivos mp3
    Button1.ToolTipText=Analisar os arquivos mp3
    LCL_ENTER_LOG=Prefere guardar as mensagens de erro num arquivo de registos?
    
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% erro durante o processamento.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% erros durante o processamento.
    
    LCL_VIEW_LOG=Ver relat�rio de erros?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Erro ao abrir o arquivo de registos  %%filename%%. Ter� que abri-lo manualmente no Windows Explorer.
    
    LCL_NO_CHECK=Se considera isto incorrecto,pode activar a op��o %%noLayerCheckOption%%.
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Arquivos / listas mp3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Todos os arquivos
    LCL_COMMA_SEPARATED=Arquivos csv (valores separados por v�rgula)
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Escolha a pasta
    LCL_DOING_ALBUM=Analisando o �lbum...
    LCL_BACKEND_ERROR=Erro ao executar mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Aplicando ganho de %%dbGain%% dB em %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=N�o � poss�vel modificar o arquivo %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Cancelando...
    LCL_CHANGING_LEFT=Alterando ganho do canal 1 (esquerdo) em %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Alterando ganho do canal 2 (direito) em %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Alterando o ganho em %%dbGain%%dB: %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% n�o � um arquivo mp3 estereof�nico ou de duplo canal.
    LCL_ANALYZING=Analisando %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Erro na an�lise
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Erro na an�lise de %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=N�o existe espa�o tempor�rio livre suficiente no disco para modificar %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Liberte espa�o no disco ou v� a "Op��es->Avan�adas..." e marque a caixa "N�o usar arquivos tempor�rios".
    LCL_EXITING=Saindo...
    LCL_TARGET_DB=(por defeito %%defaultTarget%%)
    
    LCL_CLIP_YES=CORTA
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Caminho\Arquivo
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volume
    LCL_COLUMN_CLIPPING=corte
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Ganho m�ximo sem cortar
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volume do �lbum
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Aplicar ganho ao �lbum
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=corte (�lbum)
    LCL_COLUMN_PATH=Caminho
    LCL_COLUMN_FILE=Arquivo
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amplitude m�xima actual
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Arquivos
    LCL_SMALL_FOLDER=Pasta
    LCL_SMALL_ALL=Todos
    LCL_SMALL_ALBUM=�lbum
    LCL_SMALL_CONSTANT=Constante
    
    Form1.Caption=Ganho mp3
    Label2.Caption=Volume final m�dio:
    cmdCancel.Caption=&Cancelar
    cmdExit.Caption=&Sair
    lblFileProg.Caption=Progr. do arquivo
    lblTotProg.Caption=Progress�o total
    Button1Menu2.Text=Analisar �lbum
    Button1Menu4.Text=Limpar an�lise
    Button2Menu2.Text=Aplicar ganho ao �lbum
    Button2Menu3.Text=Ganho constante
    Button4.Caption=Adicionar arquivo(s)
    Button4.ToolTipText=Adicionar arquivo(s) mp3 � lista
    Button5.Caption=Adicionar pasta
    Button5.ToolTipText=Adicionar todos os arquivos mp3 da pasta.
    Button7.Caption=Remover selecionado(s)
    Button7.ToolTipText=Remover os arquivo(s) selecionado(s) da lista.
    Button8.Caption=Remover todos
    Button8.ToolTipText=Remover todos os arquivos da lista.
    
    mnuFile.Caption=&Arquivo
    mnuLoadAnalysis.Caption=&Ler resultados da an�lise
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Guardar resultados da an�lise
    mnuAddFile.Caption=Adicionar arquivo(s)
    mnuAddFolder.Caption=Adicionar pasta
    mnuSelectAll.Caption=Seleccionar todos os arquivos
    mnuSelectNone.Caption=Seleccionar nenhum arquivo
    mnuSelectReverse.Caption=Inverter a selec��o
    mnuClearFiles.Caption=Limpar selecc�o
    mnuClearAll.Caption=Limpar lista
    mnuExit.Caption=&Sair
    mnuAnalysis.Caption=A&n�lise
    mnuAlbum.Caption=Analisar �lbum
    mnuMaxAmp.Caption=Detectar ganho m�ximo (sem cortar)
    mnuClearAnalysis.Caption=&Limpar an�lise
    
    mnuGain.Caption=&Ganho
    mnuAlbumGain.Caption=Aplicar ganho ao �lbum
    mnuConstantGain.Caption=Aplicar ganho constante...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Aplicar ganho m�ximo ao tema (sem cortar)
    mnuGroupNoClip.Caption=Aplicar ganho m�ximo ao �lbum (sem cortar)
    
    mnuOptions.Caption=&Op��es
    mnuAlwaysTop.Caption=MP3Gain sempre por cima
    mnuSelectedFiles.Caption=Actuar apenas sobre a selec��o
    mnuEachAlbum.Caption=Cada pasta � um �lbum
    mnuAddSubs.Caption=Adicionar subpastas
    mnuKeepTime.Caption=Preservar data e hora do arquivo
    mnuReckless.Caption=N�o verificar mp1 e mp2
    mnuLogs.Caption=Relat�rios...
    mnuToolbar.Caption=Barra de ferramentas
    mnuToolBarBig.Caption=&Grande
    mnuToolbarSmall.Caption=&Pequena
    mnuToolbarText.Caption=&Texto
    mnuToolbarNone.Caption=&Nenhuma
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Nome do arquivo
    mnuPathWithFile.Caption=caminho\arquivo
    mnuFileOnly.Caption=arquivo
    mnuPathSepFile.Caption=caminho + arquivo
    mnuSysTray.Caption=Minimizar para a bandeja
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Repor
    
    mnuResetColumns.Caption=Repor as &colunas no tamanho padr�o
    mnuResetWarnings.Caption=Reactivar as mensagens de aviso
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Avan�adas...
    mnuLanguageList.Caption=&Idioma
    mnuHelp.Caption=A&juda
    mnuContents.Caption=&Conte�do
    mnuDisclaimer.Caption=&Termo de utiliza��o...
    mnuAbout.Caption=&Sobre...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Nota sobre maximiza��o
    Label1.Caption=Maximizar ou normalizar a amplitude m�xima de arquivos de som N�O constitui uma forma correcta de torn�-los aud�veis com o mesmo volume. Para uma exlica��o t�cnica consulte 
    Label5.Caption=Pode obter dois exemplos que mostram que maximizar n�o � o mesmo que normalizar. Consulte-os aqui:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Op��es avan�adas
    fraPriority.Caption=Prioridade de execu��o
    optReal.Caption=Tempo-real
    optHigh.Caption=Alta
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Ocioso
    Label1.Caption=Nota: Prioridade �Alta� e em �Tempo-real� N�O s�o recomendadas.
    Frame1.Caption=Desempenho
    Label3.Caption=AVISO: A activa��o destas op��es pode permitir execu��o um pouco mais r�pida. Podem tamb�m, todavia, bloquear o computador, obrigando a reinici�-lo.
    chkNoTempFiles.Caption=N�o usar arquivos tempor�rios
    chkNoShowFileStatus.Caption=N�o exibir a barra de progress�o do arquivo
    chkMaximizing.Caption=Activar recursos de maximiza��o
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Arquivo de leitura
    lblTitle.Caption=ATEN��O: arquivos s� de leitura n�o podem ser modificados:
    Label1.Caption=Acrescenta o arquivo � lista?
    cmdYes.Caption=&Sim
    cmdYesAll.Caption=Sim para &todos
    cmdNo.Caption=&N�o
    cmdNoAll.Caption=N�o para &todos
    CancelButton.Caption=&Cancelar
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Limpar an�lise?
    Label1.Caption=Prestes a limpar a an�lise corrente. Continua?
    chkShowResetWarn.Caption=N�o perguntar novamente
    cmdYes.Caption=&Sim
    cmdNo.Caption=&N�o
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=ATEN��O!
    Label1.Caption=Esta fun��o funciona apenas se o arquivo mp3 for estereof�nico ou de duplo canal (N�O funciona em arquivos "joint-stereo" ou mono).
    chkIGetIt.Caption=N�o mostrar aviso novamente.
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Substituir arquivo existente?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Aviso de modifica��o
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Aviso - O arquivo pode ter sido modificado ap�s a an�lise ter sido guardada.
    LCL_SIZE_CAPTION=Aviso de altera��o de tamanho
    LCL_SIZE_WARNING=Aviso - O tamanho do arquivo mudou ap�s a an�lise ter sido guardada.
    LCL_IGNORE_WARNING=Ler resultados da an�lise guardada mesmo assim?
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=ATEN��O!
    Label1.Caption=Se �Ignorar etiquetas� estiver activada, as informa��es de �Desfazer� n�o ser�o guardadas nos arquivos mp3, n�o sendo poss�vel desfazer de forma automatica as altera��es.
    chkIGetIt.Caption=N�o mostrar aviso novamente.
    OKButton.Caption=&OK
    
    
  • tools\ROMANIAN.MP3GAIN.INI Show
    ;Romanian translation for MP3Gain (the GUI part)
    
    
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=Efectueaza analiza Replay Gain asupra fisierelor MP3.
    Label2.Caption=Pentru mai multe informatii despre Replay Gain, mergi la
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Despre %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Versiunea %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Motor (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Ultima versiune se gaseste la
    Label5.Caption=Contacteaza autorul, Glen Sawyer, la
    Label7.Caption=Motorul utilizeaza o versiune modificata de mpglib. Versiunea originala de mpglib poate fi gasita la
    Label10.Caption=Multumiri lui Marc Heubeck pentru ca a facut butoanele sa arate mai frumos, si lui Bill MacEachern pentru ca a facut fisierul Help mai profesional.
    lblTranslation.Caption=Traducere in limba romana oferita de Adrian Dumitrescu.
    cmdDonate.Caption=Imi place acest program atat de mult, incat as vrea sa stiu cum pot face o donatie autorului!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=LIMITARE DE RESPONSABILITATE
    Frame1.Caption=LIMITARE DE RESPONSABILITATE
    Label7.Caption=Aceasta aplicatie si toate fisierele ce o insotesc sunt oferite "ca atare" si fara nici o garantie explicit sau implicit inteleasa, incluzand dar nelimitandu-se la garantii implicite de vendibilitate sau uzabilitate pentru un scop particular.
    Label8.Caption=Autorul nu va putea fi in nici un caz considerat responsabil pentru nici un fel de daune (incluzand dar nelimitandu-se la nerealizarea de profituri, intreruperea activitatii productive, pierderea de informatii pretioase, sau orice alt fel de pierderi pecuniare) rezultand din utilizarea sau imposibilitatea utilizarii acestui produs.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donatii
    lblDonate.Caption=Acest program este complet freeware. Nu contine limitari de timp, restrictii, functii dezactivate s.a.m.d. Am scris acest program doar pentru ca asa am vrut si daca altii il considera util, nu am nimic impotriva sa il foloseasca.
    Label1.Caption=DAR, daca simti nevoia sa contribui cu ceva, poti fie dona bani prin PayPal (cu posibilitatea platii prin carte de credit) apasand pe butonul "Donatie", sau trimite-mi un e-mail la aceasta adresa pentru a discuta alte modalitati de plata:
    Label3.Caption=Repet, donatiile sunt ABSOLUT OPTIONALE. Ai toate drepturile sa folosesti acest program pentru totdeauna indiferent daca faci sau nu o donatie.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Modificarea castigului constant
    Label1.Caption=Alege o diferenta de castig pentru toate fisierele
    chkConstOneChannel.Caption=Modifica doar un canal
    optLeft.Caption=Canalul 1 (stanga)
    optRight.Caption=Canalul 2 (dreapta)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Renunt
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=ATENTIE!
    Label2.Caption=MP3Gain functioneaza doar cu fisiere mp3. Uneori MP3Gain identifica gresit un fisier mp3 ca fiind mp2 sau mp1. Prin activarea acestei optiuni, MP3Gain sare peste verificarea de siguranta, permitand procesarea acestor fisiere gresit identificate.
    Label1.Caption=Dar, daca ai fisiere de tip mp2 sau mp1 care au in mod gresit extensia mp3, prin activarea acestei optiuni fisierele mentionate vor putea fi procesate si vor fi astfel distruse.
    chkIGetIt.Caption=Nu mai afisa acest avertisment in viitor
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=Jurnalul de analiza %%filename%% n-a putut fi deschis sau modificat.
    LCL_CHANGE_LOG=Jurnalul de modificari %%filename%% n-a putut fi deschis sau modificat.
    LCL_ERROR_LOG=Jurnalul de erori %%filename%% n-a putut fi deschis sau modificat.
    
    LCL_LOG_FILES=Fisiere-jurnal
    LCL_TEXT_FILES=Fisiere-text
    
    frmLogs.Caption=Optiuni de jurnalizare
    txtChangeLog.ToolTipText=Modificarile de castig vor fi inregistrate in acest fisier
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Rezultatele analizei vor fi inregistrate in acest fisier
    txtErrorLog.ToolTipText=Erorile vor fi inregistrate in acest fisier
    Label1.Caption=Jurnal de erori
    Label1.ToolTipText=Erorile vor fi inregistrate in acest fisier
    Label2.Caption=Jurnal de analiza
    Label2.ToolTipText=Rezultatele analizei vor fi inregistrate in acest fisier
    Label3.Caption=Jurnal de modificari
    Label3.ToolTipText=Modificarile de castig vor fi inregistrate in acest fisier
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Renunt
    
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Nu verifica etichetele la adaugarea fisierelor
    lblNoUndo.Caption=FARA ANULARE
    mnuUndoGain.Caption=Anuleaza modificarile de castig
    mnuDontAddClipping.Caption=Nu taia la Castig pista
    mnuTagHead.Caption=&Etichete
    mnuSkipTags.Caption=&Ignora (nu citi/scrie etichetele)
    mnuReCalcTags.Caption=&Recalculeaza (nu citi etichetele)
    mnuDeleteTags.Caption=Elimina etichetele din fisiere
    mnuBeep.Caption=&Bip cand termini
    LCL_REMOVING_TAGS=In curs de eliminare etichete MP3Gain din %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=In curs de anulare modificari asupra %%filename%%
    
    
    LCL_ENTER_LOG=Vrei ca aceste erori sa fie scrise intr-un fisier-jurnal si sa nu mai apara in aceste ferestre de mesaje?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% eroare intalnita.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% erori intalnite.
    LCL_VIEW_LOG=Vrei sa vezi jurnalul de erori?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Eroare la deschiderea automata a fisierului-jurnal %%filename%%. Va trebui sa deschizi acest fisier folosind Windows Explorer.
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% LIPSESTE. Analizarea si modificarea fisierelor mp3 nu va fi posibila.
    LCL_NO_BACK_END_2=Daca ati copiat sau mutat MP3GainGUI.exe in acest folder dupa instalare atunci fie creati un shortcut catre MP3GainGUI.exe bazat in acest nou folder, fie mutati sau copiati mp3gain.exe in acest nou folder.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% LIPSESTE. Daca ati copiat sau mutat MP3GainGUI.exe in acest folder dupa instalare, mutati si fisierul .chm in acest folder.
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Castig pista
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Taiere (pista)
    LCL_SMALL_RADIO=Pista
    Button1Menu1.Text=Analiza pista
    Button2Menu1.Text=Castig pista
    mnuRadio.Caption=Analiza &pista
    mnuRadioGain.Caption=Aplica castig p&ista
    
    
    Button2.ToolTipText=Salveaza modificarile de castig in fisiere
    Button1.ToolTipText=Efectueaza analiza Replay Gain pentru fisierele mp3
    
    
    LCL_NO_CHECK=Daca crezi ca e incorect, poti incerca sa activezi optiunea %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=Fisiere/liste MP3
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Toate fisierele
    LCL_COMMA_SEPARATED=Fisiere cu campuri separate prin virgula
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Alege directorul
    LCL_DOING_ALBUM=Se executa analiza albumului...
    LCL_BACKEND_ERROR=Eroare la executarea mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Se aplica un castig de %%dbGain%% dB fisierului %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Imposibil de modificat fisierul %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Abandon in curs...
    LCL_CHANGING_LEFT=Se modifica castigul canalului 1 (stanga) cu %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Se modifica castigul canalului 2 (dreapta) cu %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Se modifica castigul cu %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nu e un mp3 stereo sau cu doua canale
    LCL_ANALYZING=Se analizeaza %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Eroare in timpul analizei
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Eroare in timpul analizei fisierului %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Spatiu disc temporar insuficient pentru modificarea fisierului %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Elibereaza ceva spatiu pe disc sau mergi in "Optiuni->Optiuni avansate..." si marcheaza casuta "Nu folosi fisiere temporare".
    LCL_EXITING=Iesire in curs...
    LCL_TARGET_DB=(implicit %%defaultTarget%%)
    
    LCL_CLIP_YES=Da
    
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Cale\Fisier
    LCL_COLUMN_VOLUME=Volum
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Taiere
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Castig max fara taiere
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Volum album
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Castig album
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Taiere (album)
    LCL_COLUMN_PATH=Cale
    LCL_COLUMN_FILE=Fisier
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Amp max crt
    
    LCL_SMALL_FILES=Fisiere
    LCL_SMALL_FOLDER=Directoare
    LCL_SMALL_ALL=Toate
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Const
    
    Form1.Caption=Castig MP3
    Label2.Caption=Volum "normal" destinatie:
    cmdCancel.Caption=&Renunt
    cmdExit.Caption=&Iesire
    lblFileProg.Caption=Progres fisier
    lblTotProg.Caption=Progres total
    Button1Menu2.Text=Analiza album
    Button1Menu4.Text=Stergere analiza
    Button2Menu2.Text=Castig album
    Button2Menu3.Text=Castig constant
    Button4.Caption=Adauga fisier(e)
    Button4.ToolTipText=Adauga fisier(e) mp3 la lista
    Button5.Caption=Adauga director
    Button5.ToolTipText=Adauga toate fisierele mp3 dintr-un director
    Button7.Caption=Elimina fisier(e)
    Button7.ToolTipText=Elimina fisierele selectate din lista
    Button8.Caption=Elimina tot
    Button8.ToolTipText=Elimina toate fisierele din lista
    mnuFile.Caption=&Fisiere
    mnuLoadAnalysis.Caption=In&carca rezultate analiza
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Salveaza rezultate analiza
    mnuAddFile.Caption=Adauga &fisiere
    mnuAddFolder.Caption=Adauga &director
    mnuSelectAll.Caption=Selecteaza &toate fisierele
    mnuSelectNone.Caption=Deselecteaza toate fisierele
    mnuSelectReverse.Caption=In&verseaza selectia
    mnuClearFiles.Caption=&Elimina fisierele selectate
    mnuClearAll.Caption=E&limina toate fisierele
    mnuExit.Caption=&Iesire
    mnuAnalysis.Caption=&Analiza
    mnuAlbum.Caption=Analiza &album
    mnuMaxAmp.Caption=Analiza &max fara taiere
    mnuClearAnalysis.Caption=&Sterge analiza
    mnuGain.Caption=&Modificare castig
    mnuAlbumGain.Caption=Aplica castig &album
    mnuConstantGain.Caption=Aplica castig &constant...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Aplica castig ma&x fara taiere fiecarui fisier
    mnuGroupNoClip.Caption=Aplica castig max &fara taiere pentru album
    mnuOptions.Caption=&Optiuni
    mnuAlwaysTop.Caption=Mereu &deasupra
    mnuSelectedFiles.Caption=Lucreaza numai asupra fisierelor &selectate
    mnuEachAlbum.Caption=Fi&ecare director e un album
    mnuAddSubs.Caption=Adauga si s&ubdirectoarele
    mnuKeepTime.Caption=&Pastreaza data si ora fisierului
    mnuReckless.Caption=&Nu verifica Layer I sau II
    mnuLogs.Caption=&Jurnale...
    mnuToolbar.Caption=&Bara de instrumente
    mnuToolBarBig.Caption=&Mare
    mnuToolbarSmall.Caption=M&ica
    mnuToolbarText.Caption=Numai &text
    mnuToolbarNone.Caption=&Nimic
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Afisare nume &fisier
    mnuPathWithFile.Caption=Afiseaza cale\fisier
    mnuFileOnly.Caption=Afiseaza numai fisier
    mnuPathSepFile.Caption=Afiseaza cale si fisier
    mnuSysTray.Caption=Minimi&zeaza in Tray
    
    mnuPopRestore.Caption=&Restaureaza
    
    mnuResetColumns.Caption=Reseteaza latimile implicite ale coloanelor
    mnuResetWarnings.Caption=Reseteaza afisare mesaje de "avertisment"
    mnuAdvancedOptions.Caption=Optiuni &avansate...
    mnuLanguageList.Caption=&Limba
    mnuHelp.Caption=A&sistenta
    mnuContents.Caption=&Cuprins
    mnuDisclaimer.Caption=L&imitare de responsabilitate...
    mnuAbout.Caption=&Despre...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Nota despre maximizare
    Label1.Caption="Maximizarea," sau normalizarea amplitudinii maxime a fisierelor de sunet, NU este o modalitate buna de a le aduce la acelasi volum. Pentru explicatii tehnice, mergi la
    Label5.Caption=Sau mergi aici pentru a aduce cateva mostre de sunet care demonstreaza ca maximizarea nu este acelasi lucru cu normalizarea:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Optiuni avansate
    fraPriority.Caption=Prioritate fir de executie
    optReal.Caption=Timp real
    optHigh.Caption=Inalta
    optNorm.Caption=Normala
    optIdle.Caption=Joasa
    Label1.Caption=Nota: Prioritatile inalta si timp-real NU sunt recomandate
    Frame1.Caption=Performanta
    Label3.Caption=Activarea acestor optiuni POATE face mp3gain sa ruleze PUTIN mai rapid, dar ele pot de asemenea provoca blocarea computerului si deci necesitatea de a il reporni...
    chkNoTempFiles.Caption=Nu folosi fisiere temporare
    chkNoShowFileStatus.Caption=Nu afisa progres fisier
    chkMaximizing.Caption=Activeaza "maximizare"
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Fisier numai-citire
    lblTitle.Caption=Avertisment - Fisierele numai-citire nu pot fi modificate:
    Label1.Caption=Adaug totusi fisierul la lista?
    cmdYes.Caption=&Da
    cmdYesAll.Caption=Da pt to&ate
    cmdNo.Caption=&Nu
    cmdNoAll.Caption=N&u pt toate
    CancelButton.Caption=Renunt
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Sterg analiza?
    Label1.Caption=Rezultatele analizei curente vor fi sterse. Confirmi?
    chkShowResetWarn.Caption=Nu ma mai intreba in viitor
    cmdYes.Caption=&Da
    cmdNo.Caption=&Nu
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=AVERTISMENT!
    Label1.Caption=Aceasta functie va putea fi utilizata numai daca fisierul mp3 este codat in stereo sau doua canale si NU stereo-combinat sau mono.
    chkIGetIt.Caption=Nu mai afisa acest avertisment in viitor
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Rescriu acest fisier?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Avertisment modificare
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Avertisment - E posibil ca fisierul sa fi fost modificat dupa salvarea analizei
    LCL_SIZE_CAPTION=Avertisment modificare lungime
    LCL_SIZE_WARNING=Avertisment - Lungimea fisierului a fost modificata dupa salvarea analizei
    LCL_IGNORE_WARNING=Incarc totusi analiza salvata?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=AVERTISMENT!
    Label1.Caption=Daca optiunea "Ignora etichete" este activa, informatiile necesare pentru anularea modificarilor nu vor fi scrise in fisierul mp3. In consecinta anularea automata a modificarilor nu va fi posibila.
    chkIGetIt.Caption=Nu mai afisa acest avertisment in viitor
    OKButton.Caption=&OK
    
    
  • tools\RUSSIAN.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ; (the GUI just looks for ONE *.mp3gain.ini file-- if there
    ;  are more than one in the folder, it will only pick
    ;  one of them)
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=� %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=������ %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=��������� ������ Replay Gain MP3-������.
    Label2.Caption=�� ����������� � Replay Gain ����������� ��
    Label3.Caption=��������� ������ MP3Gain ��
    Label5.Caption=����� � �������, Glen'�� Sawyer'��
    Label7.Caption=Back end ���������� ���������������� ������ mpglib. ������������ ������ mpglib ����� ����� ��
    Label10.Caption=������� Marc Heubeck �� ����������� ������ � Bill MacEachern �� �������� ����� ����������������� ����� �������.
    lblTranslation.Caption=������� �������: ������ ����������
    cmdDonate.Caption=��� ��� ��������� ��� ��������, ��� � ���� ��������� ������ ����� �����!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=��������������
    Frame1.Caption=��������������
    Label7.Caption=��� ��������� � ��� �������������� ����� ������������� "��� ����" ���� ������ ��������.
    Label8.Caption=�� ��� ����� �������� ����� �� ����� ��������������� �� ����������� (������� ���� ������ ����������� ����� �� ������ �������, ������������ �������, ������ ������� ���������� ��� ���� ������), ����������� �������������� ��� �������������� ������������� ������� ��������.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=�������������
    lblDonate.Caption=��� ��������� ���������� ���������. ��� ������� ��������� �����������, ����������� ������� ��� ����-�� ���������. � ������� ��� ��������� ������������� �� ������������ �������, � ���� ����-�� ��� �������� ��������, � ���� ������ ���.
    Label1.Caption=�� �� ������ ������ ���� ������������ ��� ����� ����� ����� PayPal (������� ����������� ������ ��������� ������), ������ ������� �� ������ "Donate", ���� ���������� ���-�� ���� �� ����� ������:
    Label3.Caption=����������� ��� ���, ��� ��� ���������� �� �����������. � ��� ���� ��� ����� ������������ ���� ���������� �����, ��������� �� ���-�� ��� ���.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=���������� ��������� ������
    Label1.Caption=�������� ��������� ������ ��� ���������� �� ���� ������
    chkConstOneChannel.Caption=��������� ������ � ������ ������
    optLeft.Caption=����� 1 (�����)
    optRight.Caption=����� 2 (������)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=������
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=��������!
    Label2.Caption=MP3Gain �������� ������ � ������� mp3. ������ mp3gain �������� ���������� ���� mp3 ��� ���� mp2 ��� mp1. ��������� ���� ����� ��������� �������� �� �����������, �������� ������ ������� � ���� ����������� ���������� ������.
    Label1.Caption=�� ���� � ��� ���� ����� mp2 ��� mp1, ������� ����� ��������� ���������� .mp3, ��������� ���� ����� �������� ��������� ������ � ����� ������.
    chkIGetIt.Caption=�� ���������� ������ ��� ���������
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=�� ������� �������/�������� ���� ������� ������� %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=�� ������� �������/�������� ���� ������� ��������� %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=�� ������� �������/�������� ���� ������� ������ %%filename%%
    LCL_LOG_FILES=����� �������
    LCL_TEXT_FILES=��������� �����
    
    frmLogs.Caption=����� �������
    txtChangeLog.ToolTipText=��������� ������ ������������ � ���� ����
    txtAnalysisLog.ToolTipText=���������� ������� ������������ � ���� ����
    txtErrorLog.ToolTipText=������ ������������ � ���� ����
    Label1.Caption=������ ������
    Label1.ToolTipText=������ ������������ � ���� ����
    Label2.Caption=������ �������
    Label2.ToolTipText=���������� ������� ������������ � ���� ����
    Label3.Caption=������ ��������� ������
    Label3.ToolTipText=��������� ������ ������������ � ���� ����
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=������
    
    [frmMain]
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=�� ��������� ��� ����������
    lblNoUndo.Caption=��� ������
    mnuUndoGain.Caption=�������� ��������� ������
    mnuDontAddClipping.Caption=��������� ������ ��� ���������
    mnuTagHead.Caption=����
    mnuSkipTags.Caption=������������ (�� ������/������ ����)
    mnuReCalcTags.Caption=����������� (�� ������ ����)
    mnuDeleteTags.Caption=������� ���� �� ������
    mnuBeep.Caption=������ �� ���������
    LCL_REMOVING_TAGS=�������� ����� MP3Gain �� %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=������ ��������� MP3Gain � %%filename%%
    
    ;This is a file description for .csv files
    LCL_COMMA_SEPARATED=����� � �������������-��������
    
    mnuLoadAnalysis.Caption=&��������� ���������� �������
    mnuSaveAnalysis.Caption=&��������� ���������� �������
    
    LCL_NO_BACK_END_1=�� ������ ���� %%BACKENDFILE%%. �� �� ������� �� ����������������, �� �������� ���� mp3-�����.
    LCL_NO_BACK_END_2=���� �� ����������� ��� ����������� ���� MP3GainGUI.exe � ����� �����, ����� ���� ������ ���������� MP3GainGUI.exe � ��� ����� ��� �����, ����������� �� ������ �����, ���� ����������� mp3gain.exe � ��� �� �����.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NOT FOUND. ���� �� ����������� ��� ����������� MP3GainGUI.exe � ��� ����� ����� ���������, ����� �����������, ����������, ���� �� ���� .chm.
    
    mnuLanguageList.Caption=����
    ;This next one is in the "Options" menu
    mnuSysTray.Caption=�������� � ����
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=������������
    
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=��� ����� �� ����� ��� ��������� %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=���� �������� ����, ���� ������� � ���� "���������->�������������..." � ���������� ����� the "�� ������������ ��������� �����".
    
    LCL_ENTER_LOG=������ ���������� ��� ������ � ����, � �� ������� �� ������������� ���������?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=������ ��� ���������: %%COUNT%%.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=������ ��� ���������: %%COUNT%%.
    LCL_VIEW_LOG=�������� ������ ������?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=������ ��� ������� ��������������� �������� ����� ������� %%filename%%. ��� �������� ������� ��� � ������� ���������� Windows.
    
    LCL_NO_CHECK=���� �� �������� ��� ������������, ������ �������� ����� %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3-�����/������
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=��� �����
    LCL_CHOOSE_FOLDER=����� �����
    LCL_DOING_ALBUM=������ �������...
    LCL_BACKEND_ERROR=������ ���������� mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=��������� ������ %%filename%% �� %%dbGain%% ��
    LCL_MODIFY_ERROR=���������� �������� ���� %%filename%%
    LCL_CANCELLING=������...
    LCL_CHANGING_LEFT=��������� ������ ������ 1 (������) �� %%dbGain%% ��: %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=��������� ������ ������ 2 (�������) �� %%dbGain%% ��: %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=��������� ������ %%filename%% �� %%dbGain%% ��:
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% �� �������� ������ ���� 2-��������� mp3-������
    LCL_ANALYZING=������ %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=������ ��� �������
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=������ ��� ������� %%filename%%
    LCL_EXITING=�����...
    LCL_TARGET_DB=(�� ��������� %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Y
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=����\����
    LCL_COLUMN_VOLUME=�������
    LCL_COLUMN_CLIPPING=��������
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=����
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=���� (�)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=����. ���.
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=������� (�)
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=������
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=���� (�)
    LCL_COLUMN_PATH=����
    LCL_COLUMN_FILE=����
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=���. ����. ����.
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=�����
    LCL_SMALL_FOLDER=�����
    LCL_SMALL_ALL=���
    LCL_SMALL_RADIO=����
    LCL_SMALL_ALBUM=������
    LCL_SMALL_CONSTANT=���������
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption="�����" ���������:
    cmdCancel.Caption=������
    cmdExit.Caption=�����
    lblFileProg.Caption=��������� �����
    lblTotProg.Caption=����� ���������
    Button1.ToolTipText=��������� ������ Replay Gain mp3-������
    Button1Menu1.Text=������ ����
    Button1Menu2.Text=������ ������
    Button1Menu4.Text=�������� ������
    Button2.ToolTipText=�������� ������� mp3-������
    Button2Menu1.Text=��� ����
    Button2Menu2.Text=��� ������
    Button2Menu3.Text=���������
    Button4.Caption=�������� ����(�)
    Button4.ToolTipText=�������� mp3-����(�) � ������
    Button5.Caption=�������� �����
    Button5.ToolTipText=�������� ��� mp3-����� � �����
    Button7.Caption=������� ����(�)
    Button7.ToolTipText=������� ��������� ����� �� ������
    Button8.Caption=��������
    Button8.ToolTipText=������� �� ������ ��� �����
    mnuFile.Caption=����
    mnuAddFile.Caption=�������� �����
    mnuAddFolder.Caption=�������� &�����
    mnuSelectAll.Caption=������� ��� �����
    mnuSelectNone.Caption=����� ����� �� ���� ������
    mnuSelectReverse.Caption=������������� �����
    mnuClearFiles.Caption=������� ��������� ����� �� ������
    mnuClearAll.Caption=������� ��� �����
    mnuExit.Caption=�����
    mnuAnalysis.Caption=&������
    mnuRadio.Caption=������ &����
    mnuAlbum.Caption=������ &������
    mnuMaxAmp.Caption=������ &����. ����.
    mnuClearAnalysis.Caption=&�������� ������
    mnuGain.Caption=&�������� �������
    mnuRadioGain.Caption=��������� ��� &����
    mnuAlbumGain.Caption=��������� ��� &������
    mnuConstantGain.Caption=��������� &���������...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=��������� ����. ����. ��� ������� �����
    mnuGroupNoClip.Caption=��������� ����. ����. ��� ����� �������
    mnuOptions.Caption=&���������
    mnuAlwaysTop.Caption=������ ������
    mnuSelectedFiles.Caption=�������� ������ � ����������� �������
    mnuEachAlbum.Caption=������ ����� - ��� ������
    mnuAddSubs.Caption=��������� ��������
    mnuKeepTime.Caption=��������� �����/���� �����
    mnuReckless.Caption=�� ��������� Layer I/II
    mnuLogs.Caption=&�������...
    mnuToolbar.Caption=������ ������������
    mnuToolBarBig.Caption=�������
    mnuToolbarSmall.Caption=���������
    mnuToolbarText.Caption=������ �����
    mnuToolbarNone.Caption=���
    mnuFileDisplayOptions.Caption=����������� ������
    mnuPathWithFile.Caption=����\����
    mnuFileOnly.Caption=������ ��� �����
    mnuPathSepFile.Caption=���� � ����
    mnuResetColumns.Caption=����� ������ �������
    mnuResetWarnings.Caption=����� ��������������� ���������
    mnuAdvancedOptions.Caption=&�������������...
    mnuHelp.Caption=&�������
    mnuContents.Caption=����������
    mnuDisclaimer.Caption=��������������...
    mnuAbout.Caption=&� ���������...
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=� ������������
    Label1.Caption="������������", ��� ������������ ������������ ��������� �������� ������, �� ������ ���� ��� ������������ �� ���������. ����������� ��������� ��.
    Label5.Caption=��� ��������� ������ ��������� �������� ��������, ���������������, ��� ������������ �� ���� �� �� �����, ��� ������������ ���������:
    OKButton.Caption=&OK
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=�������������� ���������
    fraPriority.Caption=��������� ��������
    optReal.Caption=��������� �������
    optHigh.Caption=�������
    optNorm.Caption=����������
    optIdle.Caption=�������
    Label1.Caption=����������: ������� � ��������� ������� �� �������������
    Frame1.Caption=������������������
    chkNoShowFileStatus.Caption=�� ���������� ��������� ������
    chkMaximizing.Caption=��������� ������� "������������"
    cmdOK.Caption=&OK
    Label3.Caption=��������� ���� �����, ��������, �������� mp3gain �������� ���� �������, �� ����� � ��������� ���������...
    chkNoTempFiles.Caption=�� ������������ ��������� �����
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=���� ������ ��� ������
    lblTitle.Caption=��������������: ����� ������ ��� ������ ������ ��������:
    Label1.Caption=��� ����� �������� ���� � ������?
    cmdYes.Caption=&��
    cmdYesAll.Caption=�� ��� &����
    cmdNo.Caption=&���
    cmdNoAll.Caption=��� ��� ����
    CancelButton.Caption=������
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=�������� ������?
    Label1.Caption=��� ������� ������ ������� ����� �������. �� �������?
    chkShowResetWarn.Caption=������ �� ����������
    cmdYes.Caption=&��
    cmdNo.Caption=&���
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=��������!
    Label1.Caption=��� ������� �������� ������ ���� mp3 ��������� ��� ������ ��� 2-���������, � �� joint-stereo ��� mono.
    chkIGetIt.Caption=������ �� ����������
    OKButton.Caption=&OK
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=���������� ������������ ����?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=�������������� �� ��������� �����
    LCL_MODIFICATION_WARNING=��������: ����, ��������, ������� ��� ����� ���������� �������
    LCL_SIZE_CAPTION=������������ �� ��������� �������
    LCL_SIZE_WARNING=��������: ������ ����� ������� ��� ����� ���������� �������
    LCL_IGNORE_WARNING=��� ����� ��������� ���������� �������?
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=��������������!
    Label1.Caption=���� �������� ����� "������������ ����", ���������� ��� "������" �� ����� ��������� � mp3-������ � �� �� ������� ������������� �������� ���������.
    chkIGetIt.Caption=������ �� ����������
    OKButton.Caption=&OK
    
  • tools\SLOVENSKY.MP3GAIN.INI Show
    ;Language translation for MP3Gain (the GUI part)
    ;
    ;Simply translate the strings in this file, name the file
    ;  YOURLANGUAGE.mp3gain.ini
    ;and put it in the same folder as the GUI exe file.
    ;
    ;The overall idea here is to replace everything on the RIGHT
    ;side of the = signs to your own language. Do NOT change
    ;anything on the LEFT side of the = signs.
    ;
    ;For instance, you can change "LCL_CHOOSE_FOLDER=Choose Folder"
    ;to "LCL_CHOOSE_FOLDER=Folderenn Zelectin"
    ;But do NOT change it to "LCL_FOLDERENN_ZELECTIN=Folderenn Zelectin"
    ;
    ;
    ;
    ;The "&" character in strings is the Windows shortcut key.
    ;For instance, "mnuFile.Caption=&File" sets the File menu
    ;caption to "File" with the "F" underlined, and a 
    ;shortcut key of "Alt+F".
    ;Changing that to "mnuFile.Caption=F&ile" would underline
    ;the "i" instead, and make the shortcut key "Alt+I"
    ;
    ;
    ;
    ;All the items that look like %%something%% are things that the
    ;program will automatically replace
    ;
    ;For instance, the line "LCL_ANALYZING=Analyzing %%filename%%" will
    ;appear in the program as something like
    ;"Analyzing C:\Music\RockMe.mp3"
    ;
    ;So leave those %%something%% items spelled EXACTLY the same. But
    ;you can move them around in the string if necessary.
    ;
    ;For instance, you could change the previous example to 
    ;"LCL_ANALYZING=%%filename%% is being analysed"
    ;so that it would show up in the program as
    ;"C:\Music\RockMe.mp3 is being analysed"
    ;
    ;
    ;
    ;Oh, and the "LCL_xxx" strings are ones that are used in the code.
    ;The "xxx.Caption" and "xxx.Text" and "xxx.ToolTipText" strings
    ;are the graphical components built into the forms. That should
    ;not really affect your translation efforts, it's just for your
    ;information.
    ;
    ;If you have any questions about what any of these strings mean
    ;(how they are used in the GUI), just e-mail me at the address
    ;found on the "Help->About" screen.
    ;
    ;
    ;If you want a complete test scenario to make sure you have
    ;translated everything, ask me. I am putting together a list
    ;of steps that should make every string in this file
    ;appear at least once while you do them.
    ;
    ;
    ;
    
    [frmAbout]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain" -- not _very_ important, but I'm trying
    ;         to clean up everything as much as possible for the official 1.0 release
    
    ;(old) lblDescription.Caption=Performs ReplayGain analysis of MP3 files.
    lblDescription.Caption=Prev�dza Replay Gain anal�zu s�borov MP3.
    ;(old) Label2.Caption=For more information about ReplayGain, go to
    Label2.Caption=Pre v�ac inform�c� na t�mu Replay Gain, cho� na
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=O programe %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Verzia %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Najnov�ia verzia MP3Gain na
    Label5.Caption=Kontaktujte autora, Glena Sawyera, na
    Label7.Caption=Funkcia Back end pou��va pozmenen� verziu mpglib. P�vodn� verziu mpglib mo�n� n�js� na
    Label10.Caption=Po�akovanie Tom�ovi Bend�sekovi za vylep�ene vzh�adu ovl�dac�ch tla�idiel, a Billovi MacEachernovi za vytvorenie profesion�lnej�ieho s�boru n�povedy.
    lblTranslation.Caption=Slovensk� preklad:  Milan  Macek       [email protected]
    cmdDonate.Caption=M�m r�d tento program nato�ko,�e by ma zauj�malo ako posla� pr�spevok autorovi!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=Zrieknutie sa z�ruk
    Frame1.Caption=Zrieknutie sa z�ruk
    Label7.Caption=Tento program a pripojen� s�bory s� poskytnut� "tak ako s�" ,bez ak�chko�vek v�slovn�ch alebo implicitn�ch z�ruk, ��m sa rozumie okrem in�ho z�ruky obchodovatelnosti �i sp�sobilosti na �peci�lne pou�itie.
    Label8.Caption=Za �iadnych okolnost� nie je mo�n� pova�ova� autora za zodpovedn�ho za ak�ko�vek �kodu (zahrnuj�cu bez obmedzen� tie� �kody t�kaj�ce sa obchodn�ch ziskov, preru�enia �innosti, straty obchodn�ch inform�ci�, �i inej finan�nej straty) vypl�vaj�cej z pou��vania alebo zo snahy o pou�itie tohto produktu.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Pr�spevky
    lblDonate.Caption=Tento program je �plne "freeware". Nie je �asovo obmedzen�, neobsahuje ani �iadne re�trikcie, deaktivovan� funkcie, �i ak�ko�vek in� obmedzenie. Vytvoril som tento program iba preto, �e som mal chu�, a pote�� ma, ak ho ostatn� bud� pova�ova� za u�ito�n�.
    Label1.Caption=ALE, ak by ste mi chceli prispie�, m�ete mi poslat peniaze cez "PayPal" (zahrnuj�c� vo�bu platenia kreditnou kartou) kliknut�m na tla��tko "Donate", alebo mi po�lete e-mail na t�to adresu pre uskuto�nenie platby inou cestou:
    Label3.Caption=Znovu mus�m zd�razni�, �e toto je CELKOM NEPOVINN�. M�te �pln� pr�vo pou��va� tento program neobmedzene, nech u� mi po�lete pr�spevok alebo nie.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Kon�tantn� zmena hlasitosti
    Label1.Caption=Vyberte �pravu hlasitosti pre v�etky s�bory
    chkConstOneChannel.Caption=Pou�i� iba na jeden kan�l
    optLeft.Caption=Kan�l 1 (�av�)
    optRight.Caption=Kan�l 2 (Prav�)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Zru�it
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=UPOZORNENIE!
    Label2.Caption=MP3Gain bude pracova� iba so s�bormi mp3. V�nimo�ne MP3gain zamen� s�bor mp3 za s�bor mp2 alebo mp1. Za�krtnutie tejto vo�by n�ti MP3Gain vynicha� bezpe�nostn� overenie, ktor� v�m umo�n� upravi� hlasitos� zle rozpoznan�ch s�borov.
    Label1.Caption=But if you have any mp2 or mp1 files that are mis-named as mp3 files, then enabling this option will also allow you to corrupt the data in those mis-named files
    chkIGetIt.Caption=Nabud�ce toto upozornenie u� nezobrazova�
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;NEW
    LCL_LOG_FILES=Log S�bory
    LCL_TEXT_FILES=Textov� S�bor
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_ANALYSIS_LOG=Nie je mo�n� otvori� alebo editova� s�bor %%filename%% so z�znamami anal�z
    LCL_CHANGE_LOG=Nie je mo�n� otvori� alebo editova� s�bor %%filename%% so z�znamami �prav hlasitosti
    LCL_ERROR_LOG=Nie je mo�n� otvori� alebo editova� s�bor %%filename%% s chybn�mi spr�vami
    
    frmLogs.Caption=Nastavenie Log z�znamov
    txtChangeLog.ToolTipText=�pravy hlasitosti s� zaznamen�van� do tohto s�boru
    txtAnalysisLog.ToolTipText=V�sledky anal�z s� zaznamen�van� do tohto s�boru
    txtErrorLog.ToolTipText=Chyby s� zaznamen�van� do tohto s�boru
    Label1.Caption=Z�znamy ch�b
    Label1.ToolTipText=Chyby s� zaznamen�van� do tohto s�boru
    Label2.Caption=Z�znamy anal�z
    Label2.ToolTipText=V�sledky anal�z s� zaznamen�van� do tohto s�boru
    Label3.Caption=Z�znamy �prav
    Label3.ToolTipText=�pravy hlasitosti s� zaznamen�van� do tohto s�boru
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Zru�it
    
    
    [frmMain]
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2003-01-01
    
    ;NEW
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NEN�JDEN�. Nebudete m�c� analyzova� alebo meni� va�e s�bory mp3.
    LCL_NO_BACK_END_2=Ak ste zkop�rovali alebo presunuli MP3GainGUI.exe do tejto novej zlo�ky, potom bu� znovu zkop�rujte MP3GainGUI.exe do t�jto novej zlo�ky ako z�stupcu odkazuj�ceho do starej zlo�ky, alebo presu�te mp3gain.exe do tejto novej zlo�ky.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NEN�JDEN�. Ak ste zkop�rovali alebo presunuli MP3GainGUI.exe do tejto zlo�ky po instal�cii, potom do tejto zlo�ky tie� pros�m presu�te .chm s�bor.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-24
    
    ;CHANGED
    
    ;Replace all the instances of the word "Radio" with the word "Track"
    ;  -- that's "Track" as in one song from a CD.
    ;     David (the Replay Gain idea man) and I decided that "Track" and "Album"
    ;     are easier for a new user to understand than "Radio" and "Album".
    ;     That's what VorbisGain has been calling them for a while, anyway.
    
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Radio Gain
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=�prava Skladby
    ;(old) LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Radio)
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Odstrihnutie (Skladby)
    ;(old) LCL_SMALL_RADIO=R�dio
    LCL_SMALL_RADIO=Skladba
    ;(old) Button1Menu1.Text=Radio Analysis
    Button1Menu1.Text=Anal�za
    ;(old) Button2Menu1.Text=Radio Gain
    Button2Menu1.Text=�prava
    ;(old) mnuRadio.Caption=&Radio Analysis
    mnuRadio.Caption=Anal�za typu &Skladba
    ;(old) mnuRadioGain.Caption=Apply &Radio Gain
    mnuRadioGain.Caption=Pou�i� �pravu typu &Skladba
    
    
    ;Just a re-wording on this one. Maybe your translation already has the correct
    ;     meaning ;)
    ;(old) Button2.ToolTipText=Apply suggested gain to mp3 files
    Button2.ToolTipText=Ulo�i� zmeny hlasitosti do s�borov
    
    ;Replace "ReplayGain" with "Replay Gain"
    ;(old) Button1.ToolTipText=Do ReplayGain analysis on mp3 files
    Button1.ToolTipText=Previes� anal�zu Replay Gain s�borov mp3
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    ;**********************************************************************************
    ;CHANGES as of 2002-09-05
    
    ;REMOVED
    ;LCL_NO_ERROR=If you don't want to see these messages in the future, go to %%optionMenu%%->%%logOption%% and enter a file name in the %%errorLogLabel%% box.
    
    ;NEW
    LCL_ENTER_LOG=Chceli by ste zapisova� tieto chyby do s�boru log namiesto zobrazovania t�chto upozornen�?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% chyba v priebehu spracovania.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% chyb(y) v priebehu spracovania.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Zobrazi� z�znamy ch�b?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Chyba pri pokuse o automatick� otvorenie log s�boru %%filename%%. Budete musie� otvori� tento s�bor namiesto toho z Prieskumn�ka Windows.
    
    ;End CHANGES section
    ;**********************************************************************************
    
    
    LCL_NO_CHECK=Ak si mysl�te, �e toto nie je v poriadku, m�ete sk�si� za�krtn�� vo�bu %%noLayerCheckOption%%
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=s�bory MP3/playlisty
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=v�etky s�bory
    LCL_COMMA_SEPARATED=D�ta oddelen� �iarkou
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Vyberte zlo�ku
    LCL_DOING_ALBUM=Previes� anal�zu typu Album...
    LCL_BACKEND_ERROR=Chyba pri spusten� mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Aplik�cia �pravy o %%dbGain%% dB na %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Nie je mo�n� meni� s�bor %%filename%%
    LCL_CANCELLING=Zru�enie...
    LCL_CHANGING_LEFT=�prava hlasitosti kan�lu 1 (�av�) o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=�prava hlasitosti kan�lu 2 (Prav�) o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=�prava hlasitosti o %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nie je mp3 stereo alebo dvojit� kan�l
    LCL_ANALYZING=Anal�za %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Chyby pri anal�ze
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Chyby pri anal�ze %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Nedostatok voln�ho miesta na disku k pr�ci s %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Bu� uvolnite miesto na disku, alebo cho�te na "Nastavenie->Pokro�il�..." a za�krtnite pol��ko "Nepou��va�  do�asn� Temp s�bory".
    LCL_EXITING=Koniec...
    LCL_TARGET_DB=(Janki odpor��a 95 dB)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=�no
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Cesta\S�bor
    LCL_COLUMN_VOLUME=Hlasitos�
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Odstrihnutie
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max �prava bez odstrihnutia
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Hlasitos� Albumu
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=�prava Albumu
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Odstrihnutie (Alba)
    LCL_COLUMN_PATH=Cesta
    LCL_COLUMN_FILE=S�bor
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Max Amplituda
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=S�bory
    LCL_SMALL_FOLDER=Adres�r
    LCL_SMALL_ALL=V�etky
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Kon�tantn�
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Cie�ov� hlasitos�:
    cmdCancel.Caption=&Zru�i�
    cmdExit.Caption=&Koniec
    lblFileProg.Caption=S�bor
    lblTotProg.Caption=Celkom
    Button1Menu2.Text=Anal�za - Album
    Button1Menu4.Text=Vymaza� anal�zu
    Button2Menu2.Text=Uprava - Album
    Button2Menu3.Text=�prava - Kon�tantn�
    Button4.Caption=Prida� s�bor
    Button4.ToolTipText=Prida� s�bor mp3 na zoznam
    Button5.Caption=Prida� adres�r
    Button5.ToolTipText=Prida� v�etky s�bory mp3 z adres�ra
    Button7.Caption=Vymaza� s�bor
    Button7.ToolTipText=Odobrat s�bor zo zoznamu
    Button8.Caption=Vymaza� v�etko
    Button8.ToolTipText=Odobra� v�etky s�bory zo zoznamu
    mnuFile.Caption=&S�bor
    mnuLoadAnalysis.Caption=&Nahra� v�sledky anal�z
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Ulo�i� v�sledky anyl�z
    mnuAddFile.Caption=Prida� s�bor
    mnuAddFolder.Caption=Prida� adres�r
    mnuSelectAll.Caption=Vybra� v�etko
    mnuSelectNone.Caption=&Zru�i� v�ber
    mnuSelectReverse.Caption=Invertova� v�ber
    mnuClearFiles.Caption=&Zmaza� s�bor
    mnuClearAll.Caption=Zmaza� v�etky s&�bory
    mnuExit.Caption=&Koniec
    mnuAnalysis.Caption=&Anal�za
    mnuAlbum.Caption=Anal�za typu &Album
    mnuMaxAmp.Caption=Anal�za - &Maximum bez odstrihnutia
    mnuClearAnalysis.Caption=&Vymaza� anal�zu
    mnuGain.Caption=&Hlasitos�
    mnuAlbumGain.Caption=Pou�i� �pravu typu &Album
    mnuConstantGain.Caption=Pou�i� �pravu typu &Konstantn�...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Pou�i� �pravu typu Ma&x bez odstrihnutia pre ka�d� s�bor
    mnuGroupNoClip.Caption=Pou�i� �pravu typu Max bez odstrih&nutia pre Album
    mnuOptions.Caption=&Nastavenie
    mnuAlwaysTop.Caption=V�dy n&a vrchu
    mnuSelectedFiles.Caption=Pracova� &iba s vybrat�mi s�bormi
    mnuEachAlbum.Caption=Pova�ova� &ka�d� zlo�ku ako Album
    mnuAddSubs.Caption=&Prida� podzlo�ky
    mnuKeepTime.Caption=&Zachova� d�tum/�as s�borov
    mnuReckless.Caption=&Bez overenia Layer I alebo II
    mnuLogs.Caption=&Z�znamy...
    mnuToolbar.Caption=&Li�ta n�strojov
    mnuToolBarBig.Caption=&Ve�k�
    mnuToolbarSmall.Caption=&Mal�
    mnuToolbarText.Caption=Iba &text
    mnuToolbarNone.Caption=�iad&na
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Zobrazenie n�zvu &S�borov
    mnuPathWithFile.Caption=Zobrazi� cestu/s�bor
    mnuFileOnly.Caption=Zobrazi� &iba s�bor
    mnuPathSepFile.Caption=Zobrazi� &zvl᚝ cestu, s�bor
    mnuSysTray.Caption=&Minimalizova� do SysTraye
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Obnovi�
    
    mnuResetColumns.Caption=V�chodzia ��rka &st�pcov
    mnuResetWarnings.Caption=Obnovi� &Upozornenie
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Pokro�il�...
    mnuLanguageList.Caption=&Jazyk
    mnuHelp.Caption=&N�poveda
    mnuContents.Caption=&Obsah
    mnuDisclaimer.Caption=&Zrieknutie sa z�ruk...
    mnuAbout.Caption=O &programe...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Pozn�mka k Maximaliz�cii
    Label1.Caption="Maximaliz�cia," alebo normaliz�cia maxim�lnej amplit�dy zvukov�ho s�boru, NIE JE dobr� sp�sob ako ich upravi� na rovnak� hlasitos�. Technick� vysvetlenie n�jdete na
    Label5.Caption=Alebo cho�te sem a stiahnite si nieko�ko vzorov�ch zvukov, ktor� n�zorne ukazuj�, �e maximalizov�nie nie je to iste normalizovanie hlasitosti:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Pokro�il� nastavenie
    fraPriority.Caption=Trieda priority procesu
    optReal.Caption=V re�lnom �ase
    optHigh.Caption=Vysok�
    optNorm.Caption=Norm�lna
    optIdle.Caption=Ne�inn�
    Label1.Caption=Pozn�mka: Vysok� a V re�lnom �ase nie s� doporu�en�
    Frame1.Caption=V�kon
    Label3.Caption=Za�krtnutie t�chto volieb M�E NEPATRNE ur�chli� pr�cu MP3gain, ale m�e tie� sp�sobi� zamrznutie v�ho po��ta�a a vyn�ti� si re�tart...
    chkNoTempFiles.Caption=Nepou��va� do�asn� Temp s�bory
    chkNoShowFileStatus.Caption=Nezobrazova� postup spracov�nia s�boru
    chkMaximizing.Caption=Povoli� funkciu "Maximaliz�cia"
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=S�bory iba na ��tanie
    lblTitle.Caption=VAROVANIE- s�bory iba na ��tanie nebud� m�c� by� zmenen�:
    Label1.Caption=Prida� napriek tomu s�bor do zoznamu?
    cmdYes.Caption=&�no
    cmdYesAll.Caption=�no &v�etk�m
    cmdNo.Caption=&Nie
    cmdNoAll.Caption=Ni&e v�etk�m
    CancelButton.Caption=Zru�i�
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Vymaza� Anal�zu?
    Label1.Caption=N�sleduj�c� krok vyma�e v�sledky v�etk�ch priebiehaj�cich anal�z. Ste si ist�?
    chkShowResetWarn.Caption=Nabud�ce sa nep�ta�
    cmdYes.Caption=&�no
    cmdNo.Caption=&Nie
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=VAROVANIE!
    Label1.Caption=T�to funkciu mo�no pou�i� iba v pr�pade, �e mp3 je k�dovan� ako stereo alebo m� dva kan�ly, NIE v joint-stereo alebo v mono.
    chkIGetIt.Caption=Nabud�ce toto varovanie nezobrazova�
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Prep�sa� existuj�ci s�bor?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Varovanie o zmene
    LCL_MODIFICATION_WARNING=VAROVANIE - S�bor by mohol by� zmenen� po ulo�en� anal�zy
    LCL_SIZE_CAPTION=Varovanie o zmene ve�kosti s�boru
    LCL_SIZE_WARNING=Varovanie - Zmenen� ve�kos� s�boru po anal�ze bola ulo�en�
    LCL_IGNORE_WARNING=Nahra� napriek tomu ulo�en� v�sledky anal�zy?
    
    
  • tools\SRPSKI.MP3GAIN.INI Show
    ;Serbian translation of MP3Gain
    ;Srpski prevod za MP3Gain
    ;A�urirano 11.11.2004 godine
    ;Radivojevi� Milan, [email protected], Smederevo, Srbija i Crna Gora
    
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=Analizira i prilago�ava ja�inu zvuka MP3 datoteka.
    Label2.Caption=Vi�e informacija o prilago�avanju zvuka mo�ete na�i na
    
    LCL_ABOUT_PROGRAM=Par re�i o %%programName%%
    LCL_VERSION_NUMBER=Verzija %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Izvr�ni program (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=Aktuelnu verziju MP3Gain �ete na�i na
    Label5.Caption=Autora programa, Glen Sawyer-a, mo�ete kontaktirati na
    Label7.Caption=Backend koristi modifikovanu verziju mpglib. Originalna verzija mpglib je dostupna na 
    Label10.Caption=Zahvaljujem svima koji su pomogli pri realizaciji ovog programa.
    lblTranslation.Caption=Srpski prevod: Milan Radivojevi�
    cmdDonate.Caption=Program mi se do jaja svi�a, kako da dam donaciju autoru?
    cmdOK.Caption=&Dobro
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=GARANCIJA
    Frame1.Caption=GARANCIJA
    Label7.Caption=Ovaj program dolazi bez bilo kakve garancije, uklju�uju�i i garanciju za funkcionalnost ovog programa. 
    Label8.Caption=Autor ne preuzima nikakvu odgovornost za eventualnu �tetu bilo koje vrste nastalu kori��enjem ovog programa.
    cmdOK.Caption=&Dobro
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Donacija
    lblDonate.Caption=Ovaj program je potpuno besplatan. Mo�ete ga koristiti bez ikakvih ograni�enja. Napisao sam ga jer sam to �eleo, i ako drugi ljudi misle da im je koristan, drago mi je.
    Label1.Caption=Ali ako ste u fazonu da pomognete, recimo, da donirate kintu, to mo�ete preko PayPal-a (i mogu�nost da platite kreditnom karticom), ili mi po�aljite E-Mail, da se dogovorimo za neki drugi na�in doniranja:
    Label3.Caption=Nagla�avam jo� jednom, to je POTPUNO dobrovoljno. Vi imate pravo da ovaj program u potpunosti i zauvek koristite, bez obzira da li ste dali donaciju ili ne.
    cmdOK.Caption=&Dobro
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Konstantna promena ja�ine
    Label1.Caption=Izaberite promenu ja�ine koja �e biti primenjena na sve datoteke
    chkConstOneChannel.Caption=Primeni samo na jedan kanal
    optLeft.Caption=Kanal 1 (Levi)
    optRight.Caption=Kanal 2 (Desni)
    cmdOK.Caption=&Dobro
    cmdCancel.Caption=&Otka�i
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=UPOZORENJE!
    Label2.Caption=MP3Gain radi samo sa mp3 datotekama. Ponekad �e se desiti da �e program pogre�no identifikovati mp3 datoteku kao mp2 ili mp1. Ova opcija, ako je uklju�ena, dozvoljava rad sa takvim, pogre�no identifikovanim datotekama. 
    Label1.Caption=Ali ako imate pogre�ne ekstenzije mp2 ili mp1 datoteke (imenovane kao mp3), ova opcija dozvoljava promenu takvih datoteka, �to �e upropastiti takve datoteke.
    chkIGetIt.Caption=Ne prikazuj vi�e ovo upozorenje
    OKButton.Caption=&Dobro
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=Izve�taji
    LCL_TEXT_FILES=Tekstovi
    LCL_ANALYSIS_LOG=Ne mogu da modifikujem ili otvorim izve�taj o analizi: %%filename%%
    LCL_CHANGE_LOG=Ne mogu da modifikujem ili otvorim izve�taj o izmeni: %%filename%%
    LCL_ERROR_LOG=Ne mogu da modifikujem ili otvorim izve�taj o gre�kama: %%filename%%
    
    frmLogs.Caption=Opcije izve�taja
    txtChangeLog.ToolTipText=Promene ja�ine su sme�tene u ovoj datoteci
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Rezultati analize su sme�teni ovoj datoteci
    txtErrorLog.ToolTipText=Gre�ke su sme�tene ovoj datoteci
    Label1.Caption=Izve�taj o gre�kama
    Label1.ToolTipText=Gre�ke su sme�tene u ovoj datoteci
    Label2.Caption=Izve�taj o analizama
    Label2.ToolTipText=Analize su sme�tene u ovoj datoteci
    Label3.Caption=Izve�taj o promenama ja�ine
    Label3.ToolTipText=Promene ja�ine su sme�tene u ovoj datoteci
    cmdOK.Caption=&Dobro
    cmdCancel.Caption=&Otka�i
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=BEZ KORAKA UNAZAD
    mnuUndoGain.Caption=&Vrati unazad promene ja�ine
    mnuDontAddClipping.Caption=Bez klipovanja pri promeni ja�ine
    mnuTagHead.Caption=Ta&govi
    mnuSkipTags.Caption=&Ignori�i (ne �itaj i ne pi�i tagove)
    mnuReCalcTags.Caption=&Ponovo prera�unaj (ne �itaj tagove)
    mnuDeleteTags.Caption=Skini tagove sa datoteka
    mnuBeep.Caption=&Javi zvukom kad zavr�i�
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Ne proveravaj prilikom dodavanja datoteka
    LCL_REMOVING_TAGS=Skidam tagove sa %%filename%%
    LCL_UNDOING_CHANGES=Vra�am promene ja�ine sa %%filename%%
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% NIJE PRONA�EN. Ne�ete mo�i da analizirate ili menjate mp3 datoteke.
    LCL_NO_BACK_END_2=Ako ste kopirali ili pomerili MP3GainGUI.exe u ovaj novi folder kao pre�icu za stari direktorijum, ili ga ponovo kopirajte ili pomerite mp3gain.exe u ovaj novi direktorijum.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% NIJE PRONA�EN. Ako ste kopirali ili pomerili MP3GainGUI.exe u ovaj direktorijum nakon instalacije, onda molim pomerite i .chm fajl u ovaj direktorijum.
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Ja�ina zvuka pesme
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=Klipovanje (pesme)
    LCL_SMALL_RADIO=Pesma
    Button1Menu1.Text=Analiza pesme
    Button2Menu1.Text=Ja�ina zvuka pesme
    mnuRadio.Caption=&Analiza pesme
    mnuRadioGain.Caption=Primeni &ja�inu pesme
    Button2.ToolTipText=Snimi promene ja�ine zvuka datoteke
    Button1.ToolTipText=Analiziraj i promeni ja�inu zvuka mp3 datoteke
    LCL_ENTER_LOG=Da li biste �eleli da gre�ke bele�im u izve�taj, umesto da javljam za svaku preko ovih poruka?
    
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=%%COUNT%% gre�ka tokom rada.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=%%COUNT%% gre�ki tokom rada.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Videti izve�taj o gre�kama?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=Gre�ka prilikom poku�aja da automatski otvorim %%filename%% izve�taj. Mora�ete da ga otvorite iz Eksplorera.
    
    LCL_NO_CHECK=Ako mislite da ovo nije ta�no, mo�ete da uklju�ite opciju
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 datoteke/liste
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Sve datoteke
    LCL_COMMA_SEPARATED=Datoteke odvojeni zarezom
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Izaberi direktorijum
    LCL_DOING_ALBUM=Vr�im analuzu albuma...
    LCL_BACKEND_ERROR=Gre�ka u programu mp3gain.exe
    LCL_APPLY_GAIN=Primenjujem poja�anje od %%dbGain%% dB na %%filename%%
    LCL_MODIFY_ERROR=Ne mogu da modifikujem %%filename%% datoteku
    LCL_CANCELLING=Otkazujem...
    LCL_CHANGING_LEFT=Menjam ja�inu kanala 1 - levog za %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=Menjam ja�inu kanala 2 - desnog za %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Menjam ja�inu zvuka za %%dbGain%%dB : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% nije stereo ili dvokanalni mp3
    LCL_ANALYZING=Analiziram %%filename%%
    LCL_ERROR_ANALYZING=Gre�ka pri analizi
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=Gre�ka prilikom analize %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=Nema dovoljno mesta na disku da bi se modifikovao %%filename%%
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Ili napravite mesta na disku, ili idite na "Opcije->Napredno->..." i izaberite "Ne koristiti privremene datoteke"
    LCL_EXITING=Izlazim...
    LCL_TARGET_DB=(Po�etno %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Da
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Adresa/datoteka
    LCL_COLUMN_VOLUME=Ja�ina
    LCL_COLUMN_CLIPPING=Klipovanje
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Maksimalno poja�anje bez klipovanja
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Ja�ina Albuma
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Poja�anje zvuka albuma
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=Klipovanje (album)
    LCL_COLUMN_PATH=Adresa
    LCL_COLUMN_FILE=Datoteka
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Trenutno maksimalno poja�anje
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Datoteka
    LCL_SMALL_FOLDER=Direktorijum
    LCL_SMALL_ALL=Svi
    LCL_SMALL_ALBUM=Album
    LCL_SMALL_CONSTANT=Konstantno
    
    Form1.Caption=MP3 poja�anje
    Label2.Caption=�eljena "normalna" ja�ina:
    cmdCancel.Caption=&Otka�i
    cmdExit.Caption=I&za�i
    lblFileProg.Caption=Napredak datoteke
    lblTotProg.Caption=Ukupni napredak
    Button1Menu2.Text=Analiza albuma
    Button1Menu4.Text=Izbri�i analize
    Button2Menu2.Text=Poja�anje zvuka albuma
    Button2Menu3.Text=Konstantno poja�anje
    Button4.Caption=Dodaj datoteku
    Button4.ToolTipText=Dodaj mp3 datoteku u listu
    Button5.Caption=Dodaj direktorijum
    Button5.ToolTipText=Dodaj sve mp3 datoteke u direktorijumu
    Button7.Caption=Izbri�i datoteku sa spiska
    Button7.ToolTipText=Izbri�i izabranu datoteku sa liste
    Button8.Caption=Izbri�i sve
    Button8.ToolTipText=Skini sve datoteke sa liste
    mnuFile.Caption=&Datoteka
    mnuLoadAnalysis.Caption=U&�itaj rezultate analize
    mnuSaveAnalysis.Caption=&Sa�uvaj rezultate analize
    mnuAddFile.Caption=Dodaj &datoteke
    mnuAddFolder.Caption=Dodaj datotek&u
    mnuSelectAll.Caption=Izaberi s&ve fajlove
    mnuSelectNone.Caption=Izaberi &nijedan Fajl
    mnuSelectReverse.Caption=Inve&rzno izabiranje
    mnuClearFiles.Caption=&Obri�i izabrane datoteke
    mnuClearAll.Caption=O&bri�i sve datoteke
    mnuExit.Caption=I&zlaz
    mnuAnalysis.Caption=&Analiza
    mnuAlbum.Caption=&Analiza albuma
    mnuMaxAmp.Caption=&Analiza maksimalnog poja�anja bez klipovanja
    mnuClearAnalysis.Caption=&Izbri�i analize
    mnuGain.Caption=&Primeni poja�anje
    mnuAlbumGain.Caption=Primeni poja�anje &albuma
    mnuConstantGain.Caption=Primeni &konstantno poja�anje
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Primeni maksimalno poja�anje bez klipovanja za svaku datoteku
    mnuGroupNoClip.Caption=Primeni maksimalno poja�anje bez klipovanja za album
    mnuOptions.Caption=&Opcije
    mnuAlwaysTop.Caption=Uvek ispred svih prozora
    mnuSelectedFiles.Caption=Radi samo na izabranim datotekama
    mnuEachAlbum.Caption=&Svaki direktorijum je album
    mnuAddSubs.Caption=Dodaj pod direktorijume
    mnuKeepTime.Caption=&Sa�uvaj vreme i datum datoteke
    mnuReckless.Caption=&Ne proveravaj da li je Layer I ili II
    mnuLogs.Caption=&Izve�taji...
    mnuToolbar.Caption=Dug&mad
    mnuToolBarBig.Caption=&Velika
    mnuToolbarSmall.Caption=&Mala
    mnuToolbarText.Caption=&Samo tekst
    mnuToolbarNone.Caption=&Bez dugmadi
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&Predstavljanje imena datoteka
    mnuPathWithFile.Caption=Prika�i adresa/datoteka
    mnuFileOnly.Caption=Prika�i samo datoteku
    mnuPathSepFile.Caption=Prika�i adresu &i datoteku
    mnuSysTray.Caption=Minimi&ziraj
    
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    mnuPopRestore.Caption=&Vrati nazad
    
    mnuResetColumns.Caption=Resetovanje �irine kolona
    mnuResetWarnings.Caption=Resetovanje upozorenja
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Napredno...
    mnuLanguageList.Caption=&Jezik
    mnuHelp.Caption=&Pomo�
    mnuContents.Caption=&Sadr�aj
    mnuDisclaimer.Caption=G&arancija
    mnuAbout.Caption=&Par re�i o...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Primedba o maksimizovanju
    Label1.Caption="Maksimizovanje", ili normalizacija makimalne amplitude zvu�nih datoteka, nije dobar na�in da se postigne da sve imaju istu ja�inu. Za tehni�ko obja�njenje, idite na Label5.Caption=Ili idite ovde, da bi ste skinuli neke primere zvukova, koje prikazuju da maksimizovanje nije isto �to i normalizacija ja�ine zvuka:
    OKButton.Caption=&Dobro
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Napredna pode�avanja
    fraPriority.Caption=Prioritet procesa
    optReal.Caption=Realno vreme
    optHigh.Caption=Visok
    optNorm.Caption=Normalan
    optIdle.Caption=Slobodan
    Label1.Caption=Primedba: Visok i Realno vreme NISU preporu�ljivi
    Frame1.Caption=Performanse
    Label3.Caption=Uklju�ivanjem ovih opcija, mp3Gain �e mo�da da radi MALO br�e, ali ovo mo�e da dovede do toga da va� kompjuter blokira, ili da mora da se restartuje...
    chkNoTempFiles.Caption=Ne koristi privremene fajlove
    chkNoShowFileStatus.Caption=Ne prikazuj napredovanje
    chkMaximizing.Caption=Uklju�i funkciju "Maximiziovanje"
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Nemenljiva datoteka
    lblTitle.Caption=Pa�nja - nemenljiva datoteka se ne mo�e modifikovati:
    Label1.Caption=Da dodam datoteku na listu bez obzira?
    cmdYes.Caption=&Da
    cmdYesAll.Caption=D&a za sve
    cmdNo.Caption=&Ne
    cmdNoAll.Caption=N&e za sve
    CancelButton.Caption=Otka�i
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Da izbri�em analize?
    Label1.Caption=Ova opcija �e izbrisati sve trenutne rezultate analize. Jeste li sigurni?
    chkShowResetWarn.Caption=Ne pitaj me ovo vi�e
    cmdYes.Caption=&Da
    cmdNo.Caption=&Ne
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=UPOZORENJE!
    Label1.Caption=Ova funkcija �e raditi samo ako je mp3 enkodiran kao dvokanalni, ili stereo. NE�E raditi ako je mono ili joint-stereo.
    chkIGetIt.Caption=Ne prikazuj mi vi�e ovo obave�tenje
    OKButton.Caption=&Dobro
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Da prepi�em preko postoje�e datoteke?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=Upozorenje o izmeni
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Upozorenje - datoteka je mo�da izmenjena nakon �to su rezultati analize sa�uvani
    LCL_SIZE_CAPTION=Upozorenje o promeni veli�ine
    LCL_SIZE_WARNING=Warning - Veli�ina datoteke se promenila nakon �to su rezultati analize sa�uvani
    LCL_IGNORE_WARNING=Da u�itam sa�uvane rezultate analize bez obzira?
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=UPOZORENJE!
    Label1.Caption=Ako je opcija "Ignori�i tagove" uklju�ena, onda informacije funkcije "Vrati promene korak u nazad" ne�e biti sme�tene u mp3 datoteku. NE�ETE mo�i da automatski vratite promene.
    chkIGetIt.Caption=Ne prikazuj mi vi�e ovo upozorenje
    OKButton.Caption=&Dobro
    
  • tools\TURKISH.MP3GAIN.INI Show
    ;MP3Gain Versiyon 1.2 BETA i�in T�rk�e Terc�me
    ;Son G�ncellenme Tarihi 24.06.2003
    ;
    ;Okan Safi (NeTsLaVe), [email protected]
    
      _____   _   __     ___   __   _  
     /  _  \ | | / /    /   | |  \ | | 
     | | | | | |/ /    / /| | |   \| | 
     | | | | | | |    / /_| | | |\   | 
     | |_| | | |\ \  / ___  | | | \  | 
     \_____/ |_| \_\/_/   |_| |_|  \_| 
    
    [frmAbout]
    LCL_ABOUT_PROGRAM=%%programName%% Hakk�nda
    LCL_VERSION_NUMBER=Versiyon %%versionNumber%%
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    lblDescription.Caption=mp3 dosyalar�n�n Tekrar �al�nma kazanc� analizini ger�ekle�tirir.
    Label2.Caption=Tekrar �al�nma kazanc�yla ilgili daha fazla bilgi i�in;
    Label3.Caption=MP3Gain'in en son versiyonu i�in;
    Label5.Caption=Yarat�c�s�, Glen Sawyer ile temas i�in;
    Label7.Caption=Back end mpglib'in de�i�ikli�e u�ram�� halini kullan�r.mpglib'in orjinal versiyonu i�in;
    Label10.Caption=Marc Heubeck'e kontrol butonlar�n� daha g�zel bir g�r�n�me soktu�u i�in ve Bill MacEachern'a Yard�m dosyas�n� daha profesyonel hala getirdi�i i�in te�ekk�r ederim.
    lblTranslation.Caption=Terc�mesi ~ Okan SAFI (NeTsLaVe) ~ taraf�ndan yap�lm��t�r. E-posta: [email protected]
    cmdDonate.Caption=Bu program� �ok seviyorum, yarat�c�s�na nas�l ba��� yapabilece�imi ��renmek istiyorum!
    cmdOK.Caption=&Tamam
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=FERAGATNAME
    Frame1.Caption=FERAGATNAME
    Label7.Caption=Bu yaz�l�m ve ona e�lik eden dosyalar "oldu�u gibi" ve s�n�r getirilmeden hi� bir garanti belirtilmeksizin veya ima edilmeksizin ,ki buna ima edilen ticari olarak sat�labilir kalite garantisi ve belli bir amaca uygunluk da dahildir, sa�lanmaktad�r.
    Label8.Caption=Yarat�c�s� hi� bir �ekilde �r�n�n kullan�m�ndaki yetersizlikten veya kullan�m� s�ras�nda do�acak zararlardan (ki bunlar sinirlama olmaks�z�n, i� kar�ndaki kay�ptan do�an zararlar, i�in b�l�nmesi, i�yeri bilgi kayb� veya di�er parasal kay�plar) sorumlu tutulamayacakt�r.
    cmdOK.Caption=&Tamam
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Ba���lar
    lblDonate.Caption=Bu program tamamen bedavad�r. Hi� bir �ekilde zaman s�n�rlamas�, k�s�tlama, kullan�m� kapal� �zellikler ve bunun benzerleri yoktur.Bu program� yazd�m ��nk� istedim, e�er di�er insanlar bunu kullan��l� bulurlarsa bu benim i�in sorun olmaz.
    Label1.Caption=AMA, e�er katk�da bulunmak istiyorsan�z PayPal yoluyla "donate" butonuna t�klayarak para ba����nda bulunabilirsiniz, (kredi kart�yla �deme se�ene�ini de i�erir) ya da di�er d�zenlemeler i�in bana bu adrese e-posta atarak ula�abilirsiz:
    Label3.Caption=Tekrar ediyorum, vurgulamama m�saade edin bu TAMAMEN keyfidir. Ba��� yapsan�z da yapmasan�zda bu program� sonsuza dek kullanmak i�in t�m haklara sahipsiniz.
    cmdOK.Caption=&Tamam
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Sabit Kazan� De�i�imi
    Label1.Caption=Kazan� de�i�imini t�m dosyalara uygulanacak �ekilde se�
    chkConstOneChannel.Caption=Yaln�z bir kanala uygula
    optLeft.Caption=Kanal 1 (Sol)
    optRight.Caption=Kanal 2 (Sa�)
    cmdOK.Caption=&Tamam
    cmdCancel.Caption=&�ptal Et
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=UYARI!
    Label2.Caption=MP3Gain sadece mp3 dosyalar� �zerinde �al��acakt�r. Bazen, mp3gain bir mp3 dosyas�n� mp2 veya mp1 olarak tan�yacakt�r. Bu se�ene�i etkinle�tirmek mp3Gain'i g�venlik kontrol�n� atlamaya zorlayacakt�r ki bu yanl�� tan�mlanan dosyalar�n kazanc�n� de�i�tirmenize izin verecektir. 
    Label1.Caption=Fakat mp2 veya mp1 olarak yanl�� adland�r�lan dosyalar�n�z varsa bu se�ene�i etkinle�tirmek ayn� zamanda yanl�� adland�r�lan dosyalar�n�zda veri bozulmas�na imkan tan�yacakt�r.
    chkIGetIt.Caption=Bu uyar�y� bir daha g�sterme
    OKButton.Caption=&Tamam
    
    
    [frmLogs]
    LCL_LOG_FILES=K�t�k Dosyalar�
    LCL_TEXT_FILES=Metin Dosyalar�
    LCL_ANALYSIS_LOG=%%filename%% a��lam�yor veya Analiz k�t�k dosyas� de�i�tirilemiyor
    LCL_CHANGE_LOG=%%filename%% a��lam�yor veya De�i�tirilme k�t�k dosyas� de�i�tirilemiyor
    LCL_ERROR_LOG=%%filename%% a��lam�yor veya Hata k�t�k dosyas� de�i�tirilemiyor
    
    frmLogs.Caption=Kay�t se�enekleri
    txtChangeLog.ToolTipText=Kazan� De�i�imleri bu dosyaya kaydedilir
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Analiz sonu�lar� bu dosyaya kaydedilir
    txtErrorLog.ToolTipText=Hatalar bu dosyaya kaydedilir
    Label1.Caption=Hata K�t���
    Label1.ToolTipText=Hatalar bu dosyaya kaydedilir
    Label2.Caption=Analiz K�t���
    Label2.ToolTipText=Analiz sonu�lar� bu dosyaya kaydedilir
    Label3.Caption=De�i�im K�t���
    Label3.ToolTipText=Kazan� De�i�imleri bu dosyaya kaydedilir
    cmdOK.Caption=&Tamam
    cmdCancel.Caption=&�ptal Et
    
    
    [frmMain]
    LCL_COMMA_SEPARATED=Virg�lle ayr�lan dosyalar
    mnuLoadAnalysis.Caption=Analiz Sonu�lar�n� Y&�kle 
    mnuSaveAnalysis.Caption=Analiz Sonu�lar�n� &Kaydet
    mnuLanguageList.Caption=&Dil
    mnuSysTray.Caption=Tray'e Minimi&ze Et
    mnuPopRestore.Caption=&GeriAl
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=%%filename%% dosyas�n� de�i�tirecek kadar ge�ici bellek yok
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Ya disk �zerinde bo� yer a��n ya da "Se�enekler->Geli�mi�..."'den "Ge�ici dosyalar� kullanma" kutusunu i�aretleyin.
    LCL_NO_CHECK=E�er bunun yanl�� oldu�unu d���n�yorsan�z, %%noLayerCheckOption%% se�ene�ini etkinle�tirmeyi d���nebilirsiniz.
    LCL_ENTER_LOG=Bu pop-up mesajlar�n� g�rmek yerine bu hatalar� bir kay�t dosyas�na yazmak istermiydiniz?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=i�lem s�ras�nda %%COUNT%% hata.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=i�lem s�ras�nda %%COUNT%% hata.
    LCL_VIEW_LOG=View Hata K�t��� g�r�ns�n m�?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=%%filename%% k�t�k dosyas�n� otomatik olarak a�maya �al���rken hata olu�tu.Dosyay� Windows Gezgini ile a�man�z gerekiyor.
    
    
    
    
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 dosyalar�/listeler
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=T�m dosyalar
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Dizin Se�
    LCL_DOING_ALBUM=Alb�m analizi yap�l�yor...
    LCL_BACKEND_ERROR=mp3gain.exe �al��t�l�rken hata olu�tu!
    LCL_APPLY_GAIN=%%dbGain%% dB kazanc� %%filename%% uygulan�yor.
    LCL_MODIFY_ERROR=%%filename%% dosyas� de�i�tirilemiyor.
    LCL_CANCELLING=�ptal Ediliyor...
    LCL_CHANGING_LEFT=Kanal 1 (Sol) kazanc� %%dbGain%%dB : %%filename%% olarak de�i�tiriliyor
    LCL_CHANGING_RIGHT=Kanal 2 (Sa�) kazanc� %%dbGain%%dB : %%filename%% olarak de�i�tiriliyor
    LCL_CHANGING_GAIN=Kazanc� %%dbGain%%dB : %%filename%% olarak de�i�tiriliyor
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% bir stereo veya dual-channel mp3 de�il
    LCL_ANALYZING=%%filename%% Analiz ediliyor
    LCL_ERROR_ANALYZING=Analiz s�ras�nda hata olu�tu!
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=%%filename%% analiz edilirken hata olu�tu
    LCL_EXITING=��k�yor...
    LCL_TARGET_DB=(varsay�lan %%defaultTarget%%)
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% BULUNAMADI. mp3 dosyalar�n�z� analiz edemeyecek ve de�i�tiremeyeceksiniz!
    LCL_NO_BACK_END_2=MP3GainGUI.exe dosyas�n� bu yeni dizine kopyalad�n�z veya ta��d�ysan�z, o zaman ya MP3GainGUI.exe dosyas�n� bu yeni dizine eski dizinin bir k�sayolu olarak yeniden kopyalay�n, veya mp3gain.exe dosyas�n� bu yeni dizine ta��y�n.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% BULUNAMADI. MP3GainGUI.exe dosyas�n� kurulumdan sonra bu dizine kopyalad�n�z veya ta��d�ysan�z, l�tfen .chm dosyas�n� da bu dizine ta��y�n.
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=Evet
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Yol\Dosya
    LCL_COLUMN_VOLUME=Hacim
    LCL_COLUMN_CLIPPING=kesiliyor
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Par�a Kazanc�
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=kesme(Par�a)
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Max Kesilmeksizin Kazanc�
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Alb�m Hacmi
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Alb�m Kazanc�
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=kesme(Alb�m)
    LCL_COLUMN_PATH=Yol
    LCL_COLUMN_FILE=Dosya
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=�uanki Max Gen
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Dosyalar
    LCL_SMALL_FOLDER=Dizin
    LCL_SMALL_ALL=Hepsi
    LCL_SMALL_RADIO=Par�a
    LCL_SMALL_ALBUM=Alb�m
    LCL_SMALL_CONSTANT=Sbt
    
    Form1.Caption=MP3 Gain
    Label2.Caption=Hedef "Normal" Ses:
    cmdCancel.Caption=&�ptal Et
    cmdExit.Caption=�&�k
    lblFileProg.Caption=Dosya s�reci
    lblTotProg.Caption=Toplam s�re�
    Button1.ToolTipText=mp3 dosyalar�nda tekrar kazan� analizini yap
    Button1Menu1.Text=Par�a Analizi
    Button1Menu2.Text=Alb�m Analizi
    Button1Menu4.Text=Analizi temizle
    Button2.ToolTipText=Dosyalardaki kazan� de�i�imlerini kaydet
    Button2Menu1.Text=Par�a Kazanc�
    Button2Menu2.Text=Alb�m Kazanc�
    Button2Menu3.Text=Sabit Kazan�
    Button4.Caption=Dosya(lar) ekle
    Button4.ToolTipText=listeye mp3 dosya(lar) ekle
    Button5.Caption=Dizin ekle
    Button5.ToolTipText=Bir dizindeki t�m mp3 dosyalar�n� ekle
    Button7.Caption=Dosya(lar) temizle
    Button7.ToolTipText=Se�ili dosya(lar) listeden ��kar
    Button8.Caption=Hepsini temizle
    Button8.ToolTipText=T�m dosyalar� listeden ��kar
    mnuFile.Caption=&Dosya
    mnuAddFile.Caption=&Dosyalar ekle
    mnuAddFolder.Caption=Diz&in Ekle
    mnuSelectAll.Caption=&T�m Dosyalar� Se�
    mnuSelectNone.Caption=&Hi�bir Dosyay� Se�me
    mnuSelectReverse.Caption=Se�imi Ter&sy�z Et
    mnuClearFiles.Caption=Se�ili Dosya(lar)'� Tem&izle 
    mnuClearAll.Caption=T�m Dosyalar� Te&mizle
    mnuExit.Caption=��&k
    mnuAnalysis.Caption=&Analiz
    mnuRadio.Caption=&Par�a Analizi
    mnuAlbum.Caption=&Alb�m Analizi
    mnuMaxAmp.Caption=&Max kesilmeksizin analizi
    mnuClearAnalysis.Caption=Analizi Temiz&le
    mnuGain.Caption=Kazanc� &De�i�tir
    mnuRadioGain.Caption=&Par�a Kazanc�n� Uygula
    mnuAlbumGain.Caption=&Alb�m Kazanc�n� Uygula
    mnuConstantGain.Caption=&Sabit Kazan� Uygula...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=Herbir dosya i�in Ma&x kesilmeksizin Kazanc� uygula
    mnuGroupNoClip.Caption=Alb�m i�in Ma&x kesilmeksizin Kazanc� uygula
    mnuOptions.Caption=&Se�enekler
    mnuAlwaysTop.Caption=Her zaman &En �stte
    mnuSelectedFiles.Caption=Sadece &Se�ili dosyalar �zerinde �al��
    mnuAddSubs.Caption=A&ltdizinler Ekle
    mnuKeepTime.Caption=Dosya tarih/zaman'�n� &Koru
    mnuReckless.Caption=Layer I veya II i�in kontrol &Yok
    mnuLogs.Caption=&K�t�kler...
    mnuToolbar.Caption=Alet&�ubu�u
    mnuToolBarBig.Caption=&B�y�k
    mnuToolbarSmall.Caption=&K���k
    mnuToolbarText.Caption=Salt &Metin
    mnuToolbarNone.Caption=&Hi�biri
    mnuFileDisplayOptions.Caption=&DosyaAd�'n� G�ster
    mnuPathWithFile.Caption=Yol\Dosya'y� G�ster 
    mnuFileOnly.Caption=Salt Dosyay� g�ster
    mnuPathSepFile.Caption=Yol && Dosya'y� G�ster
    mnuResetColumns.Caption=Varsay�lan S�tun &Geni�liklerine resetle
    mnuResetWarnings.Caption="Uyar�" &mesajlar�n� resetle
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Geli�mi�...
    mnuHelp.Caption=&Yard�m
    mnuContents.Caption=&��indekiler
    mnuDisclaimer.Caption=&Feragatname...
    mnuAbout.Caption=&Hakk�nda...
    mnuUndoGain.Caption=Kazan� de�i�imlerini &GeriAl 
    mnuDontAddClipping.Caption=Par�a Kazanc� yaparken kesme yapma
    mnuTagHead.Caption=Eti&ketler
    mnuSkipTags.Caption=&Ald�rma (etiketleri okuMA veya yazMA)
    mnuReCalcTags.Caption=&Yeniden hesapla (etiketleri okuMA)
    mnuDeleteTags.Caption=Etiketleri dosyalardan kald�r
    mnuBeep.Caption=Bitti�inde &Beep'le 
    LCL_REMOVING_TAGS=%%filename%% dosyas�ndan MP3Gain etiketlerini kald�r 
    LCL_UNDOING_CHANGES=%%filename%% dosyas�na yap�lan MP3Gain de�i�imlerini GeriAl
    lblNoUndo.Caption=GERIALMA YOK
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=Dosyalar eklenirken kontrol etME
    mnuEachAlbum.Caption=&Her dizin bir alb�mdur
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=UYARI!
    Label1.Caption=E�er "Etiketlere Ald�rma" aktifse, "GeriAl" bilgisi mp3 dosyalar�nda saklanmayacakt�r. De�i�iklikleri otomatik olarak geri alamayacaks�n�z.
    chkIGetIt.Caption=Bu uyar�y� bir daha g�sterme
    OKButton.Caption=&Tamam
    ;When minimized to system try, this menu item is available to restore the screen
    
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Maximize �zerine not
    Label1.Caption=Ses dosyalar�n�n max genliklerini "Maximize," veya normalize etmek, hepsini ayn� seste yapmak i�in iyi bir yol DE��Ldir. Teknik bir a��klama i�in, gidiniz
    Label5.Caption=Veya maximize etmenin normalize etmekle ayn� �ey olmad���n� g�steren ses �rneklerini indirmek buraya gidin:
    OKButton.Caption=&Tamam
    
    
    [frmOptions]
    frmOptions.Caption=Geli�mi� Se�enekler
    fraPriority.Caption=Thread �nceli�i
    optReal.Caption=Realtime
    optHigh.Caption=High
    optNorm.Caption=Normal
    optIdle.Caption=Idle
    Label1.Caption=Note: High ve Realtime �nerilmez
    Frame1.Caption=Performans
    Label3.Caption=Bu se�enekleri etkinle�tirmek mp3gain'nin �al��mas�n� biraz h�zland�rabilir, ama bilgisayar�n�z�n donup kalmas�na da neden olabilir ve sizi reboot etmeye zorlayabilir...
    chkNoTempFiles.Caption=Ge�ici Dosyalar� kullanMA
    chkNoShowFileStatus.Caption=Dosya S�recini g�sterME
    chkMaximizing.Caption="Maximize" �zelliklerini etkinle�tir
    cmdOK.Caption=&Tamam
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Salt-okunabilir dosya
    lblTitle.Caption=Uyar�- Salt-okunabilir dosya de�i�tirilemeyecektir:
    Label1.Caption=Dosyay� yine de listeye ekleyeyim mi?
    cmdYes.Caption=&Evet
    cmdYesAll.Caption=&Tamam�na Evet
    cmdNo.Caption=&Hay�r
    cmdNoAll.Caption=Tamam�na H&ay�r 
    CancelButton.Caption=�ptal Et
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Analizleri temizle?
    Label1.Caption=Bu �u anki t�m analiz sonu�lar�n� temizleyecek. Emin misin?
    chkShowResetWarn.Caption=Bir daha sorma
    cmdYes.Caption=&Evet
    cmdNo.Caption=&Hay�r
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=UYARI!
    Label1.Caption=Bu fonksiyon mp3 stereo veya dual-channel olarak kodland�ysa �al��acakt�r, joint-stereo veya mono iken de�il.
    chkIGetIt.Caption=Bu uyar�y� bir daha g�sterme
    OKButton.Caption=&Tamam
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Varolan dosyan�n �zerine yaz�ls�n m�?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=De�i�iklik Uyar�s�
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Uyar� - Analiz kaydedildikten sonra dosya de�i�mi� olabilir
    LCL_SIZE_CAPTION=Boyut De�i�imi Uyar�s�
    LCL_SIZE_WARNING=Uyar� - Analiz kaydedildikten sonra dosya boyutu de�i�ti
    LCL_IGNORE_WARNING=Her�eye ra�men kaydedilen analiz sonu�lar�n� y�kleyeyim mi?
    
    
    
    
  • tools\UZBEK.MP3GAIN.INI Show
    [frmAbout]
    lblDescription.Caption=MP3 fayllarni Replay Gain analizidan o'tkazadi.
    Label2.Caption=Replay Gain haqida kengroq ma'lumot uchun buyerga boring:
    LCL_ABOUT_PROGRAM=%%programName%% haqida
    LCL_VERSION_NUMBER=%%versionNumber%% versiyasi
    
    lblBackEndTitle.Caption=Back end (mp3gain.exe)
    Label3.Caption=MP3Gain so'nggi versiyasini buyerdan oling:
    Label5.Caption=Muallif Glen Sawyerga murojaat manzili:
    Label7.Caption=Bu back end mpglibning o'zgartirilgan versiyasidan foydalanadi. mpglib original versiyasini buyerdan olish mumkin:
    Label10.Caption=Marc Heubeck tugmalarni chiroyli ko'rinishga keltirgani hamda Bill MacEachern yordam faylini professional qilib tayyorlagani uchun minnatdorchilik bildiraman.
    lblTranslation.Caption=Amerikacha tarjima muallifi Glen Sawyer
    cmdDonate.Caption=Bu dasturni shunaqangi sevamanki, muallifga qanday qilib yordam puli jo'natishni bilmoqchiman!
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDisclaimer]
    frmDisclaimer.Caption=DISCLAIMER
    Frame1.Caption=DISCLAIMER
    Label7.Caption=Bu dastur va barcha birga kelgan fayllar "as is" (qanday bo'lsa shunday) berilgan va hechqanday kafolat berilmagan yoki tushunilmagan. Bunga ishlata olish yoki muayyan maqsadga mos kelishlik kafolatlari ham kiradi.
    Label8.Caption=Bu mahsulotni ishlatish yoki ishlata olmaslikdan kelib chiqqan harqanday zarar (biznes foydasini yo'qotish, biznesning to'xtab qolishi, ma'lumotdan ajralish yoki boshqa har qanday zarar) uchun muallif hech qachon javobgar bo'lmaydi.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmDonate]
    frmDonate.Caption=Yordam mablag'i
    lblDonate.Caption=Ushbu dastur mutlaqo bepul. Unda hechqanday vaqt limitlari, boshqa cheklovlar, ishlamaydigan xususiyatlar yoki shunaqa narsalar mavjud emas. Bu dasturni faqat yozishni xohlaganim uchun yozganman va boshqalarga uning foydasi tegsa bundan xursandman.
    Label1.Caption=LEKIN, agar biroz yordam bermoqchi bo'lsangiz, "Donate" tugmasini bosib, mablag'ni PayPal orqali (kredit kartochkasi orqali to'lash imkoniyati ham bor) jo'natish mumkin, yoki boshqa kelishuvlar uchun ushbu e-mail manzilimga yozing:
    Label3.Caption=Yana bir bor ta'kidlab o'tamanki, bu BUTUNLAY ixtiyoriy. Xayriya qilsangiz-qilmasangiz ushbu dasturdan xohlagancha foydalanishingiz mumkin.
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    [frmGetGain]
    frmGetGain.Caption=Konstant gain o'zgarishi
    Label1.Caption=Barcha fayllarga qo'llash uchun gain o'zgarishini tanlang
    chkConstOneChannel.Caption=Faqat bitta kanalga qo'lla
    optLeft.Caption=1-kanal (chap)
    optRight.Caption=2-kanal (o'ng)
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Bekor
    
    
    [frmLayerCheckWarning]
    frmLayerCheckWarning.Caption=OGOHLANTIRISH!
    Label2.Caption=MP3Gain faqat mp3 fayllarda ishlaydi. Onda-sonda mp3gain mp3 faylini mp2 yoki mp1 fayli deb tanishi mumkin. Bu tanlov belgilansa mp3Gain tekshirishni tashlab ketadi, bu o'sha noto'g'ri tanilgan fayllardagi gain o'zgartirishga imkon beradi.
    Label1.Caption=Lekin mabodo sizda mp3 fayl deb noto'g'ri nomlangan mp2 yoki mp1 fayllari mavjud bo'lsa, bu tanlov belgilanganda o'sha  fayllarni buzib qo'yish mumkin
    chkIGetIt.Caption=Bu ogohlantirishni boshqa ko'rsatma
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmLogs]
    LCL_ANALYSIS_LOG=%%filename%% analiz log faylini ocholmadim yoki o'zgartirolmadim
    LCL_CHANGE_LOG=%%filename%% o'zgarish log faylini ocholmadim yoki o'zgartirolmadim
    LCL_ERROR_LOG=%%filename%% xato log faylini ocholmadim yoki o'zgartirolmadim
    LCL_LOG_FILES=Log fayllari
    LCL_TEXT_FILES=Matnli fayllar
    frmLogs.Caption=Log tanlovlari
    txtChangeLog.ToolTipText=Gain o'zgarishlar bu faylga loglandi
    txtAnalysisLog.ToolTipText=Analiz natijalari bu faylga loglandi
    txtErrorLog.ToolTipText=Xatolar bu faylga loglandi
    Label1.Caption=Xato logi
    Label1.ToolTipText=Xatolar bu faylga loglandi
    Label2.Caption=Analiz logi
    Label2.ToolTipText=Analiz natijalari bu faylga loglandi
    Label3.Caption=O'zgarish logi
    Label3.ToolTipText=Gain o'zgarishlar bu faylga loglandi
    cmdOK.Caption=&OK
    cmdCancel.Caption=&Bekor
    
    
    [frmMain]
    lblNoUndo.Caption=QAYTARILMAYDI
    mnuUndoGain.Caption=&Gain o'zgarishlarini orqaga qaytar
    mnuDontAddClipping.Caption=Trek gaini qilishda clip qilinmasin
    mnuTagHead.Caption=Ta&glar
    mnuSkipTags.Caption=&Inobatga olma (taglarni o'qima yoki yozma)
    mnuReCalcTags.Caption=&Qayta hisobla (taglarni o'qima)
    mnuDeleteTags.Caption=Fayllardan taglarni &olib tashla
    mnuBeep.Caption=Tugallangach &beep bilan bildir
    mnuSkipTagsWhileAdding.Caption=&Fayllarni qo'shish vaqtida tekshirma
    LCL_REMOVING_TAGS=%%filename%%dan MP3Gain taglar olib tashlanmoqda
    LCL_UNDOING_CHANGES=%%filename%% MP3Gain o'zgarishlari ortga qaytarilmoqda
    LCL_NO_BACK_END_1=%%BACKENDFILE%% TOPILMADI. Mp3 fayllaringizni analiz qila yoki o'zgartira olmaysiz.
    LCL_NO_BACK_END_2=Agar MP3GainGUI.exe bu yangi katalogga nusxalagan yoki ko'chirgan bo'lsangiz, unda MP3GainGUI.exe faylini eski katalogga shortcut sifatida qayta nusxalang yoki mp3gain.exe faylini bu yangi katalogga ko'chiring.
    LCL_NO_HELP_FOUND=%%HELPFILE%% TOPILMADI. Agar o'rnatishdan so'ng MP3GainGUI.exe faylini bu katalogga nusxalagan yoki ko'chirgan bo'lsangiz, unda .chm faylini ham shu katalogga ko'chiring.
    
    LCL_COMMA_SEPARATED=Vergul bilan ajratilgan fayllar
    
    mnuLoadAnalysis.Caption=Analiz natijalarini &yukla
    mnuSaveAnalysis.Caption=Analiz natijalarini &saqla
    
    mnuLanguageList.Caption=&Til
    mnuSysTray.Caption=Trayga minimi&ze qil
    
    ;This next one shows up when you right-click on the icon when mp3gain is minimized to the tray
    mnuPopRestore.Caption=&Tikla
    
    LCL_NO_TEMP_SPACE_1=%%filename%%ni o'zgartirish uchun diskda yetarli bo'sh joy yo'q
    LCL_NO_TEMP_SPACE_2=Diskda joy bo'shating yoki "Tanlovlar->Ilg'or..."ga borib "Temp fayllarni ishlatma"ni belgilang.
    
    LCL_ENTER_LOG=Bu xatolarni pop-up xabarlarda ko'rgandan ko'ra ularni log fayliga yozishni istaysizmi?
    LCL_SHOW_ONE_ERROR_COUNT=Ishlatish vaqtida %%COUNT%%ta xato yuz berdi.
    LCL_SHOW_MANY_ERROR_COUNT=Ishlatish vaqtida %%COUNT%%ta xato yuz berdi.
    ;Yes, it's picky of me to differentiate between a single error and multiple errors.
    ;For some languages, these two messages probably are not even different at all.
    ;But I do not like messages that say "1 error(s) encountered".
    ;It makes me think the programmer was just too lazy to fix the message for single
    ;errors :)
    
    LCL_VIEW_LOG=Xato logini ko'rasizmi?
    LCL_CANT_VIEW_LOG=%%filename%% log faylini avto-ochishda xato yuz berdi. Faylni Windows Explorerda ochish lozim bo'ladi.
    
    LCL_COLUMN_RADIO_GAIN=Trek gain
    LCL_COLUMN_RADIO_CLIP=clip(Trek)
    LCL_SMALL_RADIO=Trek
    Button1Menu1.Text=Trek analizi
    Button2Menu1.Text=Trek gain
    mnuRadio.Caption=&Trek analizi
    mnuRadioGain.Caption=&Trek gainni qo'lla
    
    
    Button2.ToolTipText=Gain o'zgarishlarni fayllarga saqlash
    
    Button1.ToolTipText=Mp3 fayllarini Replay gain analizidan o'tkazish
    
    
    LCL_NO_CHECK=Bu noto'g'ri deb o'ylasangiz, %%noLayerCheckOption%% tanlovini ishga tushirib ko'ring
    LCL_OPEN_FILE_FILTER1=MP3 fayllar/ro'yxatlar
    LCL_OPEN_FILE_FILTER2=Barcha fayllar
    LCL_CHOOSE_FOLDER=Katalog tanlang
    LCL_DOING_ALBUM=Albom analizi ketmoqda...
    LCL_BACKEND_ERROR=mp3gain.exeni bajarishda xato yuz berdi
    LCL_APPLY_GAIN=%%filename%%ga %%dbGain%% dB gain qo'llanmoqda
    LCL_MODIFY_ERROR=%%filename%% faylini o'zgartirolmadim
    LCL_CANCELLING=Bekor qilinmoqda...
    LCL_CHANGING_LEFT=1-kanal (Chap) gaini %%dbGain%%dBda o'zgartirilmoqda : %%filename%%
    LCL_CHANGING_RIGHT=2-kanal (O'ng) gaini %%dbGain%%dBda o'zgartirilmoqda : %%filename%%
    LCL_CHANGING_GAIN=Gain %%dbGain%%dBda o'zgarmoqda : %%filename%%
    LCL_NOT_STEREO=%%filename%% stereo yoki ikki kanalli mp3 emas
    LCL_ANALYZING=%%filename%% analiz qilinmoqda
    LCL_ERROR_ANALYZING=Analiz vaqtida xato yuz berdi
    LCL_FILE_ERROR_ANALYZING=%%filename%% analiz qilishda xato yuz berdi
    LCL_EXITING=Chiqish...
    LCL_TARGET_DB=(odatiy %%defaultTarget%%)
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is definitely clipping (or _will_ clip if the
    ;suggested gain is applied)
    LCL_CLIP_YES=H
    
    ;This is what is in the "clipping" columns if
    ;the file is corrupt and mp3gain cannot tell if it is really
    ;clipping or not
    LCL_CLIP_MAYBE=???
    
    ;the following are the column names in the main list box
    LCL_COLUMN_PATH_FILE=Yo'lak\Fayl
    LCL_COLUMN_VOLUME=Tovush
    LCL_COLUMN_CLIPPING=clipping
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_NOCLIP=Maks Noclip gain
    LCL_COLUMN_ALBUM_VOLUME=Albom tovushi
    LCL_COLUMN_ALBUM_GAIN=Albom gain
    LCL_COLUMN_ALBUM_CLIP=clip(Albom)
    LCL_COLUMN_PATH=Yo'lak
    LCL_COLUMN_FILE=Fayl
    LCL_COLUMN_MAXIMUM_AMPLITUDE=Joriy Maks Amp
    
    ;the following are the SHORT names that appear under the buttons when the
    ;user selects "Options->Toolbar->Small"
    LCL_SMALL_FILES=Fayllar
    LCL_SMALL_FOLDER=Katalog
    LCL_SMALL_ALL=Hammasi
    LCL_SMALL_ALBUM=Albom
    LCL_SMALL_CONSTANT=Konst
    
    Form1.Caption=MP3 gain
    Label2.Caption=Mo'ljal "normal" tovush:
    cmdCancel.Caption=&Bekor
    cmdExit.Caption=&Chiqish
    lblFileProg.Caption=Fayl rivoji
    lblTotProg.Caption=Jami rivoj
    Button1Menu2.Text=Albom analizi
    Button1Menu4.Text=Analizni tozala
    Button2Menu2.Text=Albom gain
    Button2Menu3.Text=Konstant gain
    Button4.Caption=Fayl(lar) qo'sh
    Button4.ToolTipText=Ro'yxatga mp3 fayl(lar) qo'shish
    Button5.Caption=Katalog qo'sh
    Button5.ToolTipText=Katalogdagi barcha mp3 fayllarni qo'shish
    Button7.Caption=Fayl(lar)ni tozala
    Button7.ToolTipText=Tanlangan fayl(lar)ni ro'yxatdan olib tashlash
    Button8.Caption=Hammasini tozala
    Button8.ToolTipText=Barcha fayllarni ro'yxatdan olib tashlash
    mnuFile.Caption=&Fayl
    mnuAddFile.Caption=Fayllar qo'sh
    mnuAddFolder.Caption=&Katalog qo'sh
    mnuSelectAll.Caption=&Barcha fayllarni tanla
    mnuSelectNone.Caption=&Hechqaysi faylni tanlama
    mnuSelectReverse.Caption=&Tanlanishni teskarila
    mnuClearFiles.Caption=Tanlangan fayl(lar)ni t&ozala
    mnuClearAll.Caption=Barcha fayllarni to&zala
    mnuExit.Caption=&Chiqish
    mnuAnalysis.Caption=&Analiz
    mnuAlbum.Caption=&Albom analizi
    mnuMaxAmp.Caption=&Maks No-clip analizi
    mnuClearAnalysis.Caption=A&nalizni tozala
    mnuGain.Caption=&Gainni o'zgartirish
    mnuAlbumGain.Caption=&Albom gain qo'lla
    mnuConstantGain.Caption=&Konstant gain qo'lla...
    mnuMaxNoClipGain.Caption=&Har bir fayl uchun maks No-clip gain qo'lla
    mnuGroupNoClip.Caption=Albom uchun maks &No-clip gain qo'lla
    mnuOptions.Caption=Ta&nlovlar
    mnuAlwaysTop.Caption=&Doim yuqorida
    mnuSelectedFiles.Caption=&Faqat tanlangan fayllar bilan ishla
    mnuEachAlbum.Caption=Har &bir katalog albomni bildiradi
    mnuAddSubs.Caption=&Nimkataloglarni ham qo'sh
    mnuKeepTime.Caption=Fayl &sanasi/vaqtini saqlab qol
    mnuReckless.Caption=Layer I yoki II tekshirib ko'rma
    mnuLogs.Caption=&Loglar...
    mnuToolbar.Caption=&Toolbar
    mnuToolBarBig.Caption=&Yirik
    mnuToolbarSmall.Caption=&Mitti
    mnuToolbarText.Caption=&Faqat matn
    mnuToolbarNone.Caption=Y&o'q
    mnuFileDisplayOptions.Caption=Fayl nomini ko'rsatish
    mnuPathWithFile.Caption=Yo'lak\faylni ko'rsat
    mnuFileOnly.Caption=Faqat faylni ko'rsat
    mnuPathSepFile.Caption=Yo'lak va faylni ko'rsat
    mnuResetColumns.Caption=&Ustunlar odatiy kengligini qayta qo'y
    mnuResetWarnings.Caption="Ogohlantirish" &xabarlarini qayta qo'y
    mnuAdvancedOptions.Caption=&Ilg'or...
    mnuHelp.Caption=&Yordam
    mnuContents.Caption=Yordam tarkibi
    mnuDisclaimer.Caption=D&isclaimer...
    mnuAbout.Caption=&Dastur haqida...
    
    
    [frmMaximizing]
    frmMaximizing.Caption=Maksimallash haqida qayd
    Label1.Caption="Maksimallash" yoki tovush fayllarning maksimum amplitudasini normallash, ularning tovushini bir xil chiqarishning yaxshi yo'li EMAS. Texnik izohlar uchun ushbu manzilga boring:
    Label5.Caption=Yoki buyerga borib, maksimallash bilan tovushni normallash bitta narsa emasligini tasdiqlovchi ba'zi tovush namunalarini oling:
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [frmOptions]
    chkNoShowFileStatus.Caption=Fayl rivojini ko'rsatma
    
    Label3.Caption=Bu tanlovlar belgilansa mp3gain BIROZ tezroq ishlashi MUMKIN, lekin bunda kompyuteringiz muzlashi va qayta boshlashga majbur bo'lishingiz ham mumkin...
    chkNoTempFiles.Caption=Vaqtinchalik fayllarni ishlatma
    
    frmOptions.Caption=Ilg'or tanlovlar
    fraPriority.Caption=Jarayon dolzarbligi
    optReal.Caption=Realtime
    optHigh.Caption=Yuqori
    optNorm.Caption=O'rtacha
    optIdle.Caption=Jimjit
    Label1.Caption=Qayd: Yuqori va Realtime tavsiya ETILMAYDI
    Frame1.Caption=Faoliyat
    chkMaximizing.Caption="Maksimallash" xususiyatlarini ishlat
    cmdOK.Caption=&OK
    
    
    
    [frmReadOnly]
    frmReadOnly.Caption=Read-only fayl
    lblTitle.Caption=Ogohlantirish- Read-only faylni o'zgartirishning iloji yo'q:
    Label1.Caption=Faylni baribir ro'yxatga qo'shaymi?
    cmdYes.Caption=&Ha
    cmdYesAll.Caption=H&ammasiga ha
    cmdNo.Caption=&Yo'q
    cmdNoAll.Caption=Ha&mmasiga yo'q
    CancelButton.Caption=Bekor
    
    
    [frmResetWarn]
    frmResetWarn.Caption=Analizni tozalaymi?
    Label1.Caption=Barcha joriy analiz natijalari tozalanadi. Bunga aminmisiz?
    chkShowResetWarn.Caption=Buni boshqa so'rama
    cmdYes.Caption=&Ha
    cmdNo.Caption=&Yo'q
    
    
    [frmStereoWarning]
    frmStereoWarning.Caption=OGOHLANTIRISH!
    Label1.Caption=Faqat mp3 stereo yoki dual-channel sifatida kodlangan bo'lsagina bu funksiya ishlaydi, joint-stereo yoki monoda ishlamaydi.
    chkIGetIt.Caption=Bu ogohlantirishni boshqa ko'rsatma
    OKButton.Caption=&OK
    
    
    [basSaveAnalysis]
    LCL_OVERWRITE_FILE=Mavjud faylni ustidan yozaymi?
    LCL_MODIFIcATION_CAPTION=O'zgartirish ogohlantirishi
    LCL_MODIFICATION_WARNING=Ogohlantirish - Analiz saqlanganidan so'ng fayl o'zgartirilgan bo'lishi mumkin
    LCL_SIZE_CAPTION=Hajmi o'zgargan
    LCL_SIZE_WARNING=Ogohlantirish - Analiz saqlanganidan so'ng fayl hajmi o'zgargan
    LCL_IGNORE_WARNING=Baribir saqlangan analiz natijalarini yuklayveraymi?
    
    
    [frmSkipTagsWarn]
    frmSkipTagsWarn.Caption=OGOHLANTIRISH!
    Label1.Caption=Agar "Taglarni inobatga olma" yoqilgan bo'lsa, unda "qaytarish" ma'lumoti mp3 fayllarida saqlanmaydi. Bunda o'zgarishlarni avtomatik ravishda ortga qaytara OLMAYSIZ.
    chkIGetIt.Caption=Bu ogohlantirishni boshqa ko'rsatma
    OKButton.Caption=&OK
    

Virus Scan Results

In cases where actual malware is found, the packages are subject to removal. Software sometimes has false positives. Moderators do not necessarily validate the safety of the underlying software, only that a package retrieves software from the official distribution point and/or validate embedded software against official distribution point (where distribution rights allow redistribution).

Chocolatey Pro provides runtime protection from possible malware.

Dependencies

This package has no dependencies.

Package Maintainer(s)

Software Author(s)

  • Glen Sawyer

Tags

Version History

Version Downloads Last updated Status
MP3GainGUI 1.3.4.20190112-beta 32 Saturday, January 12, 2019 approved
MP3GainGUI 1.3.4.20161028-beta 312 Friday, October 28, 2016 exempted
MP3GainGUI 1.2.5.20161028 892 Friday, October 28, 2016 approved
MP3GainGUI 1.2.5.20160824 300 Wednesday, August 24, 2016 approved
MP3GainGUI 1.2.5 258 Saturday, January 23, 2016 approved

Discussion for the MP3GainGUI Package

Ground rules:

  • This discussion is only about MP3GainGUI and the MP3GainGUI package. If you have feedback for Chocolatey, please contact the google group.
  • This discussion will carry over multiple versions. If you have a comment about a particular version, please note that in your comments.
  • The maintainers of this Chocolatey Package will be notified about new comments that are posted to this Disqus thread, however, it is NOT a guarantee that you will get a response. If you do not hear back from the maintainers after posting a message below, please follow up by using the link on the left side of this page or follow this link to contact maintainers. If you still hear nothing back, please follow the package triage process.
  • Tell us what you love about the package or MP3GainGUI, or tell us what needs improvement.
  • Share your experiences with the package, or extra configuration or gotchas that you've found.
  • If you use a url, the comment will be flagged for moderation until you've been whitelisted. Disqus moderated comments are approved on a weekly schedule if not sooner. It could take between 1-5 days for your comment to show up.

comments powered by Disqus
Chocolatey.org uses cookies to enhance the user experience of the site.
Ok